Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Запретный предел (СИ) - Шевченко Андрей Вячеславович - Страница 87
— Думаю, это прибыл Его Величество, — буркнул Адельядо. — Стойте на месте, я сам открою.
Первый маг ушёл исполнять роль привратника, а Дилль обменялся встревоженным взглядом с Илонной.
— Не отходи от меня ни на шаг. И Шехана держи. Если что пойдёт не так, я прикрою нас магическим щитом.
Гроссмейстер вернулся, сопровождая короля и королеву. Юловар с опаской глядел на спокойного, как гора, Аида, а в голубых глазах Линды читались восхищение и ужас. Гроссмейстер нахмурился, увидев в руках Илонны обнажённый меч, затем стал совсем мрачным, заметив, что Дилль демонстративно достал посох из безразмерного мешка.
— Что это значит, адепт? — ледяным тоном спросил он.
— Это значит, ваша премудрость, что я от имени людей и вампиров поклялся вернуть драконам яйцо королевы. И сделаю для этого всё от меня зависящее.
Юловар с недоумением поглядел на Дилля, затем на гроссмейстера.
— Господа, не могли бы вы ввести меня в курс дела? — с истинно королевским величием сказал он.
— Дело в том, Ваше Величество, что этот юный адепт обязался просто так отдать яйцо, — сердито сказал гроссмейстер. — А великий дракон не связан никаким договором. И в любой момент может спалить не только нас, но и весь Тирогис, если у него возникнет такое желание.
— Это так? — Юловар вопросительно посмотрел на Дилля.
— Да, Ваше Величество.
— Ты понимаешь, что подверг смертельной опасности не только своего короля, но и весь народ Ситгара?
— Да, Ваше Величество.
— Адельядо, — Юловар повернулся к гроссмейстеру, — я думаю, если сэр Диллитон так поступил, значит, другого выхода у него не было.
— Значит, адепт, ты решил пожертвовать целым народом ради благополучия ящеров? — спросил Адельядо. — А ты подумал, сколько пользы Ситгар мог бы извлечь, если бы драконы подчинялись нам?
— Ваша премудрость, Тринн мне сказала, что попытайся я принудить их к такому договору, она просто сожрала бы меня. А после этого, думаю, драконий огонь обрушился бы на Тирогис, а не на тех, кто его осаждал.
Король покачал головой, Линда зябко передёрнула плечами, вспомнив реки огня, затопившие пригороды Тирогиса. Гроссмейстер вдруг ссутулился, сразу став старше на полсотни лет.
— Ты молодец, Дилль, — проговорил он. — Я никогда не сомневался ни в твоём уме, ни в твоей способности уговорить кого угодно. Ваше Величество, если вы не возражаете, давайте вернём великому дракону яйцо королевы.
Дилль недоверчиво посмотрел на гроссмейстера — только что старик чуть ли не брызгал слюной от злости и вдруг стал таким покладистым. С чего бы?
— Сэр Диллитон, могу ли я выразить ему благодарность? — тихо спросил король, взглядом указав на чёрную тушу дракона.
— Можете, Ваше Величество, — сказал Дилль и, вспомнив шутку Аида, добавил: — Выражайте.
Король, однако, на полном серьёзе кивнул и нерешительно направился к дракону. Аид даже не повернул в его сторону огромную голову, лишь открыл один глаз. Юловар остановился, не доходя десятка шагов до драконьей морды, и сказал:
— Великий дракон, я — король Ситгара Юловар. Прими мою искреннюю благодарность за спасение…
— Благодарностью сыт не будешь, — рыкнул Аид. — Пожрать дашь?
— Всё, что пожелаешь, великий, — Юловар тут же обернулся крикнул: — Адельядо, немедленно распорядись привести сюда коров. Великий, мы можем изжарить или ты предпочитаешь…
— Так съем, — Аид сел и, приблизив морду к королю, рыкнул: — И вели тащить сюда всё золото, что у тебя есть. Да поживее.
Юловар обескураженно посмотрел на дракона, затем кивнул и сказал:
— Да, конечно. Но… зачем?
Дилль, в отличие от удивлённого короля и ещё более удивлённого гроссмейстера, тут же вспомнил слова Тринн, сказанные ею в Неонине, и сообразил, для чего понадобилось золото. Вернее, для кого. Он подбежал к Юловару и непочтительно дёрнул его за рукав.
— Ваше Величество, великий Аид прав — быстрее прикажите нести сюда столько золота, сколько есть в Тирогисе. Монеты, золотые чаши, ювелирные украшения, всякие фигурки — всё сгодится.
— Но…
— Быстрее, Ваше Величество, если опоздаем… всем будет плохо. Поверьте, так надо.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Ничего не понимающий король направился к воротам, а Дилль повторил просьбу гроссмейстеру. Адельядо хмуро кивнул и, обойдя драконью тушу по большой окружности, вошёл в главный вход в Академию. Дилль заметил, что из дверей выглядывают физиономии тех магов, кто не решился выйти во двор, но не удержался от соблазна поглазеть на дракона.
Сокровищница Академии была ближе королевской, и вскоре во дворе загремели золотые блюда, мешки монет и целый ворох различных украшений — заготовок для артефактов, заблистал драгоценными камнями. Носильщики из числа артефакторов крадучись пробирались мимо дракона, сваливали ношу и тут же бегом пускались в обратный путь. Дилль сгребал рассыпавшиеся драгоценности в кучу, а гроссмейстер Адельядо с недовольным видом пытался вести подсчёт.
Когда же к Академии привели стадо бычков, реквизированных у запасливых армейских интендантов, Аид поднялся и вперевалку направился к воротам. Бычки при виде чёрного страшилища замычали дурными голосами и бросились наутёк прямо сквозь толпу народа. Приведшие их солдаты, узрев огромную зубастую пасть, тоже рванули прочь. После короткой, но интенсивной давки площадь сама собой очистилась — ни собравшихся зевак, ни бычков. Гроссмейстер выругал идиотов-военных и решительным шагом покинул Академию.
Двадцать минут спустя к воротам привезли уже коровьи туши, и Аид соблаговолил откушать одну из них. Линда, увидев, как в пасти дракона исчезает целая корова, побледнела — Илонне пришлось поддержать королеву. Женщины отошли на возможно большее расстояние от обедавшего дракона, как, впрочем, и все, кто находился во дворе Академии.
В этот момент огромная тень на мгновенье закрыла солнечный свет, и вскоре на камни со скрежетом и громовым хлопаньем крыльев приземлилась Тринн. Увидев жующего Аида, драконица испустила негодующий рёв, от которого у людей заложило уши. Аид сконфуженно рыкнул, быстро заглотил остатки коровьей туши и кивком головы указал на горку золота. Дилль ухмыльнулся — он и без перевода с драконьего понял, что разговор был примерно таким: «Пока я, истирая крылья, ищу красную драконицу, он жрёт». Аид же оправдывался тем, что занимался делом и велел собрать золото, чтобы восстановить силы Гейрге. А маленький перекус не считается.
Глава 33
Спустя несколько минут между чёрными драконами на камни двора тяжело опустилась красная драконица и тут же свалилась на бок. Тринн что-то прорычала и носом подтолкнула её к куче золота. Аид сердито фыркнул и сгрёб золотые побрякушки к Гейрге. Дилль бросился к молодой самке и начал набрасывать на её красный бок золотую посуду. К великому удивлению Дилля он вдруг заметил, что ему помогают — не кто иной, как гроссмейстер Адельядо собственной персоной.
Когда с этим делом было покончено, Тринн рявкнула по-ситгарски:
— Вам, мужикам, только бы пожрать да самку завалить!
— Тринн, но Аид не виноват — Его Величество сам решил угостить великого дракона, — вступился за Аида Дилль.
— Великого обжору, — прорычала уже не так гневно Тринн. — Ты нашёл своего начальника?
— Да. Позволь представить тебе главу Академии, гроссмейстера Адельядо. Ваша премудрость, а это — великая Тринн.
Адельядо вежливо раскланялся, что, впрочем, на драконицу не произвело впечатления. Она лишь фыркнула и спросила:
— Ты уже научил его работе с полем спокойствия?
— Ваше драконство, но это заклятье не из тех, что можно выучить за кружкой пива, — осмелился возразить Адельядо. — На изучение заклинания Диллю понадобится много времени…
Громовой рёв заглушил гроссмейстера. Адельядо шарахнулся в сторону, а сам Дилль непроизвольно отступил на несколько шагов. Какие бы клятвы не произносила Тринн, но вид огромной оскаленной пасти внушает необоримый ужас даже ему, уже, в общем-то, привыкшему. Чего уж говорить про гроссмейстера.
- Предыдущая
- 87/102
- Следующая
