Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Коммандер (СИ) - Коллингвуд Виктор - Страница 60
— А она что, прям вот «маг»?
— Ну да, — Литц хмыкнул. — И притом хороший, не ниже магистра! Мне, конечно, трудно судить, я учился по другому направлению, но даже тебе это должно быть совершенно понятно!
— Она, вообще-то, из деревни. Определенно, ни в каких университетах ей бывать не пришлось!
— А я бы сказал, что она где-то училась. И не один год, уверяю тебя!
— Ну, она что-то говорила про «мудрых женщин». Видимо, от них чего-то набралась. Главное — как бы ее не поймали наши друзья в черных сутанах! Не хотелось бы ее потерять...
От мозолей я дал ему мазь, сделанную колдуньей. Она прекрасно помогает от ран, наверное, и тут подействует!
Через час Литц вполне мог ходить. Мы двинулись дальше, то и дело сверяясь с показаниями поискового амулета. Литц постоянно что-то кастовал и тихо ругался — Хаос мешал ему в поисках.
Лишь к началу следующего дня мы нашли то, что искали.
— Вон там, — маг указал на несколько гигантских дубов, возвышавшихся у небольшого озера. — Оно там. Определенно!
Несмотря на усталость, мы быстрым шагом направились к огромным деревьям. У одного из толстенных, узловатых стволов я увидел остатки шалаша. Тут же лежал скелет лошади, все еще привязанный за уздечку к дереву. Поодаль было еще два лошадиных остова.
— Вот тут.
В остатках шалаша, под сухими ветками, лежал сверток. Развернув заскорузлый пергамент, я увидел тяжелый, покрытый рунами молот. Хотя он лежал тут на земле, на нем не было ни пятнышка ржавчины.
— Это оно?
— Я точно не могу тебе сказать, Энно. С такого расстояния поисковик не действует. Но я попытаюсь определить....
Он с трудом поднял его, провел ладонью по рунному орнаменту, покрывавшему массивную рукоять.
— Магия в нем есть, древняя, мощная, нечеловеческая магия. Наверное, это то, что мы ищем!
— Значит, пойдем отсюда. Дело сделано!
— Погоди. Тут, кажется, еще что-то есть.
Порывшись в остатках шалаша, маг извлек на свет длинный круглый пенал.
Он был круглый и длинный, как цилиндр для чертежей. Коричневая кожа, обтягивающая его, снаружи была покрыта изящной золотой вышивкой, ничуть не потускневшей ни от времени, ни от ужасных условий хранения. Ремень из прошитой кожи, видимо, чтобы носить все это за спиной. Внутри было что-то, видимо, не очень тяжелое.
— Это очень сильная магическая вещь, — сообщил Литц.
— И явно дорогая. Давай, берем все это и идем прочь! Где только бывшие хозяева этого великолепия?
И тут противный скрип заставил меня обернуться.
Из густой травы под кроной деревьев медленно вставали три фигуры! Ржавые пластинчатые доспехи, почти такие же, как и мой, оставшийся в лагере, были покрыты сухими старыми листьями, налипшими на металл. Черепа, обтянутые лопнувшей местами кожей, повернулись к нам пустыми глазницами. Один из мертвяков сжимал грязно-желтою, иссохшейся рукою тяжелую железную палицу; другой пытался вытащить из ножен застрявший там от ржавчины меч.
— Бежим! — крикнул я магу и рванул из-под сени деревьев.
Маг чуть замешкался. Третий мертвец вдруг быстро шагнул к нему и ударил снизу кинжалом.
— Осторожно, Литц!
Маг оттолкнул обсыпанный бурыми листьями скелет и побежал. Я счел за благо рвануть следом, волоча на себе добытые артефакты.
Выбежав на солнце, я увидел, что один из мертвецов остался под деревьями, а двое других тяжело бегут за нами. Конечно, я уйду от них, даже с грузом, а вот маг начал отставать. Он обернулся, посмотрел на приближающихся мертвецов, и побежал быстрее. Но, через несколько десятков шагов, просто остановился.
— Прости, Энно. Я не могу бежать больше!
Он зажимал ладонью бок, из-под пальцев текла кровь.
Никогда еще в Мертвых землях я не встречал ходячих мертвецов! Да и нигде их не встречал, хотя о такой возможности мне рассказывали монахи. И еще они говорили, что убить их почти невозможно.
— Пойдем!
Я взял его под руку и потащил с собой. Оглянулся назад — один из мертвецов стоял на поле, заслоняясь руками от солнца, и озирался по сторонам. Видимо, он нас потерял. Другой же продолжал ковылять к нам, ориентируясь, как мне показалось, на оставляемый магом кровавый след.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Мы так не уйдем!
Маг тяжело повалился на землю.
Я вынул из ножен легковесный меч Стусса.
— Оставь! — Литц быстро бледнел. — Эту тварь не убить! Он же уже мертвый!
Маг был плох. Его лихорадило. Он был смертельно бледен, лицо его покрылось бисером скверного, болезненного пота.
— Давай я понесу тебя. Не знаю, что еще можно сделать!
— Нет, не надо, Энни. Сейчас.... Он приподнялся на локте, потом с трудом встал на колени, — Отойди немного. Вот так.
Затем резко очертил рукой круг надо головой.
Как будто дымчатая полоса сорвалась с тонких пальцев мага и очертила над ним круг. Секунду или две колеблющийся голубоватый саван накрывал его, а потом он исчез.
Не веря глазам, я подошел к тому месту, где только что лежал раненый Литц. Нет, он не стал невидимым. Он именно исчез, оставив лишь примятую траву и капли крови на ней.
Это было то самое заклинание, которое бросило меня в этот мир! Такая же полоса колеблющегося, голубовато — белого тумана, в которую я по собственной глупости угодил три года назад! И ведь он скрывал это от меня, до последнего скрывал! Ай да Литциниус Кнаппе, маг-алкоголик!
Впрочем, артефакт он оставил мне, как и непонятный пенал. Мог бы и захватить с собой, чтобы мне не таскать его еще пять лиг! Кругом одни эгоисты...
Убрав меч в ножны, я взял молот и пенал и отбежал на несколько десятков шагов. Мертвец доковылял до места телепортации мага, и начал вертеться на месте, тыкаясь в стороны, как слепой. Меня, похоже, он не видел.
Какое-то время я боролся с желанием врезать ему как следует мечом, или может быть, даже молотом. Но здравый смысл победил, и вместо драки я, не торопясь, пошел в направлении нашего лагеря.
Глава 38
Глава 38
Пройдя остаток дня, я заночевал на дереве. Мне очень не хотелось, чтобы мертвецы ночью перегрызли мне горло. Вдруг они все-таки выйдут на след? Если мертвяк пройдет всю ночь, вполне может дойти до меня! Но — обошлось.
Весь следующий день я быстро шел по сделанной нами же просеке в кустарнике. До лагеря, в сущности, оставалось недалеко — главное не наткнуться на шальных орков в районе их бывшей деревни. А потом — назад. К цивилизации. К безопасности. Бегом отсюда!
— Так-так-так, а вот и наш любезный коммандер. Как добрались, Энно?
Голос хауптфельдфебеля Хозицера, самоуверенный и насмешливый, вернул меня к реальности.
Отделившись от толстенного ствола столетнего вяза, Хозицер вышел ко мне, растягивая губы в нарочито притворной улыбке.
Что-то в его глазах мне не понравилось. Очень не понравилось!
Рихтер, продолжая любезно скалиться, не оборачиваясь, жестом подозвал кого-то из-за спины.
— А мы уж было перестали вас ждать. Мыслимое ли дело, столько времени торчать в Проклятых землях и не свихнуться! Но тут заявился этот ваш маг, с дырявой шкурой и отличными новостями! Оказалось, что ты кхорнов герой, неуязвимый для магии, раздобыл какие-то древние редкости! А я, знаешь сам, очень люблю всякие древние штуки!
Из-за спины Хозицера подошло несколько человек. Впереди — Руппенкох в своих черных одеждах, утирающий пот с лица. За ним — два человека из банды Хозицера, один с готентагом, другой со здоровым топором. На веревке они тащили за собой Аззи.
- Предыдущая
- 60/92
- Следующая
