Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сердцеед (ЛП) - Грин Саймон - Страница 6
Я пожал плечами. - Это часть работы.
Гидеон Брукс обратил своё внимание на Свитмена и Ганбоя. - На самом деле это не более чем просто шкатулка - хранилище. Возможно излишне известная… В своё время она могла вместить любое количество важных или значимых объектов, но единственное сердце, которое она содержит сейчас, - моё. Оно там, где Холли не сможет до него добраться.
В коротком лающем смехе Свитмена было ещё меньше искреннего веселья, чем обычно. - Мой дорогой сэр, вы же не думаете, что я поверю в это? Я следовал за шкатулкой по неведанным городам, по залитым кровью улицам, и я получу её. Ганбой, направь свои чудесные руки на мистера Тейлора и маленькую ведьмочку.
Итак, господин Брукс. Отдайте шкатулку, или за всё, что мой восторженный молодой помощник сделает с этими двумя молодыми людьми; вся эта ответственность ляжет на вас…
Холли посмотрела на Ганбоя, а затем на Гидеона. - Ты ведь не позволишь ему причинить мне боль, правда, милый? Ты сказал, что я была лучшим учеником, который у тебя когда-либо был…
- У меня были ученики и до тебя, - сказал Гидеон. – И после тебя будут. Хотя, надеюсь, в следующий раз я сделаю более мудрый выбор. Ты мне всё ещё очень нравишься, Холли, вопреки моему здравому смыслу. Но не настолько, чтобы подвергать моё сердце опасности.
- А что насчёт меня? - спросил я.
– А, что насчёт вас? – переспросил Гидеон.
- Справедливо, - сказал я.
- Ну что же, - жизнерадостно сказала Холли. - План Б. Она обратила свою самую обворожительную улыбку на Ганбоя и глубоко вздохнула.
Свитмен усмехнулся. - Поверьте мне, юная леди; у вас нет абсолютно ничего из того, что желает дорогой Ганбой.
- Но у него есть то, что нужно мне.., - сказала Холли. - Я хочу его сердце.
Она вскинула руку и сделала резкий хватательный жест и Ганбой пронзительно закричал, когда его спину выгнуло дугой, а грудь взорвалась. Его чёрная кожаная куртка лопнула, обнажив плоть, а сердце вырвалось из костяной оболочки и полетело по воздуху, чтобы оказаться в руке Холли.
Кровь густо текла между её пальцами, а сердце продолжало биться. Красивый розовый ротик Холли шевельнулся в короткой гримасе отвращения, а затем она с внезапной злобной силой сжала руку и раздавила сердце. Ганбой упал на пол и лежал неподвижно, его глаза всё ещё с ужасом смотрели, грудь же представляла собой кровавые ошмётки.
Свитмен издал крик, полный боли и потери и опустился на колени рядом с Ганбоем, чтобы заключить мёртвое тело в свои огромные руки. Кровь пропитала его белый кафтан, когда он качал Ганбоя, как спящего ребёнка. Свитмен молчал и плакал.
- Итак, - сказал я Холли. - Теперь понятно, что ты за ведьма.
Она уронила раздавленное сердце на пол и стряхнула кровь с бледных пальцев. Она мило улыбнулась мне. - Я из тех ведьм, которых не хочется разочаровывать. Я говорила вам, что Гидеон имеет дело с запретными знаниями, а я прилежно его слушала. А теперь будьте хорошим мальчиком и принесите мне шкатулку. Вы можете найти способ обойти защиту Гидеона. Это то, что вы делаете.
- Да, сказал я. - Но есть предел тому, что я могу сделать.
Она окинула меня холодным оценивающим взглядом, и я непоколебимо встретил её взгляд. Никогда не позволяйте им видеть страх в ваших глазах.
- Я купила ваши услуги за тысячу фунтов в день, - наконец сказала Холли. - И день ещё не закончился.
- Я нашёл для вас шкатулку, - сказал я. - Не моя вина, что вы не в себе. Тем не менее, после всех моих расследований, я, вероятно, знаю о шкатулке больше, чем вы. Изначально она была создана для того, чтобы вместить всю боль и ужас разбитого человеческого сердца; и Оно, всё ещё там…
Запертое в шкатулке, на века, Оно становились только ужаснее. Оно так долго пребывало в одиночестве, что должно быть очень изголодалось по компании. Возможно, вы знаете эту шкатулку как: “Лёгкость Сердца”, и, возможно, так оно и было изначально; но теперь у неё другое название - Сердцеед…
Я поднял свой дар, нашёл путь через защиту Гидеона и использовал свой дар и ключ, чтобы отпереть шкатулку из палисандра. Крышка откинулась, и Голодное Сердце внутри потянулось, схватило Холли и втянуло её внутрь, всего за секунду.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Оно могло бы схватить и меня, если бы Гидеон сразу же не захлопнул крышку. Мы смотрели друг на друга во внезапно воцарившейся тишине комнаты.
- Она хотела моё сердце, - сказал Гидеон. - Теперь она может составить ему компанию.., Навеки.
Свитмен поднял голову, он всё держал на руках мёртвого Ганбоя. - Что это такое… Что на самом деле находится внутри шкатулки?
- Резервуар кошмаров - сказал я.
Перевод: RP55 RP55
ноябрь-декабрь 2021
P.S. В большинстве случаев при переводе, тот кто переводит… Всё своё внимание уделяет сюжету. Забывая, что Саймон Грин… Литератор. ( В 1978 году в университете Лестера Саймон Грин получил степень магистра искусств по современной английской и американской литературе. ) ( и это не только знание истории - но и знание\понимание языка )
->>>
т.е. важна - Стилистика.
Сюжет же по сути вторичен…
->>>
Поэтому в ряде случаев то, что написано С.Грином (в переводе) и не производит должного впечатления на читателя. Дело в том, что текст\перевод не должен состоять из отдельных фраз, подобно лоскутному одеялу.
->>>
Важны нюансы ( которые ещё нужно обнаружить и понять ) все эти МЕЛКИЕ и на первый взгляд незначительные детали… Какой же я для себя сделал вывод? Всё просто, - если тот, кто переводит не понимает что такое Стилистика.., то не стоит и браться, или по меньшей мере человеку должно казаться, что он что-то в этом понимает.
- Предыдущая
- 6/6