Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Каждый его поцелуй - Гурк Лаура Ли - Страница 62
– Конечно! – Грейс проводила его в маленькую гостиную, взяла кочергу и стала перемешивать угли, но брат забрал её у неё из рук и занялся этим сам.
– Чаю? – спросила Грейс, но он покачал головой. Она присела на маленький диванчик, а брат занял кресло напротив.
– Как ты, Грейс? – спросил Джеймс.
– Довольно неплохо, – ответила она, глядя в такие же зелёные глаза, как и у неё самой. – Но, признаюсь, я совершенно сбита с толку. Что ты здесь делаешь?
– Как я уже сказал, сэр Йен нанёс мне визит в Стиллмуте. Он приехал по просьбе брата, и это побудило меня отправиться сюда.
– Что? – Сердце дрогнуло, ответ брата застал её врасплох. Дилан отправил сэра Йена к Джеймсу? Она попыталась убедить себя, что ей всё равно.
– Сэр Йен и его брат очень беспокоились о твоём благополучии. Ты была гувернанткой дочери мистера Мура? – неодобрительным тоном спросил Джеймс. Да и как могло быть иначе, учитывая привередливый характер её брата и дурную репутацию Дилана?
– Да. – Она не могла поверить, что Дилан о ней беспокоится. С чего вдруг? Ведь он потерял к ней интерес. Грейс не понимала, с какой стати он послал своего брата поговорить о ней с Джеймсом. – Сэр Йен упомянул, как поживает Изабель? – спросила она, меняя тему, чтобы прийти в себя.
– Он сказал, что с его племянницей всё в порядке, но она очень по тебе скучает.
– А Дилан... – Она замолчала. Грейс причиняло боль произносить его имя, но она приветствовала её, потому что от одного его упоминания её пронзали лёгкие уколы удовольствия. – С мистером Муром всё в порядке?
– Сэр Йен отметил, что у мистера Мура отличное здоровье. Причина, по которой его превосходительство нанёс мне визит, заключалась в том, что он и его брат были сильно огорчены, узнав о твоём разрыве отношений с семьёй. Он сказал, что они оба в курсе сложившихся обстоятельств, и они глубоко опечалены тем, что нам всё ещё причиняют боль дела минувших дней. Он объяснил, что ты была замечательной гувернанткой для Изабель, и они не могут не беспокоиться о твоём благополучии. Сэр Йен приехал в Корнуолл, надеясь поспособствовать твоему примирению с семьёй. Излишне говорить, – добавил Джеймс, – что я был поражён.
И не только он. Встав, Грейс пересекла комнату и подошла к камину. Повернувшись спиной к брату, она протянула руки к пламени. Она была настолько сбита с толку, что потеряла дар речи. Грейс не могла понять, что подтолкнуло Дилана к таким действиям после столь холодного поведения.
– Сэр Йен заверил меня, что другие твои друзья, включая леди Хэммонд и её брата, герцога Тремора, также были очень обеспокоены, узнав о печальной ситуации, сложившейся в нашей семье после твоего опрометчивого поступка.
Грейс застыла, не оборачиваясь. Что он такое говорит? Из светских газет Грейс знала, что эти люди были друзьями Дилана. Сама она никогда с ними не виделась. Ну, кроме герцога. Грейс встретилась с ним в комнате Дилана той ночью после боя, но их даже не представили друг другу. Грейс узнала о том, кто он, только от слуг на следующий день.
– Моя дорогая Грейс, я и понятия не имел, что ты вращаешься в столь высоких кругах, – проговорил брат, прерывая поток её мыслей.
– И я, – прошептала она, глядя на огонь.
– Что ты сказала?
– Ничего. – Грейс прижала пальцы ко лбу, пытаясь обдумать слова брата. Должно быть, сэр Йен сказал это для того, чтобы произвести впечатление на Джеймса и увеличить шансы на примирение. – Я... – Она откашлялась. – Я поражена, что… они… проявили такой живой интерес к моей ситуации.
– Да. Обо всём узнав, они стали принимать меры, чтобы восстановить твою репутацию и репутацию наших сестёр. Все они занимаются меценатством и были почитателями искусства твоего… покойного мужа. – Последние слова брат произнёс с нескрываемой злобой, что опечалило Грейс. Этьен бесспорно был никудышным мужем, но он любил её, как умел, и в ранние годы подарил много счастья.
– Сэр Йен спросил, есть ли шанс, что я пойду на примирение, – продолжил Джеймс. – Тот факт, что за тебя вступилось столько влиятельных друзей, является неоспоримым доказательством того, что для твоей репутации не всё потеряно.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Она прикусила губу. Почему Дилан и его брат пытались спасти её репутацию?
Какой бы ни оказалась причина, у них получилось. В голосе брата слышались нотки восхищения, но, с другой стороны, Джеймс всегда был немного педантом. В том не было его вины. Он таким родился. Титулы, связи и тому подобное всегда производили на него впечатление. И Грейс прекрасно понимала, что и он, и сёстры настрадались из-за её поступка. Не стоит тратить время на обиды. Если брат готов заключить мир, то и она тоже. Грейс обернулась.
– Джеймс, ты – моя семья. Конечно же, я согласна отбросить все наши разногласия. Но как же сёстры?
– Всё решаемо. Сэр Йен предложил вывести их в свет, если они поедут в город весной. Леди Хэммонд, а также герцог и герцогиня Тремор тоже согласились помочь. Без сомнения, в таком случае сезон для сестёр пройдёт великолепно. И сэр Йен заметил, что если они столь же красивы, как их старшая сестра, то уже через неделю у их дверей выстроится очередь поклонников.
Как можно отказаться от помощи очаровательного посла, герцогов и виконтесс?
– Кажется, тебя сбили с толку мои слова, Грейс, – заметил Джеймс, – но ведь теперь мы можем восстановить наши отношения? Я надеюсь.
– О, Джеймс. – Её голос сорвался. Развернувшись, она подбежала к брату и обвила руками его шею. – Я так обо всём сожалею, особенно об Элизабет! Я знаю, как сильно ты её любил, а она разорвала вашу помолвку из-за меня.
– Это было давно, – жёстко проговорил он. Видимо, поступок бывшей невесты до сих причинял ему боль. – Но я вполне доволен своей женой Марианной. – Брат не обнял Грейс, он неуклюже похлопал по её спине, точно так же, как делал в детстве, и она вспомнила, что ему никогда не нравились объятия. Джеймс отступил назад и откашлялся, явно чувствуя себя неловко. – Грейс, не расстраивайся из-за меня, прошло уже много лет. Мы должны думать о наших сёстрах.
Они снова сели, Джеймс наклонился вперёд и взял её руки в свои. Он сжал её ладони, подчёркивая тем самым искренность своих чувств. Ещё один удивительный сюрприз за сегодняшнее утро.
– Я рад, что мы увиделись, Грейс. Правда. – Не отпуская её рук, он отвёл взгляд, и на его щеках выступил багровый румянец. – Наша последняя встреча была крайне неудачной, и я глубоко сожалею, что повёл себя так холодно и безжалостно.
– Я тоже рада, – искренне сказала она. – Как поживают сёстры? Прошло столько времени, и мне бы очень хотелось узнать, как сложилась твоя с ними жизнь.
– Конечно, с чего мне начать?
– С самого начала. Расскажи мне всё.
Растянувшись в траве на гребне холма и подперев подбородок руками, Дилан наблюдал за коттеджем Грейс и ждал. Её брат пробыл там больше трёх часов, прежде чем, наконец, вышел. Грейс проводила его к экипажу у парадного входа.
Зная, что брат Грейс собирался сегодня её навестить, Дилан приехал раньше Лоуренса. Он хотел сам удостовериться, что встреча пройдёт благополучно. Он мучительно наблюдал за тем, как она подрезала шиповник. Такая прекрасная и одинокая. По его вине. Дилан и забыл, каким пустынным было это место, куда он сам её отправил и обрёк на жизнь в безлюдной глуши. Он надеялся, что встреча Грейс с братом прошла хорошо, и им удалось помириться. Её семья обошлась с ней так же жестоко, как и он сам, а Грейс этого не заслуживала. Она не заслуживала одиночества. Она заслуживала жить в безопасности и достатке.
С вершины холма, спрятавшись в траве, Дилан наблюдал за тем, как она обвила руками шею брата, а он в свою очередь положил руки ей на талию. Йен выполнил поручение со свойственным ему дипломатическим мастерством. Глядя на обнимающихся сестру и брата, Дилан почувствовал, как у него защемило сердце. Он был рад, очень рад за неё. Она так горевала о разрыве отношений с семьёй, и теперь с помощью Йена, Тремора, Дафны и Виолы репутация Грейс и репутация её сестёр будут спасены.
- Предыдущая
- 62/65
- Следующая
