Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Честь Рима (ЛП) - Скэрроу Саймон - Страница 67


67
Изменить размер шрифта:

Катон не мог уделить им больше внимания, отбросив свою дубину в сторону, обнажив меч и столкнувшись с врагом двумя клинками. Он сделал обманное движение мечом в сторону ближайшего противника, рыжеволосого юноши с татуировками в виде завитков на лице — туземного новобранца банды Мальвиния. Как и Катон, он был вооружен коротким мечом и отчаянно бил Катона по лезвию, чтобы отбить его острие подальше от своего лица. Кельт не обладал заметными навыками обращения с оружием, либо потому, что он привык к более длинным клинкам своего народа, либо потому, что он был из тех, кто думал, что простое силовое владение клинком делает его крепким орешком. Но Катон не был каким-нибудь запуганным горожанином, и пятнадцать лет службы в армии сделали его грозным воином. Он снова сделал ложный выпад, на этот раз кинжалом, и юноша отвернулся, открываясь для удара мечом, пронзившего гладкую кожу его подтянутого живота. Его челюсть отвисла, когда удар выбил воздух из легких. Мгновенно желание сражаться исчезло, и он посмотрел вниз с ошеломленным выражением лица, когда Катон вырвал клинок и вонзил свой кинжал под небольшим углом в подмышку кельта. Шок от первого удара прошел, и теперь юноша, завыв от ужаса, отшатнулся назад, из обеих ран хлестала кровь.

Тут же его место занял другой бандит, постарше и более осторожный. Он немного отошел в сторону и на мгновение оценил Катона, прежде чем вытащить кинжал и ударить Катона своим мечом, лезвие в лезвие. Инстинктивно Катон ударил клинком, но реакция члена банды была тонко отточена, и он схватил Катона за запястье мощной хваткой и остановил удар до того, как тот набрал силу. Они оба стояли лицом к лицу, пытаясь сломать твердую хватку друг друга, и нанести смертельный удар. Внезапно Катон отдернул руку назад, и его противник слегка наклонился к нему, достаточно, чтобы его лицо оказалось в пределах досягаемости. Катон мотнул головой вперед и ударил лбом по переносице. Головорез был ошеломлен и заморгал, но все еще достаточно контролировал свои мысли, чтобы удерживать запястье Катона. Легким движением руки Катон высвободил меч и ударил охранника в челюсть. Он отшатнулся на шаг, а затем вспыхнул металлический блеск, когда меч Геренния пронесся мимо Катона и вонзился в горло человека.

У Катона была краткая возможность оглянуться по сторонам. Один из его людей все еще боролся с лидером противника, прижатым к стене коридора. Другой ветеран лежал лицом вниз на полу, вокруг его головы скапливалась кровь. Юноша, с которым имел дело Катон, привалился к стене недалеко от него, а другой член банды откинулся на спину, сжимая раздавленную и бесформенную руку. «Трое против восьми. Где во имя Плутона носит Рамирия?» — с яростью подумал Катон.

Вражескому лидеру удалось высвободить свою дубину и яростно вывернуть запястье, чтобы нанести ветерану удар в висок. Железные шипы вонзились в плоть, удар оглушил человека Катона на время, достаточное для второй атаки, которая раздробила ему череп и залила кровью стену позади него.

— Назад! — приказал Катон своему оставшемуся товарищу и попятился, подняв меч и взмахивая из стороны в сторону, вызывая противников напасть на него.

Геренний насмешливо фыркнул, его глаза безумно смотрели. — Нет, пока я не разберусь с этим ублюдком.

Он повернулся к вражескому лидеру, и они оценили друг друга коротким взглядом, пока Катон продолжал отступать. — Геренний, отступай. Это приказ.

— Спасайтесь, господин. Я не уйду, пока этот не умрет.

Выжившие члены банды держались на небольшом расстоянии позади своего лидера, наблюдая, как двое крупных мужчин, казалось, заполнили коридор своими широкими торсами. Катон воспользовался их нерешительностью и поспешил к двери, ведущей в атриум. Его движение разрушило чары мгновения.

— Чего вы ждете? — проорал лидер своим людям. — Помогите мне разобраться с этим большим ублюдком, а потом проследите, чтобы тот не сбежал от нас!

Катон остановился на полпути и стиснул зубы. — Сбежать как крыса … К фуриям!

Несмотря на то, что он знал, что его долг — поставить задачу на первое место, что-то глубоко внутри него восстало против мысли оставить безрассудного Геренния умирать в одиночестве. Его боевая кровь уже вскипела, и вот он обернулся, глубоко вздохнул и пробормотал себе под нос. — Марс, храни меня, я превращаюсь в Макрона.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Он издал звериный рев и снова бросился в бой. Все лица повернулись к нему, потрясенные выражения тускло освещались ленивой рябью пламени масляной лампы.

Геренний вновь разрушил чары, метнув меч в лидера, который попытался закрыться телами своих людей, чтобы увернуться от клинка. Ветеран прыгнул вперед и ударил кулаком, отбросив голову их лидера в сторону. Головорез восстановил равновесие и, пытаясь сплотить своих людей, закричал: — «За Мальвиния!», а затем ткнул свою шипованную дубину ветерану в живот. Когда Геренний, пошатываясь, остановился, Катон подскочил и рубанул дубину, выбив ее из рук лидера, затем повернул свой клинок на человека, бросающегося на Геренния с кинжалом с тонким лезвием, заставив нападавшего отступить.

— Господин, берегитесь! — выдохнул Геренний.

Катон почувствовал удар в левое предплечье и, посмотрев вниз, увидел, что его ранили на несколько сантиметров выше запястья. Он почувствовал, как его пальцы разжались, и кинжал упал на пол. Человек Мальвиния вырвал клинок и попытался нанести новый удар, но Катон отступил как раз вовремя, взмахнув мечом по плоской дуге, чтобы обескуражить других нападающих. Но лидер врага был не из тех, кто убегает от боя. Он выхватил меч у одного из своих людей и бросился на Катона, нанеся шквал диких ударов, которые не дали Катону возможности ответить. Все, что он мог сделать, это мрачно держаться, парируя и отражая один удар за другим. Краем глаза он заметил, как трое бандитов навалились на Геренния и пронзили его кинжалами, когда он упал и свернулся на боку, подняв руки, чтобы защитить голову. Катон ничем не мог ему помочь, и теперь он проклинал свой прежний порыв, который заставил его вернуться в коридор.

Он услышал шум позади себя, грохот калиг по мозаичному полу атриума, а затем услышал гулкий голос Рамирия, когда он звал своих людей. — В атаку, парни!

Ветераны столпились в коридоре, держа наготове дубинки и кинжалы, и бросились вперед, чтобы поддержать Катона. Вражеский лидер раздраженно зарычал, затем высвободился и отступил. Позади него остальные люди Мальвиния повернулись и побежали обратно в тепидарий, сражаясь друг с другом, чтобы успеть проскочить через дверной проем в отчаянной попытке сбежать. Их лидер огляделся и презрительно сплюнул, прежде чем неохотно присоединился к ним.

Рядом с Катоном остановился Рамирий. — Хвала богам, мы добрались сюда вовремя.

Катон ткнул пальцем в дальний конец коридора. — Идите за ними. Убить их всех. Мы не можем позволить никому убежать. Вперед! Он отошел в сторону, когда Рамирий и его отряд пронеслись мимо и ворвались через дверь в тепидарий. Женщины, все еще находившиеся внутри, начали кричать, когда вокруг кушеток, скамей и столов забушевала драка.

Глубокий стон привлек внимание Катона, и он увидел, как Геренний медленно перекатывается на спину, согнув ноги. Его руки и тело были покрыты колото-резаными ранами, а кровь залила обнаженную плоть и запачкала разорванный материал его туники. Катон опустил свой гладий и присел на колени рядом с ним. Геренний протянул дрожащую руку, и Катон крепко сжал ее, чувствуя, как дрожь сотрясает тело ветерана. Свободной рукой он баюкал голову Геренния.

— Надо было, фурии вас побери, подчиниться приказу.

— Да, мой друг.

— И вы не должны… были возвращаться за мной.

Катон мягко улыбнулся. — Что еще я мог сделать?

Глаза Геренния закатились, а лицо на мгновение исказилось в агонии.

— Я вытащу тебя отсюда, — сказал Катон. — И позабочусь о твоих ранах.

— Мой путь подошел к концу, господин. Готов … Выжил в трех кампаниях против германцев … еще одна здесь, в Британии, и все кончается … в долбанной подворотне провинциальной бани … К Харону мою удачу.