Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Король мошенников - Куннас Нора - Страница 13


13
Изменить размер шрифта:

В этот момент из дома-музея с дикими криками выбежала супруга мэра Рита Вонни:

– Воры, воры! Ограбление!

Мату, одетый в новую стильную куртку, суетился поблизости. Он пытался разглядеть в витринах своё отражение. Рита понеслась к нему.

– Воры! – кричала она.

– Что? Где? – воскликнул мэр, выпучив глаза.

– В доме писательницы!

– В доме Ирмы Бряц? Прямо накануне открытия? Что они украли? – испугался Мату. – Ты вызвала полицию?

– Только что, они уже едут. Ох, это так ужасно! Нужно было поменять те фарфоровые чашки на наши. Я тебе говорила, что они слишком ценные, чтобы стоять в музее! – с горечью сказала Рита.

Друзья переглянулись.

– Неужели Всезнайнен не только мошенник, но и вор? – спросила бабушка Агата.

– Не может быть! – ужаснулся Педро, который не мог поверить, что Антти Всезнайнен, блестящий критик, мог сделать что-то подобное.

– Настоящий король мошенников! – сказала Ирма. – Пойдёмте, нам нужно попасть в дом раньше, чем полиция. Может быть, Антти уже оставил письмо там.

И они поспешили к дому.

Глава 17

Музейный вор наносит новый удар

Им повезло, и никто не заметил, что окно осталось приоткрыто. Поэтому им опять не пришлось карабкаться по трубе. Проникнув внутрь, они бросились к тайной комнате. Ирма остановилась у шкафа в гостиной, чтобы посмотреть, какие чашки пропали.

– Хм, я вижу, что исчез мой керамический набор «Арабия». Интересно, что он с ним собирается делать? – удивилась Ирма, заходя в тайную комнату. Стена за ней вернулась на своё место ровно в тот момент, когда открылась входная дверь. Друзья услышали голос начальника полиции Ярмо Таатери, который вошёл в дом в сопровождении Риты Вонни.

– Пропал ценный фарфор! – обеспокоенно лопотала женщина. – Я предупреждала Мату, что нужно забрать его к нам домой, а не оставлять на потребу воришкам. Сто раз ему говорила! Вы меня вообще слушаете?

– Говорили, говорили, – повторил за ней Таатери. – Но кто станет воровать старые фарфоровые чашки?

– Старинный фарфор сейчас в тренде! Вам бы следовало знать такие вещи!

И Рита повела полицейского дальше в дом.

– Посмотрите, вот отсюда их украли, – возмущённо говорила она, открывая посудный шкаф. Одна из его полок была пуста.

– Ничего не трогайте, чтобы не оставить отпечатков! – предупредил Ярмо Таатери.

– А ещё вор унёс несколько бесценных эмалированных кружек, вилки и ножи и пару кастрюль!

– Моя старая эмалированная кружка! Фарфор – это я ещё могу понять, но старая кружка для зубных щёток? – с грустью прошептала Ирма.

– Офицер! Что вы скажете об этом? Похоже, музейный грабитель добрался и до Нааккалы? – спросил внезапно подошедший Мату. Он понимал, что если замешан знаменитый грабитель, то это только прибавит популярности Нааккале. Об этом напишут во всех газетах.

Ярмо Таатери неторопливо изучал место преступления.

– Я не могу сейчас ничего утверждать, но многое указывает на то, что это действительно тот самый музейный вор, – произнёс он.

Рита громко охнула.

– В нашем городе! В нашем музее! Нужно срочно сообщить репортёрам, наверняка они захотят сделать об этом сюжет, – сказала она и подошла к зеркалу, чтобы поправить причёску.

– Хорошо, что я сегодня оделся получше! – заявил Мату и погладил свой воротник из искусственного меха.

– Как вы думаете, когда вор мог пробраться сюда? – спросил Таатери у Вонни.

– Я приходила сюда утром, и, кажется, всё было на своих местах, – припомнила Рита.

Ярмо взглянул на часы:

– А в три часа сюда уже приехала съёмочная группа. После этого вор не мог забраться в дом. Значит, он сделал это в первой половине дня. Не думаю, что преступник уже покинул город… Срочно сообщите всем постам, – приказал он стоящему рядом полицейскому, и тот принялся отдавать распоряжения по рации.

Начальник полиции ещё некоторое время изучал дом. За ним следом шла Рита, болтая без остановки:

– Вам не кажется, что ценные и дорогие предметы нужно бы убрать отсюда и хранить где-нибудь в безопасном месте? Например, у нас дома. Так воры ни за что не доберутся до них, – снова завела она свою пластинку.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

– Думаю, лучше оставить вещи там, где они были, – пытался охладить её пыл Таатери.

Но Рита не успокаивалась:

– Говорила я Мату, что нельзя оставлять тут такие ценности. Те фарфоровые чашки и блюдца словно созданы для нашей гостиной! И мы могли бы достойно принимать важных гостей, – объясняла она.

В это время Мату звонил кому-то по телефону.

– Здравствуйте, это жёлтая газета «Вечерний взрыв»? Это случилось! – закричал Мату в трубку. – Знаменитый музейный вор добрался до Нааккалы! Да, я готов сделать заявление. Я ведь мэр города, и наши жители мне доверяют.

– Я тоже! – заорала Рита в трубку. – Я тоже могу сделать заявление! Я ведь практически заместитель мэра!

Ярмо Таатери закончил осмотр дома.

– Ничего не остаётся, как попробовать поймать грабителя, – решил он. – Вряд ли он вернётся сюда, но, наверное, стоит установить сигнализацию.

– Или отнести все ценности к нам домой, – предложила Рита.

– Я бы посоветовал сигнализацию, – сказал Таатери и вместе с супругами Вонни вышел из дома.

Бабушка Агата и компания подождали несколько минут, прежде чем покинуть тайную комнату.

– Нужно спешить! Мы не знаем, когда они вернутся, – сказала Ирма.

Друзья бросились к шкафу и принялись просматривать письма. Но хотя они искали очень внимательно, им не удалось найти ни фальшивого письма Антти, ни оригинального письма его дедушки.

– И здесь его нет! – в конце концов разочарованно вздохнула Лили.

– Он очень хорошо спрятал его. Но куда? И зачем? – размышляла бабушка Агата.

– Сможем ли мы когда-нибудь это выяснить? – пожал плечами Мики.

Они помолчали.

– Я не думала, что Антти окажется таким хитрым, – заметила поэтесса. – Уско не был таким.

Глава 18

Я ведь сама его придумалА!

Ирма Бряц сидела в гостиной бабушки Агаты с задумчивым видом. Её подруга доделывала маскарадные костюмы для детей, а Педро читал вслух свою новую критическую заметку о лёгком ветерке:

– Лёгкий ветерок – невидимый, но освежающий. Подставьте ему свои перья, и если повезёт, вы получите новую причёску. – Он повернулся к Мики и Лили: – Если выиграете газетный конкурс, то не могли бы вы посоветовать главному редактору начинающего критика, то есть меня?

– Конечно! – пообещал Мики.

– Ты мог бы и сам отправить им заметку! – предложила Лили.

– Правда? – Педро очень обрадовался.

Девочка кивнула:

– Можешь написать, что ты из моего класса. Ведь конкурс предназначен только для школьников.

Педро невероятно воодушевился и принялся перечитывать свои старые записи.

– Как вам кажется, вот этот текст о картофеле хороший? Или вот этот – о старой азбуке бабушки Агаты? – Педро вытащил два листка и показал детям.

– Картофель – это твёрдые мучнистые шарики, растущие в земле. Цвет их обычно желтоватый. Иногда они отращивают белые антенны, которые называются ростками. Картошку можно готовить по-разному: варить, делать пюре, жарить на сковороде и во фритюре. А ещё можно использовать как клей. Другого такого полезного продукта не найдёшь! – смеясь, прочитала Лили.

– Азбука – книга, полная букв. А также это краткое описание вещей, которые начинаются с определённой буквы. Весьма интересная книга с цельным сюжетом, представляющая знания, основанные на фактах. Например, арбуз – начинается с «А», а конь – с «К». Как бы мы узнали об этом, не будь азбуки? – прочитал другую заметку Мики. – Ну, по крайней мере, они смешные.