Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Стажёр #2 (СИ) - Хонихоев Виталий - Страница 71
Слава богу! – подумал Моррис, увидев, что Сандра очнулась и открыла глаза. Она закашлялась и вытерла рот рукавом, он мог бы поклясться, что увидел на краю рукава бурые пятна крови, но сейчас это было неважно. Важно было то, что она жива, черт побери!
- Сандра! – Моррис попытался встать, но его удержала на месте твердая рука Джун. Сейчас скажет, что «вам вредно шевелится» и, что «швы могут разойтись», как обычно говорят врачи, подумал Моррис, но швы - это ерунда, главное, что его напарница жива и здорова. Он взглянул на Сандру еще раз и понял, что с ней что-то не так. Да, она приподнялась с пола и даже встала в полный рост, но ее глаза как будто застыли в орбитах, так, словно она была куклой, или человеком, который увидел что-то необыкновенное и сейчас смотрит на это не отводя взгляд. Наверное, шок, подумал он, просто шок от всего этого дерьма вокруг, ничего удивительного, да все они со стороны выглядят как черте что. Наверное. Но кто-то внутри его головы прошептал своим отвратительным, хриплым голосом – о чем ты говоришь, старина, да у нее уже мозгов нет, по глазам видно, это никакая не Сандра, это чертово зомби, умертвие, что угодно, но не Сандра. Посмотри в ее глаза, загляни туда, загляни туда сейчас же, если ты не струсишь, если тебе не слабо, загляни туда и ты увидишь, что от твоей напарницы ничего не осталось. Моррис тряхнул головой, избавляясь от этого голоса внутри.
- Моррис, старина. – сказала Сандра и у него при спине пробежали мурашки: - мне так много надо тебе сказать.
- Это хорошо. – сказал Моррис: - это хорошо, что тебе есть что сказать, но я думаю тебе лучше сейчас поберечь силы, потому что у тебя еще шок.
- Я чувствую себя просто великолепно. – сказала Сандра и улыбнулась. В ее рту не хватало двух зубов.
- Это преображение. Изменение. И оно должно быть чудесным. – добавила она и сплюнула на грязный пол коллектора. Красным и белым. Моррис знал, что это. Кровь и два зуба.
- Преображение? – спросила Джун. Она нахмурилась и опустила руку к поясу, даже ниже, туда, где на бедре крепилась рукоять сонбу.
- Да. Преображение. Мы все должны отбросить страхи и сомнения, перестать ненавидеть и боятся друг друга. Пришло время стать одним целым. Единством. – Сандра повернула голову и посмотрела на Джун: - тебя это тоже касается, Джун Харссон. И тебя, Шойджи. И вас, Виктор, Ламбер и Билл – вы все желанные гости и любимые друзья.
- Знаешь, дорогая, мне кажется, что ты все же ушиблась головой, когда эта трахнутая богом тварь бросила тебя на землю. – сказал Моррис: - иначе ты бы подумала перед тем как предлагать мне сомнительные отношения с людьми, которых я вижу в первый раз в жизни. Да и при всей моей любви к тебе, я все-таки воздержусь от подобного рода развлечений, мы же коллеги. Нет ничего хуже, чем работать и спать вместе. – пояснил он Джун: - из этого ничего хорошего не выйдет. Один мой знакомый …
- Знаешь, Моррис. – прервала его Сандра: - раньше ты возможно взбесил бы меня этими своими шуточками. Но сейчас я не могу обижаться на тебя, ведь ты видишь так мало. Вы все видите так мало. Вам больно жить в этом мире, полном непонимания и страданий, поэтому ты так шутишь. Но не бойся, я … - здесь Сандра сделала паузу и уточнила: - мы – сделаем так, что тебе не придется больше страдать. Ты поймешь меня и всех остальных. Я сперва подумала, что попала в рай, но это лучше, чем рай, поверь. Поэтому у меня будет к тебе просьба, Моррис, старина. Просто стой на месте и не шевелись. Мне бы не хотелось причинить тебе лишнюю боль. – она шагнула вперед и в руке Джун как по волшебству появился клинок сонбу, а Шойджи возник прямо перед Моррисом, загородив его от того, что когда-то было его напарницей.
- К вам это тоже относиться. – сказала Сандра и подняла правую руку. То, что когда-то было правой рукой. В следующий момент Шойджи едва успел закрыть голову от удара, гадая, когда же она успела вырастить себе вместо руки длинное и узкое лезвие. Загудел виброклинок сонбу и рука Сандры, отрезанная в локте, упала под ноги. Моррис уже видел такое, видел не один раз, как виброклинком отрезают руки, ноги, или вспарывают живот. Но в этот раз его удивило то, что крови не было. Она должна была хлынуть красной волной, отчетливым контрастом, алым цветом, потом, через несколько секунд она уже станет багровой, темно-бордовыми сгустками на полу, но сперва она должна быть алой, насыщенной кислородом, уносящей с собой жизнь.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Но крови не было. То, что несколько секунд назад было рукой лежало на полу, а Сандра (или то, что было Сандрой) продолжила движение, едва не задев лицо Шойджи осколком кости, торчащим из раны.
Глава 36
Глава 36
- Все понятно. – говорит Джун, стоя над телом той, которую когда-то звали Сандрой. Тело не в самой лучшей кондиции, оно и понятно, после того как над телом поработает сам великий Художник Рикио, маловато остается для опознания, специально он так делает или это у него естественным образом так получается?
- Что именно понятно? – спрашивает у нее стоящий рядом Билл и чешет затылок: - мне вот страшно до усрачки, например. И ничего не понятно. То есть лежала она сперва тут, а потом кааак вскочит! И главное – не зомби же была. То есть не в себе, но вполне разумная и даже говорила внятно, память о прошлом имелась…
- Это не может быть зомби – подхватывает второй из магазина, как его там - Ламберт? Он опускается на колено и внимательно осматривает лежащую перед ним Сандру: - она же разговаривала. Членораздельно. И даже напарника своего бывшего в задницу послала! Значит личность у нее сохранилась.
- Я вот что сказать хочу. Мне бы помолчать, когда вокруг все такие умные. Да только ж вы с места не стронетесь, пока выводы свои придурошные не сделаете – говорит Моррис, качая головой: - вы же пока мир под свою теорию не подгоните, так и будете на своей жопе сидеть прямо тут и пузыри ртом пускать. А то, что в мире всего никакой теорией не объяснишь – для этого у вас мозги маленькие! Не Сандра это была, вот тебе колесо Антропоса на шею и все святые в придачу с Марком Вторым, императором вашим идиотским!
- Откуда вы знаете? – моргает Билл: - она же ваше имя упоминала, а это значит…
- Да в жизни Сандра, упокой Антропос ее душу не стала бы так говорить – отвечает Моррис: - что я ее не знаю, что ли? Да я ее отца знал еще в те времена, когда на Яблоке два курорта всего было и пятнадцать туристов в них, всех поименно помню.
- Знаете что? – говорит Джун, начиная терять немногие остатки терпения и вежливости: - плевать мне на то, кем эта … Сандра при жизни была. Вон, у нас есть шериф, пусть он и занимается расследованием. А мне надо сестру свою дуреху найти и мужа-недотепу. В общем, можете оставаться тут и спорить аж до второго пришествия Антропоса, я тороплюсь. – с этими словами она решительно направилась к выходу. Все это конечно интересно – и твари какие-то и Шойджи (сам Рикио! Уиии!) рядом и канализации, и постоянный бой – весело, бодрит, кругом трупы, отличный медовый месяц вышел, но ее немного волнует ее сестра. И, хотя она в этом признается сама себе с легкой неохотой – ее недотепа муж. Добрый он и тряпка. Оставь его тут – и сразу или баба какая рядом нарисуется, или ему апарт-отель продадут за миллион. Или твари сожрут. Потому она решительно шагает вперед, освещая дорогу перед собой фонариком. Через некоторое время ее догоняет Шойджи и молча идет рядом.
- Ты и правда эти комиксы дурацкие читаешь? – спрашивает Джун у него, и он блестит на нее укоризненным глазом.
- Да… я так. Я, честно говоря, не знала, что такие бывают вообще… - говорит она: - у нас в семейной библиотеке только комиксы про заселение планеты и каких-то остроухих девушек с большими сиськами и луками.
- Предыдущая
- 71/76
- Следующая