Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Сяо Тай, специалист по переговорам (СИ) - Хонихоев Виталий - Страница 43


43
Изменить размер шрифта:

Лу Цзижэнь знал толк в преображении, и он-то понимал, что изменить лицо или прическу, даже рост или цвет кожи — недостаточно. Большинство людей никогда не присматриваются друг к другу достаточно внимательно. В первую очередь они замечают признаки богатства, знатности и степень важности человека. Это проявляется в том, как человек держит себя, как двигается, как смотрит на других людей. Просто зайдя в помещение, можно оставить впечатление сильного, знатного и богатого человека, или же наоборот — нищего выскочки, который всего боится. И это даже если не брать в учет одежду. А одежда и аксессуары — очень важны при определении ответа на вопрос «кто этот человек?». Богатые одежды, шелк и парчи, вышивка мелким жемчугом, белоснежные рукава внутренней рубашки, все с иголочки, нефритовая или золотая подвеска, гуань на особом шелковом шнурке, длинные рукава, скрывающие руки, высокая прическа, которую не сделать самому, драгоценная заколка или даже головной убор чиновника — все это говорит о человеке много. С другой стороны, такая же одежда, но потрепанная и чуть грязноватая, серые разводы на ткани внутренней рубашки, слипшиеся от пота волосы — тоже могут сказать о многом. Такие мелочи зачастую не видны глазу, на них не сосредотачиваются, но они создают у человека впечатление. Просто изменить позу, манеру поведения и голос, переодеться — и тебе не будет нужно преображение, никто и не заподозрит в пожилом важном чиновнике — молодую девушку из небогатой семьи, которая только что вошла в помещение. Нет, конечно, есть и особые умения, но в большинстве случаев этого будет достаточно. Потому он не особо напрягался, выполняя поручения нанимателя. В конце концов никто его не заподозрит в доме семьи Вон Ми и не потому что он такой умелый (хотя и это тоже) но в первую очередь потому, что никто из Вон Ми ни разу не встречался с госпожой Цисынь лично. Мать наследника и жена Главы Клана Лазурных Фениксов была довольно непубличной особой, прямо скажем — затворницей. Поэтому с этой стороны разоблачения он не опасался. Его главной задачей было встретиться с приемной дочкой Баошу во время смотрин и передать ей необходимую информацию. Какую именно? Он решит, когда увидит ее.

«Вспышка Десяти Тысяч Солнц» — сложное заклинание, многоуровневая конструкция, направленная на то, чтобы постоянно преумножать количество ци в организме и удерживать его возросший объем внутри. Да, продвинутые заклинатели могут избавиться от перенасыщения ци, но на самом деле таких немного. Почему? Да потому что перед каждым заклинателем обычно стоит диаметрально противоположная задача — не распылить ци из организма, а привлечь и удержать как можно больше этой самой ци. Много ци — много возможностей. Много силы, если по-простому. Кроме того, это заклинание еще и запечатывает выходы энергии, позволяя ей накапливаться и преумножаться. После этого человеку скармливают пилюли концентрации ци, в адских количествах и ждут, пока эта ци впитается в тело. В результате, при детонации вся накопившаяся ци выбрасывается наружу и… нет, не происходит ничего подобного Разрывному Удару отшельника с горы Мо, или Сейсмическому Удару Молотом Главы Императорской Стражи Сяхоу Джугэ, нет. Выброс ци не сравнивает города с землей, не срывает горы под ноль, не выбрасывает сотни тысяч тонн воды на берег. Да, те, кто стоят рядом, в зависимости от плотности и концентрации ци — могут пострадать и скорее всего пострадают. Но даже если это заклинание сработает в особняке семьи Вон Ми — он останется стоять. Пострадают только те, кто находился в одной комнате с ней, ну еще может в соседних.

Однако такое стихийное истечение ци имеет свои побочные эффекты, а именно — все амулеты, которые работают на энергии ци — прекращают свою работу и нуждаются в настройке заново, тонкие процессы, идущие в них, не выдерживают сплошного потока энергии. На поле боя это не имело бы большого значения, однако большие стационарные амулеты для поддержания щитов вокруг цитадели клана Лазурных Фениксов — будут выведены из строя. Настроить их заново — дело не одного дня, а этого самого времени у защитников и не будет.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Поэтому все что надо этому Лу Цзижэню, так это сделать так, чтобы девчонка с тикающей бомбой внутри никогда не перешагнула порог цитадели. И желательно сделать это так, чтобы договоренность о браке осталась в силе, Фениксам нужна эта семья, вернее — ее богатства.

Значит, нужно узнать, что именно движет этой девочкой, является ли она преданной фанатичкой, готовой отдать жизнь за дом Вон Ми, или ее используют втемную.

В первом случае придется организовать нападение на земле семьи Вон Ми, нанять разбойников, да и самому поучаствовать, при этом не обязательно всех убивать, наоборот — чем больше свидетелей, тем лучше. Разбойников втемную сыграть, сказать, что свадебный эскорт прикрытие для перевоза золота и нефрита, в момент нападения — попасть стрелой из арбалета со специальным наконечником в паланкин, дождаться взрыва и удалиться оттуда. Что подумают внешние наблюдатели? Что глупые разбойники напали, ничего не зная, поранили Бомбу Ци и сами же пострадали от взрыва.

Во втором случае — можно договориться с девчонкой о сотрудничестве. Объяснить ей, что ее просто зверям на съедение бросили и показать способ как заклинание самой активировать. У нее тотчас же возникнет ощущение что она может повлиять на свою судьбу, шантажируя старого Баошу, пытаясь договорится с ним. И вот тут, чтобы не произошло — все ему на пользу будет. Активирует ли она заклинание из-за случайности, пытаясь в панике избавиться от переизбытка ци, или войдет в конфронтацию со стариком Баошу, будет ли терпеть до конца или решит убежать — все будет хорошо. Убежит — ну и прекрасно, договор о браке остается, давай вторую дочку. Взорвется сама — тоже замечательно, договор о браке остается,… и так далее.

В любом случае Главе Баошу она ничего не скажет, потому как если скажет — то ее просто свяжут и будут так держать, кормить, поить и следить, чтобы не повредила себе. Да и потом — он же уже обманул ее раз, не так ли? Так что работа будет легкая.

Лу Цзижэнт откинулся назад, на мягкие подушки и взглянул на служанку рядом.

— Ну и где это ваша Вон Ми Сяо Тай? — сказал он нарочито скучающим голосом: — долго я еще ждать буду?

— Прошу прощения, госпожа Цисынь! — кланяется служанка: — сейчас будет!

* * *

Когда Сяо Тай заходит в комнату, она сразу сталкивается взглядом с богато одетой женщиной, которая сидит в центре комнаты на шелковых подушках.

— Да длятся ваши дни, досточтимая госпожа! Эту ничтожную зовут Вон Ми Сяо Тай! — Сяо Тай поднимает руки на уровень глаз, соединив их вместе и скрыв под широкими рукавами, одновременно кланяясь.

— Проходи, дитя. — говорит женщина: — меня зовут госпожа Цысинь, я мать наследника клана Лазурных Фениксов, Сянь Фэнхуана. Что же… надо полагать ты знаешь зачем я тут.

— Эта ничтожная не смеет строить догадки! — снова кланяется она, коленки дрожат, а на лбу выступает пот. Все из-за вчерашней попойки, думает она, как раз когда мне нужно себя в руках держать.

— Что же. Все пошли вон, Сяо Тай — остается! — командует госпожа Цысинь и служанки, что стояли про обе стороны от нее — тут же семенят к выходу, опустив голову и уперев взгляд в пол.

— А ты? Особое приглашение нужно? — поднимает бровь госпожа Цысинь и по ее взгляду Сяо Тай понимает, что кто-то все еще стоит позади нее. Но кто?

— Прошу прощения, досточтимая госпожа Цысинь! — раздается из-за плеча звонкий голос. Минмин, ну конечно же. Звонкий голос продолжает вещать, уважительно, но твердо.

— Но инструкции, данные мне госпожой Мэй говорят, что я должна помочь юной госпоже Сяо Тай во время смотрин!

— Не морочь мне голову, девчонка. Убирайся, мне нужно перекинуться двумя словами наедине с этой Сяо Тай. — говорит госпожа Цысинь и Сяо Тай вдруг с удивлением замечает, что та — подмигнула ей! И даже слегка улыбнулась! Что это было? Госпожа хочет поговорить наедине? Зачем? Не поговорит — не узнает, а информация здесь просто невероятно важна. Любая.