Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Стажёр #2 (СИ) - Хонихоев Виталий - Страница 10
- Кхм. - Игнуу поднял глаза на говорящего и некоторое время пристально смотрел на него. Говорящий сел и заткнулся. Игнуу подождал - не появится ли еще кто-нибудь столь же умный и желающий поговорить, обвел всех взглядом, но остальные отцы дома хранили молчание.
- Кхм... - Игнуу забил трубку по новой, поднес к ней выкатившийся из очага уголек и выпустил клуб дыма вверх. Отца дома Харссон проследили за клубами дыма.
- Харральд... - сказал Игнуу: - это твоя ответственность. Ты задурил голову Джун со своими тренировками. Поэтому ты несешь ответственность за содеянное.
- Да, Игнуу-са... - Харральд наклонил голову. Сидящие в совете главы младших семей не могли сдержать злорадство - как же, Харальд-са сейчас получит по полной, а наказание за подобного рода деяния могло быть достаточно суровым.
- Значит мы разобрались кто за все отвечает. А теперь - за что именно отвечает Харральд-са. - Игнуу выдохнул клуб табачного дыма и указал концом трубки на Харральда: - насколько я понял были убиты шестеро бойцов клана Амадея. При этом был также убит наш кровник, Эгнуу Вернис. Это верно?
- Да, Игнуу-са.
- Что же. Интересные времена настали, если долг крови дома Харссон взыскивает женщина. - сказал Игнуу и снова затянулся. Повисло молчание, главы семей переглядывались, не понимая к чему он клонит.
- Что же, я полагаю Харральд-са несет ответственность за то, что воспитал Джун в несвойственном женщине поведении. А также за то, что взыскал кровный долг с Амадея. За первое он будет наказан.... например штрафом в размере трех сотен. А за второе будет награжден, в сумме причитающейся главе семьи, поквитавшейся с кровником дома. То есть пятьсот тысяч. Есть возражения? - Игнуу еще раз обвел взглядом совет глав, но никто не торопился высказаться. Все молчали. Главы семей поняли к чему клонил Игнуу. Если они накажут Харральда и позволят истории выплеснуться наружу - это принесет позор всему дому и ослабление позиций клана. Но если умолчать о том, что мщение совершила девушка, то все будет как раз наоборот - дом Харссон взыскал долг крови и сделал это красиво. Ответственным за взыскание сделают Харральда, все будут думать что он всех вырезал, и дом Харссон не соврет ни на йоту. А Рикио подавится своим языком когда узнает об этом.
- И, Харральд-са... все же займись этой своей Джун. Нехорошо выйдет если кто узнает про это... или если она продолжит в том же духе. - сказал Игнуу, пока все переваривали его решение.
- Да, Игнуу-са. - Харральд коснулся лбом пола в поклоне: а что делать с этим военным, который ее вытащил оттуда?
- А что мы можем делать? Погоди, Монтис, не надо. Я понимаю что безопаснее было бы сделать так чтобы он пропал без вести. Но разве так поступают люди чести по отношению к тем, кто спас их близких? Стыдитесь! Страх - это для бесчестных. Поступайте из силы а не из страха. - старик Игнуу закашлялся.
- Семья Харрсон даст лейтенанту кров и убежище на все время, что он будет в них нуждаться. - сказал Харральд: - семья Харссон признает себя его должником.
- Кхм? ... - сказал старый Игнуу: - впрочем кому как не тебе принимать подобного рода решения... а теперь, если вы не возражаете, я пойду спать... устал я сегодня... - главы семей встали и неторопливо вышли, переговариваясь вполголоса между собой. Харральд остался сидеть на ковре.
- Харральд? - Игнуу вопросительно поднял брови.
- Игнуу-са... - Харральд осмотрелся, убедившись что все ушли: - дядя, что мне делать с Джун? Она отличный фехтовальщик и жаль будет если дом Рикио...
- Харральд... - Игнуу покачал головой: - ну о чем ты говоришь? Главы домов никогда не признают женщину-бойца и ты знаешь об этом. Все что у нас сейчас осталось - это наши традиции и ценности. Если мы отбросим и это, то нам останется взять импульсники и взять под свое крыло работорговлю и семуту. Сейчас нам нельзя разделятся. Время встать всем вместе.
- И мы отдадим Джун в Рикио?
- Если будет надо, то я отдам себя на съедение псам Шойджи - вместе с тобой. Если так будет надо для сохранения нашего дома и наших традиций. - старик опять говорил высокопарные вещи о традициях и семье. Харральда жутко раздражало, когда Игнуу начинал петь о чести и долге. Из-за его дурацких идеалов у нас нет импульсного оружия - думал он, наклоняя голову в знак покорности. А еще - чтобы старый Игнуу не видел его глаза. И чем, черт возьми плоха семута? Хороший кусок для семьи. Много кредиток, мало труда. Впрочем - пока старик остается главой семьи ничего нельзя с этим поделать. Но - только до тех пор, пока он остается главой... хотя судя по всему старый пердун собирался жить еще долго. Очень долго. Просто невыносимо долго. Нет, лично Харральд никогда бы не подумал и ничего бы не предпринял... но если бы старикан завтра окочурился - всем стало бы заметно легче. Хотя сегодня старый здорово выручил Харральда, чертова Джун...
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})- Я понял, дядя. - Харральд склонил голову и встал, собираясь уходить. Он остался довольным встречей. Конечно старик не разрешил приобретение импульсников, но по крайней мере не стал настаивать на суровом наказании для Джун. Что уже хорошо.
- Впрочем. - голос дяди остановил его: - впрочем... возможно есть иное решение. Когда придет время - подумаем над этим. А этого ... военного через неделю у него кажется отпуск заканчивается? Вот пусть неделю с твоей семьей побудет, пусть Джун о нем позаботится, будет ей наказание. Никто не должен жаловаться на отсутствие гостеприимства у дома Харссон.
Да, я понял. - Харральд еще раз поклонился и вышел вон. Игнуу закашлялся и выбил трубку о пепельницу. Чертов табак становится все крепче и крепче для его легких.
Глава 8
- Доброе утро, Персиваль-са. - девушка в традиционном шелковом платье склонилась в низком поклоне. Перси оторопел. Не так уж часто его встречали поклонами, а тем более - девушка, которая еще вчера кровью истекала. Он рефлекторно двинулся к ней - помочь выпрямиться, но сдержал свой порыв, увидев как сдвинулись брови у стоящего рядом здоровенного детины, того самого, который вырубил его ночью.
- Доброе утро .... я прошу прощения, но ... - лейтенант развел руками, показывая свою полную неосведомленность о текущей ситуации.
- Меня зовут Джун. - еще один поклон и Перси едва сдерживается, чтобы не поддержать девушку, она ведь от боли губы кусает, разве не видно?
- Это - Харальд-са, мой старший брат. Вы находитесь в гостях у дома Харссон. - пояснила девушка, выпрямляясь: - все то время, что вы захотите провести в нашем доме - я буду вашим settale.
- Прошу прощения? - еще раз попробовал уточнить Перси.
- Settale. - послушно повторила девушка.
- Дом Харссон признает свой долг перед тобой, лейтенант.- сказал детина, стоящий рядом с девушкой. Как его? Харальд...
- Поэтому эта девушка будет твоей settale. Она поможет тебе освоиться и понять наши обычаи, имперец.
- Мне надо на службу через неделю. - сказал Персиваль, смутно подозревающий что после увиденной им резни у приютивших его людей могут быть к нему вопросы. И хорошо если только вопросы.
- Ты волен покинуть нас в любой момент. - детина легко поклонился, даже не поклонился, а скорей изобразил поклон: - Джун-су расскажет тебе остальное.
- Детина еще раз изобразил намек на поклон и вышел из комнаты. Персиваль повернулся к девушке.
- Я все еще ничего не понимаю в происходящем, но надеюсь вы сможете меня просвятить.
- Конечно, Персиваль-са...
- И начните с того, что это за сэталле?
- Settale, Персиваль-са...
- Надеюсь это не жена? Учтите, я женат и вполне счастлив в браке, пусть и недавно. И жена у меня ревнивая... наверное... - Перси задумался. Хлоя никогда не ревновала его по-настоящему. Изображала ревность веселья ради - да, но ревновать всерьез - это вряд ли. От задумчивости его отвлек странный звук. Он сосредоточил свой взгляд на стоящей рядом девушке и увидел что та покраснела и как-то странно подрагивает плечами. Сперва он подумал что девушка заболела, но после того, как она не в силах сдерживаться фыркнула, он понял что девушка просто очень сильно себя сдерживает. Чтобы не засмеяться в голос.
- Предыдущая
- 10/76
- Следующая