Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Наследник семьи Пак 4 (СИ) - Грайдер Марк - Страница 37
— Отлично, — ответил ему. — Тогда я сегодня договорюсь с главой центра по оплате и можете выслать партию.
После этого мы попрощались, а я собрался и отправился вновь в медицинский центр.
///
Со вчерашнего дня там ничего не изменилось.
Всё такая же суматоха, а количество больных только увеличивалось. Даже страшно было смотреть на всё это.
— Господин Джи Хён? — окликнул меня уже знакомый голос. — Это снова вы?
— Да, — поклонился я главе центра. — Рад вас видеть, господин Чин Маэ. Мне нужно поговорить с вами о поставках.
— О. Так всё уже готово? — как-то без особого энтузиазма произнёс он. — Что ж, пройдёмте в мой кабинет.
Он пригласил меня рукой в конец коридора.
Когда мы дошли до его кабинета. Я сел на один из диванов, что находился напротив его письменного стола.
— Чай, кофе? — поинтересовался он и сел рядом.
— Нет, благодарю, — мотнул я головой. — Хотелось бы перейти сразу к делу.
— Вы, наверное, хотите поговорить насчёт оплаты? — совсем уныло произнёс он. Я даже как-то удивился его тону. — Я так понимаю, за первую партию мы должны вам… — он замялся.
— Пять миллионов вон, — напомнил я ему. — Бом Гю должен был уже прислать вам соответствующие документы и подробные расценки.
— Да, да, конечно, — поджал губы глава. — Но дело в том, что мы пока не можем предоставить эту сумму. Возможно, мы сможем договориться лишь о половине суммы?
— Маловероятно. Мы и так предоставляем препараты по минимальным ценам, — пояснил ему. — Я прекрасно понимаю всю ситуацию и не стараюсь прям обоготиться, но и работать в убыток не могу. В следующий раз мне просто не из чего будет их производить. И вы должны это понимать.
— Да, но у нашего центра…
— Минутку, — перебил я. — Что значит, у вашего центра? Разве покупка препаратов не идёт из городского бюджета? Насколько я знаю, в случаях пандемии именно государство предоставляет эти препараты — бесплатно.
— Вы, видимо, плохо осведомлены о том, что происходит на Чеджудо, — со вздохом ответил Чин Маэ и поправил очки. — Вы ведь заметили, что у нас практически нет служб СМБ?
— Да. Но я думал, это связано с тем, что территория очень маленькая. Да и башен здесь…
— Башен достаточно, чтобы предоставить больше спецслужб. Только вот островом давно заправляет одна магическая организация. Правительство тут не решает. Несмотря на то что у нас те же законы, что и в Сеуле и других городах Кореи. А по факту вы сами видите, что происходит. У нас просто связаны руки.
— И я так понимаю, денег на закупку лекарств выделять они не будут?
— Да, — нервно усмехнулся глава. — Вы довольно догадливый.
— Хорошо. Тогда давайте пока отложим разговор об оплате. Мы пришлём вам первую партию, а о деньгах договоримся позже.
— Хотите сказать, что вы отложите нашу оплату на неопределённый срок?
— Именно, — я увёл взгляд в сторону выхода, откуда доносился шум из соседних палат и коридора. — У вас очень много больных. Я не могу просто оставить людей умирать. Они же не виноваты, что оказались в таком положении.
— Спасибо большое, — поклонился мне глава центра. — Мы будем очень благодарны вам и…
— Пока не стоит. Всё же, мы всё ещё проводим исследования. Так что, будем надеяться на успешную работу нашего препарата.
После этого я попрощался с Чин Маэ и покинул здание.
Как и вчера людей на улицах практически не было. Вокруг было пустынно.
Если честно, я не ожидал, что этот остров принадлежал какой-то магической группировке. Даже в голову не приходило подобное. Теперь, кажется, я начинал понимать, почему именно так мало было новостей о вирусе на Чеджудо.
Судя по всему, информация доходит до правительства совсем частично. Возможно, просто из каких-то слухов или сплетен.
Так как группировка с острова, скорее всего, связана с каким-то криминалом, то единственным источником информации о ней был Бэк Хён.
Поэтому направляясь вдоль улиц города, я тут же набрал своему партнёру.
На удивление он довольно быстро взял трубку.
— Ого! — воскликнул Бэк Хён. — Какие люди. Рад тебя слышать, мой друг.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Я тебя тоже, — с улыбкой ответил ему. — Смотрю, у тебя хорошее настроение.
— О да! У нас почти всё готово для дебюта и наши прекрасные трейни полностью отдают себя работе. В общем, в сфере медиа всё движется так, как и планировалось.
— Отлично, я рад.
— Но почему-то у меня ощущение, что что-то пошло не так со второй сферой. Я прав?
— Да. В каком-то смысле. Что ты знаешь о группировке, которая заведует островом Чеджудо?
— Хм, — задумчиво протянул он. — Ты про «Синего ящера»? Ну. Скажем так, глава у них хоть и сильный маг, но параноик ещё тот. Довольно специфичная личность.
— Мы должны поставить лекарство в один из медицинских центров на этом острове. Для этого им нужно финансирование. Однако…
— Да, я понял, к чему ты ведёшь, — перебил меня тут же Бэк Хён. — Сейчас отправляться к нему нет смысла. Ты, конечно, можешь провести переговоры, но толку от этого будет не больше, если ты туда не пойдёшь. Однако я знаю один вариант, при котором тебя может ждать довольно удачный расклад.
— Ты сможешь договориться с ним?
— Только о встрече. А дальше всё будет зависеть от тебя. Пока предлагаю тебе поговорить с одной интересной особой, — ехидно ухмыльнулся он.
— Особой?
— Да. Она что-то вроде местного мэра города.
— И как мне её найти?
— Я скину тебе адрес. Отправляйся туда. Возможно, узнаешь что-то новое и интересное для себя.
— Спасибо.
После этого я положил трубку, а через несколько минут мне пришло сообщение от Бэк Хёна с адресом этой женщины.
Звали её Пак Дже Хва.
Забавно, что её фамилия совпадала с моей. Хотя не удивлюсь, если у нас не было ничего общего, кроме магии.
Всё же своих однофамильцев в этой стране можно было встретить очень часто. Просто я столкнулся с этим впервые.
///
Когда я был уже у порога трёхэтажного дома, сделанного в европейском стиле, то сразу позвонил в домофон.
Мне ответила горничная, которая собственно и провела меня к Дже Хва.
— Вам назначено? — поинтересовалась она после того, как впустила в дом. Что показалось довольно странным.
— Нет. Но у меня серьёзный разговор к госпоже Дже Хва, — пояснил я.
— Понятно, — как-то уставши ответила девушка и указала рукой в сторону панорамного окна, который был выходом на внутренний дворик. — Госпожа сейчас отдыхает. Можете пройти.
После этого она поклонилась и удалилась дальше заниматься домашними делами.
Какая-то странная ситуация, если честно. Ощущение, что я пришёл просто к какой-то знакомой, а не мэру этого города. К тому же никогда не видел, чтобы кто-то из политиков или чиновников вот так просто выбирал время для отдыха, когда день был в самом разгаре.
Значит, эта женщина просто ничего здесь не решала? Следовала по указкам той магической группировки? Но почему Бэк Хён послал меня именно к ней? У него-то явно был какой-то план.
Когда я вышел на зелёную лужайку, всё вокруг было похоже на антураж из какого-то фильма про богатую семью. Аккуратно уложенные дорожки, которые вели к небольшому столику с высоким зонтом, который прикрывал от солнца. Обустроенные цветочные оранжереи, небольшой сад с различными видами деревьев.
В общем, всё выглядело так, словно с обложки какого-то журнала по дизайну и архитектуре.
Подойдя к миниатюрной женщине средних лет, что сидела за столиком и попивала чай, я поклонился.
[Пак Дже Хва]
— Здравствуйте, госпожа Дже Хва, — поздоровался с ней. — Меня зовут…
— Пак Джи Хён, — встретила она меня с улыбкой и посмотрела из-под полы своей шляпы. — Я знаю. Ты довольно знаменитый маг.
— Спасибо. Я пришёл с вами обсудить одно дело.
— Тебе нравится Англия? — внезапно спросила она меня. Я слегка удивился.
— Не понимаю вас?
- Предыдущая
- 37/61
- Следующая
