Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Рейдер (СИ) - Панченко Андрей Алексеевич - Страница 38
— Расплатится⁈ — я посмотрел в глаза человеку, который был уже мёртв, только ещё не знал об этом — вы правы, за такое надо платить! Убить их всех!
Выхватив пистолет, я выстрелил прямо в харю ошарашенного англичанина. Моя сабля через пару секунд вспорола горло второго пассажира коляски. Возле ворот ангара грохотали выстрелы и лилась кровь, казаки не думали долго, они выполняли мой приказ! Охранники плантаторов своих хозяев пережили совсем на короткий промежуток времени, и вскоре в живых из приехавших остались лишь покалеченные невольники и адвокат, который стоял на месте, не в силах пошевелится от ужаса.
— Всех на шлюп! Посыльного на шлюпке к фрегатам! Гриша, работаем плохой вариант, времени у нас совсем ни много! Погнали парни! — разразился я чередой приказов и обернулся к адвокату — посмотри на меня Генри!
— Не убивайте господин Жохов! — адвокат отмер и бухнулся на колени, прямо в жёлтую лужу, которая натекла с его штанов — Я не виноват! Я не знал! Клянусь вам! Пощадите!
— Ты выполнишь свою работу Генри, до конца! Отработаешь каждый стерлинг, который я на тебя потратил! А иначе, тебя не спасёт ничего! Переберись ты хоть обратно в Англию, я найду тебя везде! Теперь рабов из этого списка будешь покупать сам, и хранить их для меня как зеницу ока! Тебя найдут мои люди и заберут их. И что бы больше таких «форс-мажоров» не было, иначе я отрежу тебе всё, что, хотя бы на дюйм выступает за пределы твоего туловища! Ну а губернатору и совету передай, что теперь спокойная жизнь на Ямайке закончилась! Жоховы никому ничего не прощают, и всегда платят свои долги! Я сюда ещё вернусь и вздёрну этих тварей на главной площади вашего Содома! Пшёл!
Испуганный адвокат с низкого старта рванул прочь, а я, окинув напоследок город порока, плюнул на труп представителя Совета и пошёл к шлюпу. Мы готовились и к такому варианту событий, не к тому что увидели конечно, но вариант прорыва с боем из гавани готовили, осталось только его воплотить в жизнь.
Добровольцы из ирландцев, на двенадцати вельботах, заранее превращенных в брандеры, налегали на вёсла, они отходили от фрегатов, чтобы выполнить свою миссию. Их целью будут корабли корсаров и линейный корабль, стоящий у причала. Цели распределены, и в этот раз брандеры готовы как надо, а цели неподвижны, так что шанс на успех почти стопроцентный. Пять групп диверсантов уже готовы поджигать заранее установленные и замаскированные под телеги, лодки и груды мусора фугасы, возле фортов Порт-Рояля. Парни почти смертники, они уже давно на берегу, и ждали только сигнала с моего флагмана. Они вызвались на это дело сами, это тоже люди Мура. Добираться до кораблей им придётся вплавь, надеюсь бойцы выживут и смогут, вернувшись насладится результатами своего труда. Мои фрегаты, всегда готовые к выходу, спешно ставили паруса и снимались с якоря, канониры открывали орудийные порты, выкатывая в них уже заряженные пушки. Мы готовы к бою, а враг нет! Первый залп будет страшен, ибо его целью будет как раз здание Совета и резиденция Губернатора, где сейчас готовятся к приёму, в честь дня рождения номинального хозяина острова.
— Огонь! — командую я, поднявшись на шканцы. Залп орудий пяти кораблей, даёт сигнал к началу действий ирландцев. Фрегат заволакивает пороховой дым, языки пламени вырываются из жерл орудий в сторону столицы Ямайки, где живут настоящие, живые упыри, в обличии людей. Я сейчас и правда чувствую себя чуть ли не архангелом, пришедшим покарать грешников! Над фрегатами разносится боевой клич жоховцев, пришедший со мной из будущего. Знаменитый и вселяющий ужас во врагов клич: «Полундра!». Его кричат все мои люди, не зависимо от национальности, веры и цвета кожи, мы сейчас как одна семья.
Через сорок минут мы почти беспрепятственно вышли из гавани Порт-Рояля в Карибское море. Позади нас пылал английский город и корабли, стоящие в порту, форты превратились в руины. Все отработали с огоньком и как надо, наши потери минимальны. Не вернулось десять человек диверсантов, да на фрегатах есть раненые и убитые. Мы получили залп от форта Карлайл, который почему-то рванул с запозданием. Это ничего, это мелочи, главное, что кровососы получили по заслугам! Теперь для нас нет красных линей и табу, все корабли под Английским флагом на Карибах — наша законная добыча! Мы снова идём мстить!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Глава 20
Шлюп на всех парусах ушёл к Багамам с посланием к Дайону, ну а я пока никуда уходить не собирался. Пусть мы и навели шороху в Порт-Рояле, однако Ямайка и её хозяева ещё не расплатились сполна за свои злодеяния. Да и дела у меня оставались в этом городе, который мы покидали в спешке. Там полно золота и серебра, кучи драгоценностей, а грабить награбленное — это благородно и хорошо, как завещал нам великий Робен Гуд! Надо забрать эти богатства у богатых и раздать их бедным, то есть мне и моим людям! Делится надо! Сейчас мы блокировали выход из разгромленной гавани ожидая прибытия подкреплений.
Зарево пожара мы наблюдали всю ночь, в порту периодически гремели взрывы, очевидно огонь добирался до крюйт-камер кораблей. В Порт-Рояле сейчас был форменный ад. Двенадцать брандеров сделали своё дело, а деревянные корабли так хорошо горят, и их так трудно тушить… Этой картиной можно было любоваться вечно!
Первой нам попалась «Удача». Фрегат капитана Уокер каким-то чудом уцелел в огне и покинул гавань первым, очевидно рассчитывая на наше знакомство и предполагая, что я не трону своего собутыльника. Он без боя спустил паруса, как только два моих корабля вышли на перехват, выстрелами орудий приказывая английскому каперу лечь в дрейф.
— Уокер! Привет дружище! — капитана доставили ко мне на шлюпке, и я встретил его на своём флагмане — не бережёшь ты себя! Ты зачем выперся из порта мерзавец⁈ Ты вообще, чем думал⁈ Или ты рассчитываешь на наше знакомство? Зря, у меня знакомых пол Порт-Рояля, и я с радостью готов увидеть их всех снова, но только болтающимися на реях моего фрегата!
— Господин Виктор, рад видеть вас в добром здравии! — Уокер заискивающе улыбнулся — Мы же друзья! Честное слово, я рисковал своей жизнью, для того, чтобы успеть предупредить вас об опасности!
— Друзья говоришь? А скажи-ка мне «друг», как в Совете острова узнали о том, что на моих кораблях полно ирландцев⁈ Кроме тебя на моём фрегате не было никого! — я прищурившись смотрел на англичанина.
— Это недоразумение! Я не знал, что это секрет, а вы меня не предупреждали! — занервничал капер — Я только раз похвалил выучку ваших людей в таверне и всё!
— Ну-ну… — я не верил ни единому слову этого скользкого типа — и что за опасность мне грозит?
— В порту сгорело тридцать четыре корабля, несколько выбросились на берег, что бы не попасть в огонь и получили повреждения! — быстро заговорил Уокер — В городе тоже был пожар, сгорело много складов, разрушена резиденция губернатора, погибли несколько членов Совета. Губернатор уцелел чудом, и он в ярости. Из уцелевших кораблей сейчас собирается объединённая эскадра, чтобы выйти в море и напасть на вас!
— Так… — я задумался — а что с фортами?
— Укрепления фортов частично разрушены. Форт Чарлз пострадал меньше всего, но он самый большой, так что не удивительно, форт Уокер и форт Руперт разрушены полностью, очевидно из-за пожара и взрыва детонировали магазины, форт Джеймс и форт Карлайл можно восстановить. Пушки сейчас стали устанавливать на берегу, но это долго, их ещё из-под завалов надо вытащить, а рабов и солдат не хватает, в городе тоже большие разрушения.
— С фортами понятно, что там за корабли выходить собираются и сколько их всего? — продолжил я допрос.
— Два военных фрегата и шесть каперских! Сейчас их снимают с мелей. Уже через несколько часов они будут готовы! И самое главное, линейный корабль «Повелитель морей» тоже уцелел! Ваш брандер врезался в причал и корабль получил незначительные повреждения. Там сто две пушки! Вам надо немедленно уходить, ведь у вас всего пять кораблей!
— Почему пять? — удивился я — Шесть фрегатов у нас дружище! С нами «Удача»! Теперь ты со мной, а значить победа гарантирована! Молодец Уокер! Встанем плечом к плечу, чтобы покарать застранцев! Придется отстреливаться… Я дам вам «Парабеллум»!
- Предыдущая
- 38/43
- Следующая
