Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Огонь для Проклятого (СИ) - Субботина Айя - Страница 55
— Госпожа… — кланяется подошедшей Хёдд тот из мужиков, что не участвовал в потасовке.
На Хёдд длинный плащ с наброшенным на голову капюшоном, но она резко дергает головой — и капюшон падает назад, открывая ее лицо.
— Что здесь происходит?! — спрашивает, не скрывая своего недовольства.
Потасовка прекращается — и пыхтящие мужики кое как поднимаются на ноги.
— Боги! Стыд и позор на ваши головы! — распыляется эта девчонка, что ростом доходит едва ли до плеча самому низкорослому из забулдыг. — Вы совсем совесть потеряли?! Совсем ослепли и не видите, что творится кругом?!
— Но, госпожа…
— У тебя есть что-то важное, что мне стоит знать, Ригак? — смотрит на него снизу вверх. — Я очень внимательно тебя слушаю.
Разумеется, все это игра, но свою роль Хёдд отыгрывает исключительно убедительно. Даже я верю. А уж охрана пещеры верит тем более. Ее легко узнать по голосу и, тем более, по очертанию лица в пусть тусклом, но достаточном свете фонарей.
И они проглатывают наживку.
Сразу трое караульных покидают своей насест и быстрым шагом, почти бегом, направляются к четверке северян. Хёдд замечает из краем глаза, чертыхается, набрасывает на голову капюшон и припускается прочь.
— Стоять! — летит ей в спину. — Именем Империи!
Разумеется, девчонка и не думает останавливается.
Мнимые забулдыги немного задерживают ее погоню, но делают это из чистой проформы, не ввязываясь в настоящую потасовку.
Хёдд скрывается в темноте, но троица халларнов не отстает.
Я лично контролирую каждого своего стража, почти лично управляю каждым их движением, каждым взмахом когтистой руки. Атакую бесшумно и стремительно, из глубин темноты. Огромными затяжными прыжками преодолеваю разделяющие нас расстояния и сбиваю преследователей с ног. Сложнее всего при всем при этом не позволить стражам удовлетворить свою жажду крови, вскрыть добычу прямо здесь. Блокирую их позывы, оттягиваю назад от уже обездвиженных тел. Надеюсь, кто-то из троицы выживет, а переломы и рассечения — это ерунда в сравнении с вывороченными кишками и вскрытым горлом.
Заталкиваю стражей обратно в темноту, подальше от запаха крови, и выхожу из-за своего укрытия. На мне стандартный кожаный доспех Имперского солдата, разве что без каких-либо знаков отличия.
Хёдд стоит в небольшом отдалении и судорожно крутит головой из стороны в сторону. завидев меня, напрягается, готовая снова бежать.
— Это я! — говорю достаточно громко, чтобы она услышала. — Все хорошо?
— Да.
— Идем.
Нам нет надобности что-то обсуждать, все уже обговорено.
— Отпусти меня! — выдает с такой откровенной неприязнью в голосе, что даже смотрю в ее лицо, чтобы убедиться, что это всего лишь игра.
Смотрю и не могу понять.
Возможно, все дело в поганейшем свете, а, возможно, она и не играет.
Но мы идем дальше, к пещере, где, заслышав ее возмущение, появляются еще двое охранников.
— Сообщи лорду наместнику, что мы поймали его пташку, — говорю намеренно глухим голосом и откашливаюсь.
Хёдд дергается в моих руках, но больше ничего не говорит. Этого и не требуется. Ее отлично видно.
Один караульный дергает головой — и его напарник срывается с места, быстро растворяется в ночи. Его перехватят северяне.
— Госпожа, — щерится оставшийся на посту охранник, — мы вас с ног сбились искать. Боюсь, в скором времени для вас начнутся неприятные дни. Эй, а где остальные?
Только теперь он удостаивает меня пристальным взглядом.
— Ты кто такой? — хватается за рукоять меча, когда понимает, что из-под шлема с плюмажем на него смотрит кто-то совсем незнакомый.
Или все же знакомый?
Глаза охранника округляются, но больше ничего сказать он не успевает. С силой толкаю его в плечо, чуть разворачивая к себе, чтобы удобнее было зайти за спину и закрыть замок на его шее. Несколько мгновений и судорожных движений — и бедолага перестает сопротивляться.
Когда ко входу приближается троица северян, выглядят куда как суровыми и сосредоточенными, разве что двое грязные и мокрые после показной свалки. За собой тащат тело перехваченного ими стражника.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Переодевайтесь, — тихо командует Хёдд. — Остаетесь здесь. Этого связать, — указывает на бессознательное тело.
— Все, уходи, — говорю ей. — Свою часть плана ты выполнила. Молодец.
В ответ отрицательно мотает головой.
— Я хочу сама увидеть.
— Увидеть что?
— Ты мне скажи.
Проклятье, да что с этой женщиной?! Когда из покладистой овечки она превратилась в упрямую ослицу?
— Идем, не будем терять время, — говорит, беря в руки фонарь и протягивая его мне. — Не хочу надолго оставлять Хельми с сиделкой. Поэтому поторопимся.
Сиделку найти было очень непросто, особенно чтобы тайком, в короткое время, без признаков заражения и такую, кому бы Хёдд доверилась. По сути, нам повезло…
Ей повезло, иначе бы не стояла сейчас передо мной, глядя так, будто это у меня в голове древесная труха — и я не понимаю элементарных вещей.
Наступают по-настоящему трудные времена. Для моего самообладания, само собой.
— Тихо держись за мной, — говорю нарочито громким шепотом. Так, чтобы поняла, насколько это серьезно. — Я не знаю, что там. И слава всем несуществующим сраным богам, если всего лишь сраная пещера и сраное озеро.
Смиренно пожимает плечами и отступает в сторону, приглашая меня следовать первым.
Ага, смиренно, как же!
Глава сорок пятая: Хёдд
У меня бешено колотится сердце, но, главное, пока все получилось ровно так, как и задумывалось. Каждое мгновение мне казалось, что что-то пойдет не так. А особенно, когда со всех сторон появились стражи Кела. Нужно признаться себе честно: несмотря на то, что не так давно я с высоко поднятой головой и дрожащими коленями прошла мимо их, покидая пепелище лаборатории чернокнижника, я их до сих пор боюсь. Одного их вида, их повадок, их безумного голода.
Хорошо, что дальше мы пойдем без них.
Позволяю Келу идти первым и пристраиваюсь у него за спиной, стараясь двигаться так, чтобы ни один мой шаг не нарушал окружающую тишину. Хотя, сам Кел’исс нисколько не стесняется топать, как разбуженный медведь. Идет быстро и уверенно.
Сейчас тропинка под ногами кажется куда более грязной и заросшей, чем в моем детстве, когда ее изо дня в день топтали десятки ног. Тогда это была почти дорога. Сейчас же под ногами много камней и даже целых колоний мха, которые, чем ниже опускается ход, тем пышнее и жирнее разрастаются.
Когда впереди, шагах в десяти, виднеется очередной поворот, из темноты доносится гортанное и отрывистое на языке халларнов.
Спрашивают, кто идет и требуют секретное слово.
Еще плотнее скукоживаюсь за спиной Кела, который вместо того, чтобы дать какой-то вменяемый ответ, начинает поносить незадачливого стражника, что, мол тот, не узнает начальство и смеет задавать ему глупые вопросы. При этом мы ни на шаг не замедляемся.
Ближе и ближе, пока фонарь в руке Кела не высвечивает бледное заспанное лицо халларна без шлема и с всклокоченными волосами. Это не гвардеец Магн'нуса — кто-то из рядовых воинов.
— Спишь на посту?! — рявкает Кел’исс на своем языке.
— Никак нет, госп…
Оправдаться незадачливый охранник не успевает, так как Кел бьет его в лицо, а затем прикладывает головой и каменную стену.
Жестко, но мне все равно. Для меня они все враги.
Больше здесь нет никого, и совсем скоро через подземную кишку мы попадаем в пещеру.
Первые изменения я замечаю еще в дюжине шагов от нее, а то и немногим больше. Мох, что вообще-то должен быть бесцветным, почему-то наливается бледно-алым. Не целиком весь покров, а точно небольшие тонкие вены, что рассекают пушистые мягкие шапки. Поначалу думаю, что это обман зрения, но чем дальше, ближе к пещере, тем плотнее и насыщеннее становятся эти вены, толще.
Указываю на них Келу — и тот задумчиво кивает, но не останавливается. Только теперь вижу, что все его внимание приковано к какой-то небольшой коробочке с куполообразной прозрачной крышкой, внутри которой странного вида сложный механизм из… кажется, это называется шестеренками. Их много, они разные, и двигаются в каком-то подобии танца, приводя в движение одну большую стрелку, которую венчает камень, очень похожий на тот, что в центре амулета чернокнижника.
- Предыдущая
- 55/72
- Следующая