Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хранитель ядов (СИ) - Карпо Катти - Страница 70
Брови Ригеля едва заметно дернулись.
– Интересно, – протянул он.
«Эк… сель…»
Слабый отголосок, больше походящий на шепоток ветра. Я обернулась. На стене углового здания в месте раздвоения улочек висел связанный Кир. Рысьи ушки поникли, а личико жалобно скукожилось.
– Ах вы… – От гнева у меня перехватило дыхание. – Немедленно отпустите его!
– Как пожелаешь. – Ригель направился к стене, где висел Кир. – Довольно резвый мальчишка. Пришлось потратить целых двадцать секунд на него.
Я закусила губу, едва сдерживая новую волну злобы. Гнев ослепляет. А сегодня мой взор итак был слишком долго затуманен.
Ригель перерезал кинжалом удерживающую веревку, и Кир, пискнув, полетел вниз, но в последний миг сгруппировался и мягко приземлился на ноги, чуть согнув колени и выставив все еще связанное туловище вперед. Прямо как кошка.
Конец веревки, удерживающей Кира, был переброшен Карлосу. Он, Терра и присоединившийся к ним Феличит опасливо помалкивали, и поэтому я вспомнила об их присутствии только сейчас. Удивительно, как легко Ленс Ригель превратил себя в центр моей Вселенной.
– Приземлился на ноги. – Капитан спрятал кинжал в ножны и встал напротив меня. – Движения зверолюдей весьма изящны. Восемьдесят восемь процентов зверолюдей при падении приземляются на ноги. В этом проявляется их звериная сущность и инстинкт выживания. Ты же упала как мешок подгнившей рыбы.
Феличит за спиной капитана фыркнул от смеха, и остальные в панике кинулись прикрывать ему рот.
– Подгнившая рыба, – повторила я, спешно прогоняя через сознание созданный образ. – Погодите-ка… Вы специально сбросили меня с крыши, чтобы увидеть, приземлюсь ли я на ноги?!
Ригель не удосужился ответить, но я и так уже была уверена в правильности утверждения.
– Святые Первосоздатели… – Я прикрыла рот рукой, но потом отняла ладонь от губ и стала ловить ртом воздух. – Вы пытались убедиться, что я… не зверочеловек?
– Слова – скудные доказательства. Действия – идеальное подтверждение. Лучше один раз увидеть, чем бесконечно слушать красивые слова. – Он указал на Кира. – Зверочеловек. – А затем на меня. – Восемьдесят восемь процентов, что нет.
– Феличит ведь мог и не поймать меня, – процедила я сквозь зубы, сжимая трясущиеся руки в кулаки.
– У Райса лучшая реакция. В плане расторопности он всех превосходит. А с тобой, звереныш, следует считаться, ведь ты сумела застать его врасплох.
– Каюсь. – Упомянутый Феличит опять пребывал в прекраснейшем настроении. Меня тоже сбросили с крыши, но улыбаться мне совершенно не хотелось. И где только учат подобной жизнерадостности? – Леди была слишком очаровательна. Я потерял бдительность.
– Растяпа. – Карлос хрустнул шеей.
Давно пора было рассмотреть поближе остальных подчиненных Ригеля. Карлос был высоким широкоплечим громилой лет двадцати восьми с бугристой лысой головой на крепкой шее. Суровость образа несколько портили большие светло-зеленые глаза, даже без улыбки придающие его лицу едва уловимые черты добродушия. Плаща на нем не было, а закатанные до локтей рукава сорочки открывали вид на мускулистые руки. Если бы перед тем, как сбросить с крыши, мне сказали, что на земле меня поймает такой человек как Карлос, то я, пожалуй, поверила бы, что не разобьюсь. С другой стороны, я все еще жива, и за это нужно отдать должное Феличиту.
А Ленса Ригеля следует хорошенько избить.
Мой пристальный взгляд смутил Карлоса. Он отвернулся и, не глядя, нерешительно махнул мне рукой.
– Здравствуйте…
– Эй, Карлос, ты чего краснеешь? – Феличит пихнул его локтем в бок. – Леди не кусается. Но может утопить в бочке. – Он хмыкнул. – Леди, а леди, как насчет сделки? – Юноша хлопнул Карлоса по спине, а смущенно улыбающуюся Терру приобнял за плечи. – Я представлю своих недотеп…
– Это кто тут еще недотепа? – проворчала Терра.
– И вы тоже скажете мне свое имя, – продолжил Феличит, заискивающе улыбаясь. – Вот он – мечта цирюльника – Карлос Зил. А милая, но нудная девчушка рядом – Терра Пэйл.
– Нудная?
Я перевела взгляд на надувшую щеки девушку рядом с Феличитом. Ей было лет двадцать пять, а, возможно, и меньше. Худенькая и бледная с пухлыми щечками и длинными прямыми волосами цвета пустынного песка, по-детски уложенными в два хвостика. Карие глаза оглядывали меня с любопытством и даже какого-то рода восхищением. Хотя, вполне возможно, что я ошибалась. Вряд ли у солдат Столичного Воинства моя персона могла вызывать именно восхищение.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Любопытное наблюдение: ни Терра, ни Карлос не носили на бедрах подъемники. И как получилось, что полный набор «Жало» был лишь у капитана и страдающего акрофобией рядового солдата Райса?
– А теперь ваше имя? – Феличит просто горел от нетерпения.
Ленс Ригель стоял у стены, прижавшись к ней спиной и сложив на груди руки. Он смотрел в другую сторону. Похоже, ему не было дело до того, что творили его подчиненные.
– Леди? – не отставал Феличит.
– Ее имя Эксель.
Не знала, что из уст некоторых людей мое имя может звучать настолько непрезентабельно. Нет, не некоторых. Одного. Мое имя, сорвавшееся с губ Ленса Ригеля, прозвучало как насмешка.
На лестнице, спустившись по которой, мы с Киром и попали в беду, послышался шум, и мгновением спустя между ящиками проскочил покрасневший от гнева Сигал, а за ним – Фин и Джим.
– Черт бы тебя побрал, Ригель! – заорал он. – Это ты отдал приказ своему отряду поймать наших зверолюдей?!
Капитан Ригель глянул на Сигала словно на кусок мусора.
– Указание сделать что-то настолько бесполезное? – Он презрительно поморщился. – Вряд ли. Мне нет дела до вашей некомпетентности.
– Они забрали всех наших конвоируемых!
– Во-первых, не забрали. – Терра назидательно покачала пальцем. – А поймали для вас. Помощь вам, между прочим, оказали. Вы же дергались во все стороны и даже не знали с чего начать. Хорошо, что мы оказались поблизос…
– Заткнись, девка! – прорычал Сигал.
Изменившийся в лице Феличит шагнул было к Сигалу, но Карлос придержал юношу за плечо.
– Сотрясать воздух воплями лишь потому, что вам продемонстрировали, насколько вы никчемны, – Ригель оттолкнулся от стены и неспешно приблизился к Сигалу, оказавшись между ним и собственным отрядом, – лишь еще одно подтверждение вашей бесполезности.
– Осторожно, Ригель, – злобно прошипел Сигал. – Ты тут недавно, но уже лезешь во все щели. Положение под крылышком Орвилла эго приподнимает, да? Пора бы знать, что поддержка Этана Орвилла в высших кругах ничего не значит. У него самого шаткое положение!
– Похоже, снизу из грязи свиньям лучше видно, – равнодушно подметил капитан Ригель.
Мои брови самовольно поползли вверх. А капитан семнадцатого отряда не стеснялся в выражениях. Говорил все, что думал.
– Ты… ты… – Сигал подавился словами от ярости.
– А ты вообще кто? – Ригель оглядел солдата со всех сторон. – У пятьдесят шестого отряда, помнится, капитаном Стокер числился.
– Моим капитаном и является Стокер. – Рыжая бородка Сигала плохо контрастировала с багровым лицом хозяина и теперь больше напоминала размазанное по подбородку морковное пюре. – У меня… меня приказ конвоировать зверолюдей в гильдию рубежных торговцев!
– Тогда бы и занялся исполнением приказа вместо того, чтобы портить воздух своим смрадным дыханием. – Игнорируя яростную дрожь собеседника, Ленс Ригель принялся складывать арбалет в изначальную компактную форму. – И радуйся, что мои люди патрулировали неподалеку и сумели устранить последствия вашей глупости.
– Твои люди действовали без приказа. – Сигал хохотнул, сверкнув глазами, словно сумасшедший. – Неужели не в силах контролировать даже собственный отряд?!
– Мои люди способны самостоятельно оценить целесообразность тех или иных действий. – Ригель подцепил арбалет к креплению. – Но целесообразно ли объяснять этот принцип таким никчемным созданиям как вы?
Неужто это обычная манера общения Ленса Ригеля? С таким отношением он наверняка нажил кучу недоброжелателей, жаждущих покалечить его. Или убить.
- Предыдущая
- 70/83
- Следующая
