Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хранитель ядов (СИ) - Карпо Катти - Страница 51
– Что ж, тогда налаживайте хорошие отношения с баронами, – бесстрастно предложил граф.
– В этом и проблема. – Груже откинул голову на спинку кушетки и издал страдальческий вой. – С таким количеством своевольных пустозвонов мне не справиться. Тем более за отведенные три месяца. Красноречие во мне страдает, не отрицаю. А вот вы, – мужчина с трудом отнял от спинки кушетки затылок и угрюмо глянул на графа, – способны сотворить чудо. И теперь это даже не голословное утверждение. Я убедился в этом, когда уговаривал вас заключить со мной предварительный договор. Признаюсь, это была своего рода проверка.
– Меня посещали догадки, касающиеся вашей предыдущей просьбы. И, судя по вашим словам, я не ошибся.
– Не ошиблись, господин Бланчефлеер! И вы прекрасно показали себя в этом деле. От ваших успехов мне даже стало тошно, ей-богу. Но вот он я, и в моем распоряжении поддержка барона Телива. И все благодаря вам. О боги, да вам удастся без труда перетянуть на мою сторону и остальных! – Внезапно и без того неприглядное лицо Груже скукожилось, приобретя сходство с изюмом. – Мне необходима такая поддержка. Как воздух. Да… воздух… Этот чертов Кромски!! Меня до сих пор в жар бросает, как только я о нем вспоминаю. Подумать только, легко стал мэром Наркисса – столицы Королевства Водолея. И как?! При поддержке самого правителя Королевства Весов!
– И что вас возмущает больше? – вежливо поинтересовался граф. – То, что он стал мэром, или сам способ?
– Абсолютно все! – Груже возмущенно подскочил, собираясь встать на ноги, но тело потянуло его вниз, и он грузно плюхнулся обратно на кушетку. – Я даже представить не могу, чтобы меня поддержал правитель Королевства, тем более чужого.
– В Королевстве Водолея нет правителя. – Праведное возмущение гостя на настроение хозяина особняка ничуть не повлияло. Он был все также спокоен и собран. – Может, поэтому правитель соседнего Королевства проявил к нему интерес.
– Вот именно! Кромски, вероятно, стал послушным песиком правителя Королевства Весов. Для чего еще властвующей особе опускаться до подобного сморчка? Экая благодать: свой человек во главе столицы Королевства Водолея!
– За Королевством Водолея, хотя и не официально, но присматривает генерал королевского воинства Водолея, – мягко заметил граф. – Почтенный генерал Морель – личность известная и довольно принципиальная. Он ждет нового правителя, а до этого момента не позволит чужому правителю или кому бы то ни было играть со своим Королевством.
– Но Кромски-то он позволил стать мэром, – пробурчал Груже. – Этому вонючему хмырю. Прошу прощения. Едва могу сдержать возмущение.
– Оставим уважаемого генерала Мореля и почтенного мэра Кромски с их Королевством и их проблемами и вернемся к нашим. Уверены, что Янанка Соль не поддержит вашу кандидатуру?
– Скорее драконьи кости вновь обретут плоть!
– Вы пессимистично настроены, господин Груже. В таких делах вера в себя играет не последнюю роль.
– Я верю ввас, господин Бланчефлеер, – патетично заявил Груже. – А Янанка, без сомнения, будет поддерживать одну из своих фавориток – этих красивых куриц, с которыми она любит развлекаться. Слышали, что говорят? Наша правительница предпочитает женщин. И не удивлюсь, если она протолкнет кого-нибудь из них на должность мэра. Но это в случае, если бароны не проявят интерес к выборам. Нам требуется всколыхнуть их.Вамтребуется.
Граф медленно кивнул. Неспешно приподняв руку, он задумчиво начал тереть между собой подушечки большого и указательного пальцев. Я скрипнула зубами, узнав свой собственный жест.
– Вы же понимаете, что я потребую равноценной награды за свой труд?
– Разумеется. – Груже с готовностью закивал, проявляя сильнейший энтузиазм. – Я готов ко всему. Любой ваш… кхам-кхам… каприз.
– Капризы оставим прекрасным дамам. Если вы готовы брать на себя серьезную ответственность, я обеспечу вам должную поддержку.
– Чувствуется основательный подход, – восхитился толстяк. – Давайте же, господин Бланчефлеер, мне не терпится узнать о ваших условиях.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Мои условия не потребуют от вас тяжелых телодвижений. Мне лишь нужно одно-единственное обещание.
– И что же мне следует пообещать? – несколько игриво полюбопытствовал Груже.
– Как только вы станете мэром Витриоля и получите свою собственную печать, вы удостоверите ею договор, который я вам предоставлю.
Узоры пластины вдавились в мой лоб – столь сильно я прижалась к стене, жадно ловя каждое слово.
Судя по всему, речь шла об удостоверяющих печатях, представляющих собой личную метку владельца. Такой печатью обладал каждый правитель Королевств Утопии и в последние годы – и главы местного самоуправления, именуемые мэрами. Подобные метки, оставленные печатями, удостоверяли договоры, придавая им статус законных. Все договоры, чье действие распространялось за пределы одного Королевства, должны были быть удостоверены печатями, в ином случае деятельность, регулируемая их условиями, являлась априори незаконной. Такой контроль позволял в большинстве случаев избежать злоупотреблений, а правителю давал возможность знать обо всех серьезных делах, творящихся на его территории и в соседних землях.
И господин пузан тоже получит собственную удостоверяющую печать, если только сумеет уместить свое непомерное седалище в кресле мэра Витриоля.
– Вот значит как. – Господин Груже задумался, нервно теребя краешки сюртука. – Могу я узнать, какого рода договор мне придется удостоверить?
– Можете. – Граф Бланчефлеер кивнул. – Договор поставки лекарственных средств.
– Чу… чудно. – Похоже, Груже никак не мог определить, где скрывается подвох, а потому тянул время. – Полезные договоры. Лекарства, здоровье… лекарства… В чем подвох?! – все-таки не выдержал он.
– Простите? – Брови графа взметнулись ввысь, завершив выражение вежливого недоумения. – Подвох?
– Да, подвох. – Спохватившись, что его интонации стали чуть грубее изначальных, толстяк откашлялся и, понизив громкость голоса, продолжил: – Почему бы вам не попросить об этом Ее Святейшество правительницу Королевства Скорпиона Янанку Соль? Ее печать на вашем договоре будет смотреться в тысячу раз солиднее моей. Да и вряд ли она вам откажет. Вы же один из фаворитов правительницы. Помнится, она горячо вступилась за вас, когда Святая Инквизиция стала уж слишком лютовать в отношении вашей персоны.
– Быть в фаворе или быть слегка задетым лучами чужой благосклонности – разница между тем и другим весьма велика. Как вы ранее верно заметили, наша правительница более обращает внимание на прелестниц, что постоянно находятся подле нее. Остальным же приходится добиваться ее внимания. И, к счастью, одно время везение было и на моей стороне.
– Тем более не уясняю, отчего вам не обратиться к…
– Мне хотелось бы наладить поставку в Город Смертников.
Потянувшийся было к чашке с остатками чая Груже замер и, неловко качнувшись, сполз с кушетки на пол.
– Вы хорошо себя чувствуете? – участливо поинтересовался граф.
– Впо-о-олне. – Пыхтя и обливаясь потом, толстяк вновь водрузил свое тело на кушетку. – Возможно, сказывается бессонница последних ночей, потому что мне слышится нечто… пугающее.
– Вас пугает упоминание Города Смертников? – Хозяин дома так и светился радушием и участием.
– Скорее, перспектива удостоверения подобного договора в обход Ее Святейшества, – пробормотал господин Груже. – Так вы не шутите?
В ответ граф улыбнулся еще шире и радушнее.
– Черт возьми! – с чувством выругался толстяк и резким движением стер со лба выступившие капли пота. – Господин Бланчефлеер, вы помните, что рядом с Городом Смертников располагаются шахты по добыче лилового порошка? А в самом Городе – Крепость Изобретателя! Неприкосновенная территория, как вы знаете… Ох, ясно. Вот почему вы не отправились за меткой к самой правительнице. Ее отказ очевиден.
– Верно.
– Боги, и во что только вы хотите меня втянуть!
– В долговременное сотрудничество. И вряд ли вы станете спорить, мы оба ожидаем от него взаимную выгоду.
- Предыдущая
- 51/83
- Следующая
