Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Меня зовут господин Мацумото! Том 3 (СИ) - Ш. Дмитрий - Страница 77
— Вам туда нельзя, — всполошилась горничная, расслышав что именно кричал этой девушке владелец дома.
Вышедшая из кухни пожилая женщина в фартуке с закатанными рукавами, чтобы не испачкать их мукой, с большим удивлением и лёгкой растерянностью посмотрела на шумную гостью. Судя по взгляду, она не понимала что происходит. Аямэ вынужденно остановилась, также не сумев с первого взгляда разобраться, кто перед ней стоит, а значит, определиться с моделью поведения.
— Добрый вечер.
Вежливость всё же победила безрассудство.
— Простите за вторжение.
Девушка негромко поздоровалась с традиционным поклоном, встав как полагается. Женщина вежливо кивнула в ответ, промолчав, не зная что нужно сказать. Служанка, видя, что гостья остановилась и не проявляет враждебности по отношению к жильцам этого дома, более того, вовремя вспомнила о манерах, тоже замерла, не став вмешиваться. Вместо этого принялась бдительно следить за странной особой, которую привёз господин, в ожидании дальнейших инструкций.
— Вы здесь работаете? — предположила Аямэ исходя из внешнего вида по-домашнему одетой женщины, что и послужило причиной её растерянности.
— Нет. А вы тоже здесь живёте?
— Нет, — в свою очередь, озадаченно ответила девушка отрицанием на отрицание.
Вот и поговорили. Вошедший в дом парень, увидев их вместе, сокрушённо вздохнул. Случилось то, чего он хотел избежать, но чего не боялся. Подойдя ближе, владелец дома представил их друг другу.
— Знакомься, это моя мама Мацумото Томока. Мам, это моя подруга, Мацудара Аямэ. Прости её за манеры, она немного взбалмошная особа.
Для женщины, далёкой от региона Канто и мира финансовых империй, эта фамилия значила не больше, чем любая другая.
— Ты не говорил, что к тебе приехала мама! — испугалась мгновенно смутившаяся девушка, обвинительно посмотрев на парня, требуя немедленно исправить неловкую сцену.
— Ты даже слушать меня не захотела, сразу из машины рванув на поиски моей спальни. Говорил же, сейчас не время… — внезапно замолчав, побледневший Мацумото с испугом перевёл взгляд на женщину, заподозрив, что выбрал не самые подходящие слова для описания текущей ситуации.
Не уловив внезапно подувшего ветра перемен, Аямэ попыталась оправдаться.
— Я думала, ты опять будешь против. Надоело уже встречаться только на моей территории. Хотела по быстренькому со всем закончить и вернуться домой, пока меня не хватились.
Тут и до девушки начало доходить, что она повторяет чужие ошибки. Взгляд госпожи Мацумото, принявшейся тщательно вытирать руки, неуловимо изменился. Она оценивающе прошлась им по фигуре девушки. Когда же в дом зашли Ёсимацу и Юдзу, с интересом оглядываясь по сторонам, всё стало ещё более запутанным.
— А вы по какому вопросу? — посмотрела на них хозяйка в фартуке с натянутой улыбкой и острым, как лезвие ножа для сашими, взглядом.
— Я здесь, чтобы запечатлеть для истории, как развлекаются Мацумото и Мацудара, — бесхитростно ответила фотограф, показав своё главное доказательство и гордость.
— А я пришла отблагодарить Мацумото-сана, — вежливо поклонилась Юдзу, поняв, что настала её очередь. — Я буду третьей участницей их группы. Девушкой, что спасёт мир от ангелов. Надеюсь, у Мацумото-сана для меня найдётся подходящий по размеру латексный костюм.
В дороге она успела немного полазить по интернету, чтобы выяснить, во что её втянули. Под латексным костюмом она подразумевала контактный комбинезон пилота гигантского меха.
— Дорогой! Иди сюда, — громко позвала женщина, крикнув куда-то вглубь дома, едва повернув голову, чтобы не выпускать из вида этих… этих… она даже не знала, как ещё назвать этих затейников. — Наш сын привёл в дом невестку, извращенку и любовницу, наверное. Синдзи, я даже не представляла, что у тебя такие увлечения, — шокировано призналась женщина. — Закрой дверь, — отдала служанке приказ таким тихим и пробирающим до дрожи тоном, что та мгновенно его выполнила.
— Кажется, я не вовремя. Пожалуй, я пойду, — неловко улыбнувшись, «лисичка» запоздало попыталась выскочить из готового захлопнуться капкана.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Поздно, женщина уже показала зубы.
— Останьтесь. Пожалуйста. Сейчас мы вместе пройдём в гостиную, попьём чаю и мило побеседуем, где вы мне всё подробно расскажете, — строгим, предупреждающим взглядом обвела всю нашу компанию.
Судя по интонации, это была не просьба.
— Кажется, я отстала от жизни. Перестала понимать о чём говорит молодёжь. О чём она думает, уже даже и не пытаюсь разобраться. Мне ещё дорог мой рассудок. Дорогой! — неожиданно рявкнула ещё более грозно, потеряв терпение из-за медлительности мужа.
Чтобы сгладить впечатление, тут же вновь улыбнулась с фальшивой доброжелательностью, которая, впрочем, никого из нас не обманула.
— Я как раз испекла кексы. Правда, с орехами, а нужно было с изюмом, но кто ж знал, — расстроенно вздохнула, бросив на парня убийственный взгляд. — Проходите, дорогие гости. Сейчас мой муж составит вам компанию и проследит, чтобы вы не… скучали. Да-да. Не скучали. Ха-ха-ха-ха, — совершенно неправдоподобно рассмеялась собственной шутке.
— Мам, хватит стращать моих подруг. Ты всё неправильно поняла, — парень попытался навести порядок в собственном доме, позабыв, что раньше этим всегда занималась Томока.
— Молчи, сынок. Невестка должна бояться свекровь, это нормально, — через уголок едва приоткрытых губ чуть в сторону процедила она своему непонятливому оболтусу.
— Она не невестка, — возразил нахмурившийся Синдзи.
— Если надеяться на тебя, я её вообще никогда не дождусь. Спасибо, что привёз домой девушку, сынок, молодец, дальше я сама со всем разберусь. Иди, пока погуляй. С тобой я поговорю позже.
— У меня уже есть парень, — сглотнув слюну, поспешила сообщить побледневшая Ёсимацу, догадавшись к чему всё идёт.
— А я ещё школьница, — виновато сообщила Юдзу. — Но если очень нужно, то я готова стать вашей невесткой, — бросила ещё быстрый взгляд на интерьер большого, богатого особняка.
На неё одновременно посмотрели все присутствующие, заставив старшеклассницу смутиться, но не отказаться от своих слов. Парень едва заметно улыбнулся, покачав головой. Это было не только довольно наглое заявление, но и весьма практичное. Кто-то выбирает парней и прилагающееся к ним имущество, а кто-то поступает наоборот. Выбирает дом, в котором хочет жить, даже если потом от него ей достанется половина, что тоже неплохо, а уже в довесок соглашается на «питомца», за которым обязуется ухаживать. В конце концов, какая, в сущности, разница, всё равно кого-то придётся заводить, чтобы не было скучно и одиноко. А так, что попугайчик, что кот, что собака, что муж, что любовник, одного поля ягоды, отличие лишь в уделяемом им времени и производимом уровне шума. Они — явление преходящее, а вот недвижимость — не просто остающееся, но и каждый год растущее в цене.
* * *
Чаепитие проходило в странной, напряжённой, беспокойной, но вместе с тем и подозрительно тихой обстановке. Как бы кто-то ни пытался его избежать, а такие попытки неоднократно предпринимались, ни у кого этого не получилось. Мама следила, папа сторожил, служанки избавляли от необходимости куда-то отлучаться. Даже после того, как Ёсимацу предъявила совместные фотографии с Ёсидой, её всё равно не отпустили, но хотя бы вычеркнули из списка претенденток на моё наследство. Юдзу пришлось показывать бдительной маме свой школьный пропуск. Однако зря она ей сказала, что семья Цукуда владеет в Токио собственным ресторанчиком, где, в том числе, подают и рыбные блюда. После этого Юдзу тут же вернулась в список, но с тремя вопросительными знаками и некоторой отсрочкой до «призыва», если это так можно назвать.
'Малый семейный бизнес, приносящий стабильную прибыль, это хорошо, — заявила довольная мама, едва удержавшись, чтобы не погладить её по голове. — Это надёжно во все времена. Значит, родители у тебя люди работящие, честные. Голодными, без штанов вы не останетесь.
- Предыдущая
- 77/82
- Следующая
