Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Брачная игра сестер Блэкторн - Яблонцева Валерия - Страница 39
– Точно, Крэсуэл, милорд, – на последнем названии аптекарь оживился. – Возможно, у доктора Ройса есть унция-другая, он всегда умудряется припрятать немного на крайний случай. Его аптека…
– Дауг-стрит, – перебил мужчину лорд Крейг.
Аптекарь и я покосились на него с одинаковым интересом – и откуда только он знал какого-то провинциального фармацевта? Но капитан секретов раскрывать не спешил, да и времени на расспросы не было.
– Ну раз знаете, то отлично, – пожал плечами аптекарь. – Может, вам тогда и удастся с ним договориться. Вот только… – он поднял взгляд на стремительно темнеющее предгрозовое небо, – погода портится, милорд, миледи. Как бы вам в пути не застрять. Места тут дикие, почвы глинистые. Начнется дождь, дорогу размоет, завязнете, чего доброго, – так нам потом искать вас всей деревней.
Я опасливо покосилась на тучу. Предостережение аптекаря звучало разумно – вот только другого выбора не оставалось.
– Лорд Уэсли! – Я умоляюще посмотрела на капитана. – Прошу вас. Пожалуйста!
– Едем, – согласился лорд. – Крэсуэл всего в двенадцати милях к северу от Тенби. Если поторопимся, успеем до грозы.
– Зря вы это, – покачал головой друг лорда Маршена. Но спорить не стал, обреченно махнув на нас рукой. – Если решите заночевать в Крэсуэле или вернетесь в Ленс-холл, пошлите мне весточку. Буду хоть знать, надо ли вас после грозы по оврагам искать.
Нашей решимости это не убавило. Час езды – и на темнеющем горизонте показались огни небольшого городка, раскинувшегося вдоль горной реки. Мы въехали туда с первыми вспышками молнии, а когда за окном мелькнул указатель на Дауг-стрит, по улице прокатился рокочущий раскат грома. Гроза спускалась с гор и обещала быть сильной.
Я выскочила из кареты, как только увидела деревянную аптечную вывеску. Плащ и зонт остались на сиденье. Возвращаться за ними не стала – лишь бы успеть!
Судя по часам на башне ратуши, работать аптека должна была еще добрых пятнадцать минут, но все в Крэсуэле, кажется, поторопились закрыться до дождя. За стеклянной витриной было темно, на улице – пусто.
И куда теперь ехать за лекарством для Эмми?
– Доктор Ройс живет недалеко отсюда, – плечо успокаивающе сжала крепкая ладонь лорда Крейга. – Двухэтажное здание, зеленая дверь. Постучимся. В такую погоду он наверняка у себя.
Без раздумий бросилась к указанному двухэтажному дому и громко ударила в дверь.
– Доктор Ройс! Доктор Ройс!
Почти минуту спустя наверху – слава богам – загорелось одинокое окошко. Из приоткрытых ставен высунулась недовольная седая голова аптекаря.
– Что случилось, юная леди?
– Мне нужен хеннский порошок! – проговорила я, пытаясь перекричать не вовремя загрохотавший раскат грома. – Пожалуйста, это очень срочно!
– Аптека закрыта, – отрезал мужчина, закрывая ставни. – Приходите завтра.
В ответ забарабанила что есть сил, пока аптекарь, еще более злой, чем прежде, снова не показался в окне.
– Что вам еще? Уходите!
– Не могу! Моя кузина больна, и ей срочно нужно лекарство. Хеннский порошок. Доктор Ройс, я не отстану, пока вы не спуститесь!
Для убедительности вскинула кулак, готовая стучать до последнего. Аптекарь покосился за мою спину и обреченно вздохнул.
– Хорошо. Дайте мне пять минут, миледи, и отойдите от двери, ее покрасили всего пару недель назад.
Кап. Кап. Тяжелые капли упали на мостовую, ударили по плечам, впитавшись в плотную ткань платья. Я спряталась под узкий козырек над входом в дом аптекаря. Лорд Крейг, невозмутимый и спокойный, встал рядом.
Наконец дверь приоткрылась. Морщинистая рука продемонстрировала через щель запакованный сверток.
– Хеннский порошок. Двадцать четыре серебряных ара за унцию, миледи.
Мысленно охнула: сумма оказалась немаленькой. Конечно, ради Эмми я отдала бы и в десять раз больше, но, сказать по правде, таких денег у меня с собой попросту не было.
– Рыночная цена хеннского порошка в четыре раза ниже, – веско проговорил лорд Крейг, шагнув из-за моей спины.
При виде капитана брови аптекаря на секунду взлетели вверх, но ни грозный вид, ни ощутимая угроза в голосе его, похоже, ни капли не смутили.
– Разумеется, милорд, – не подходя слишком близко к щели, фыркнул из безопасности коридора доктор Ройс. – Но это когда аптека открыта, а свежая партия лекарства только-только доставлена из-за границы. В ночное время идет наценка, вам ли не знать, милорд. И раз уж вы так отчаянно нуждаетесь в столь редком порошке…
– Не слишком ли много вы просите за беспокойство? – обманчиво любезно поинтересовался лорд Крейг.
– Не хотите покупать – возвращайтесь через месяц, когда я пополню свои запасы. Или завтра утром, но не уверен, что к этому времени что-то останется.
– Нет-нет, мы согласны, – поспешно ответила я, боясь, что еще немного и аптекарь уйдет, оставив нас ни с чем. – Я возьму… треть унции.
– Хеннский порошок продается только целыми, заранее отмеренными порциями по одной унции, – отрезал доктор Ройс.
– Тогда, возможно, вы согласитесь на рассрочку?
– Попросите вашу лихорадку подождать пару недель, пока набираете нужную сумму. А я не готов рисковать. Вы не вернетесь, а мне потом придется покрывать убытки.
– Мы заплатим, – скрипнул зубами капитан. – Восемнадцать серебряных за унцию порошка – справедливая цена с учетом ваших издержек.
– Двадцать четыре.
– Восемнадцать – или мы с леди найдем другую аптеку.
– И где же?
– Это уже не ваша забота, доктор Ройс. Вы можете получить пятнадцать аров серебром сейчас или ждать других богатых покупателей, готовых потратить среднюю зарплату горничной на унцию порошка. Решение за вами.
– Подождите, милорд, но речь же только что шла о восемнадцати!
– Плата за потраченное мной и леди время. Поторопитесь, пока я не решил, что двенадцати будет вполне достаточно.
– Хорошо-хорошо, – мгновенно сменил тон аптекарь. – Я согласен. Пятнадцать – и хеннский порошок ваш.
Потянуться за кошельком не успела: из внутреннего кармана капитанского фрака появились три серебряные и одна золотая монеты. Лорд Крейг вложил их в ладонь аптекаря. Рука мгновенно исчезла за дверью, а через секунду просунула в щель заветный сверток.
– Может быть, желаете что-нибудь добавить к заказу, милорд? – раздалось из-за двери. – Разжигающие страсть духи, капли, восстанавливающие мужскую силу? Для вас со скидкой.
– Нет, спасибо.
– Как скажете, милорд.
Дверь с хлопком закрылась.
Я крепко прижала к груди крохотный сверток, не зная, как благодарить капитана за неожиданную, но такую нужную помощь. Повернулась – и тут небеса разверзлись, обрушив сверху потоки дождя. Пришлось вновь спрятаться на крыльце, ругая себя за непредусмотрительность и набираясь смелости шагнуть под стену воды.
«До кареты ярдов тридцать – если бежать быстро, может, и не успею вымокнуть насквозь».
Шурх!
Над головой раскрылся синий купол зонта. Лорд Крейг, готовый, казалось, к любым трудностям, замер рядом, глядя на меня сверху вниз со спокойной уверенной улыбкой. Я благодарно уцепилась за предложенный локоть.
Как же все-таки хорошо, что капитан решил отправиться со мной. Одолжил собственную карету, не побоялся грозы, уладил дела с жадным аптекарем, заплатив за дорогое средство из собственного кармана. Даже зонт припас – широкий и красивый – чтобы сверток не промок под дождем. И все это ради того, чтобы Эмми скорее поправилась.
Я никогда не думала о лорде Крейге как о достойном женихе, но сегодня впервые взглянула на него в этом свете. То, что он сделал для Эммелин, не могло не вызывать уважения. Так может, зря я упрямо противилась отношениям кузины и капитана? Внимательный, решительный, заботливый и не лишенный, как я успела узнать за время наших тайных встреч и тренировок, своеобразного ироничного юмора – он был именно таким, каким я всегда хотела видеть избранника…
…Эммелин.
Да, конечно же, избранника Эммелин.
До кареты, едва различимой за пеленой дождя, оставалось не больше пяти шагов, когда мокрый булыжник неожиданно выскользнул из-под каблука, лишив опоры. Я неловко взмахнула свободной рукой в бесплодной попытке удержать равновесие и уже готовилась встретиться спиной с каменной мостовой, но столкновения не произошло. Крепкая мужская рука подхватила меня под талию, не позволяя упасть.
- Предыдущая
- 39/67
- Следующая
