Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Непрощенные (СИ) - "Kira Bullet" - Страница 56
— Да, он в телефонной будке, — ответила волшебница и перебежала дорогу, направляясь к нужному зданию.
— Давно ты нарушаешь правила пешеходов? Здесь нельзя переходить, — громко говорил запыхавшийся Драко, бежавший через дорогу. Ник путался под ногами, поэтому парень взял его на руки, скривившись от веса пса.
— С недавних пор, — пробурчала девушка, не желая больше разговаривать с ним. Зайдя в тесную телефонную будку, в которой они втроем еле поместились, Гермиона достала магловскую монету и кинула ее в таксофон, набрав номер. А затем будка поехала вниз.
Они стояли, почти прижимаясь друг к другу всем телом, так что кудрявые волосы Гермионы как раз касались малфоевского носа.
— Эти будки для карликов что-ли, — ворчал волшебник, которому пришлось пригнуть голову.
— Ну спасибо, Малфой, — насупилась девушка и рукой толкнула его в бок. Тот лишь ахнул. Наконец будка остановилась и, выйдя по очереди в министерский холл, волшебники зарегистрировались у дежурного, предоставив к проверке свои палочки. Гермиона повела навязчивого спутника к кабинету друга, надеясь, что застанет его на месте.
Молодые лже-супруги шли поодаль друг от друга, пока Малфой не догнал девушку.
— Я выгляжу как маньяк, преследующий свою жертву, когда иду сзади тебя, — отчеканил тот на одном дыхании, стараясь говорить тише. Посетители и сотрудники Министерства бросали удивленные взгляды на троицу. Их взгляды метались от Гермионы до Драко, идущих рядом, а затем перемещались ниже к бегущему черному псу. — Ненавижу бюрократов, — бурчал парень. — Удивляюсь, как еще ни один из них не плюнул мне в лицо.
Девушка ухмыльнулась.
— В очередь, Малфой, сначала меня обольют грязью за мой вольготный образ жизни, а только потом тебя закидают камнями до смерти, — ее губы изогнулись в легкой ухмылке.
— Эх, как жаль, Грейнджер, что мне больше нравятся правильные девочки, а то бы жалел, что упустил такую отвязную даму, — тихо хохотнул Драко, стараясь не отставать за выскочившей из лифта Гермионой. Похоже, что она неплохо ориентировалась здесь, как впрочем и он сам.
— Один хрен я каким-то образом вляпалась в ваши малфоевские интрижки. Теперь приходится отделываться от твоего навязчивого присутствия в моей жизни.
Закончив фразу, она толкнула дверь в кабинет Гарри, где ее встретила его секретарша.
— Здравствуйте, — холодным, не выказывающим эмоций тоном поздоровалась Гермиона.
— Мисс Грейнджер, добрый день, проходите… — она указала на стулья и попросила ее подождать. — Думаю, мистер Поттер освободится с минуты на минуту… О, мистер Малфой? — секретарь округлила глаза и встала, как вкопанная, по середине приемной.
— Узнали? Жаль, богатым не буду, — самодовольно ухмыльнулся Драко и сел рядом со своей лже-супругой, держа Ника на поводке.
— Простите, я… Мне… Надо работать, — промямлила девушка и вернулась за свой рабочий стол, заваленный бумагами.
— Грубиян, — шикнула парню Гермиона и на автомате погладила пса, сразу же улегшегося на полу. Дверь кабинета начальника Аврората распахнулась, и оттуда вышли несколько авроров, внешний вид которых говорил сам за себя: начальник отдела устроил разнос.
— Меня ни для кого сегодня больше нет! — проорал Гарри, а секретарь подпрыгнула на месте и неловко посмотрела на посетителей. Грейнджер встала и потянула ручку двери на себя.
— Мисс Грейнджер, мистер Поттер велел никого не впускать… — начала мямлить курносая шатенка, пытаясь удержать папки на столе, так и норовившие рухнуть при малейшем движении.
— Мы — исключение, — холодно, но вежливо отозвался Малфой и нырнул в открытую дверь. Гарри сидел, как и его секретарь, среди кипы бумаг и напряженно впивался пальцами в волосы. Второй рукой стучал пальцами по рабочему столу.
— Барбара, я же велел никого… — запнулся аврор, когда увидел подругу. Тут же он встал и прошел к ней, крепко обняв. — Что случилось? — он обхватил ее за плечи и смотрел прямо в глаза.
— И тебе привет, Поттер, — перебил Драко и сел на краешек стола, отпустив Ника, чтобы тот изучил новое помещение.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Малфой, — коротко кивнул Гарри и встал напротив них двоих. — Что случилось?
Гермиона открыла рот, но уже услышала голос опередившего ее слизеринца.
— Нам нужно выйти на Адамса, его офис пуст.
Повисла тишина.
— Что? — Гарри был искренне удивлен. — Он еще в командировке или там вообще…
— Помещение, где раньше был кабинет Дэвида теперь сдается. Нам нужно знать, где он теперь принимает, чтобы отдать его собаку, — ответила Гермиона и большим пальцем стала вертеть на безымянном пальце кольцо. Что? Я же его сняла вчера вечером…
Ее взгляд метнулся к левому запястью Драко, и она заметила перстень из белого золота, красующийся на том же пальце, что и у нее. Малфой сделал вид, что не заметил ее немого вопроса. Он не знал ответов, поэтому предпочел красноречиво молчать.
— Подождите меня здесь, я сейчас, схожу в Отдел тайн. Там лежат ваши засекреченные ото всех дела с приказами о посещении психотерапевта, — Гарри быстро вышел, хлопнув дверью. Малфой обвел взглядом кабинет.
— Кажется, перед Рождеством уровень преступности не снижается, — предположил он.
— Думаю, Гарри пытается разгрести дела наперед. После свадьбы они с Джинни поедут в Италию в свадебное путешествие, — рассказала Гермиона то, что вчера ей поведала Джинни во время ее визита.
— Зачем им медовый месяц, если его будущая жена уже выполнила свой супружеский долг и ждет ребенка? — весело спросил Малфой, сидя на краешке письменного стола.
— Секс не заканчивается беременностью, чтоб ты знал. К тому же… ездить отдыхать надо в любом случае и не важно, будешь ты во время этого получать оргазмы или нет, — Гермиона нервно почесала шею и злилась на саму себя, ей совсем не хотелось об этом говорить с Малфоем.
Драко склонил голову и привстал со стола.
— Нет, секс нужен всегда, каков смысл тогда ездить куда-то и там не…
— Каков тогда вообще смысл куда-то ездить, Малфой? — перебила его Гермиона. — Можно всю жизнь сидеть дома и…
— Если рядом будет та, которая будет кончать, сидя на мне, то я готов никуда и не ездить.
— Так, стоп, я не желаю поддерживать твои больные разговоры, — вскинула руки девушка.
— Что, делаешь вид, будто к тебе это не относится? — он хитро прищурился, ухмыльнувшись, от чего на его левой щеке образовалась ямочка.
— Конечно относится, — Гермиона, отведя взгляд, откинула длинную светлую челку назад. — Это ведь ты еще под наблюдением и не можешь ездить заграницу. А вот я подумаю над тем, с кем можно поехать, допустим, во Францию или Португалию и уже там…
Малфой сжал губы и стиснул челюсть.
— Моя жена не будет разъезжать по курортам без меня.
— Вот ей это и скажи, а я…
— Идиотка, у тебя моя фамилия, думаешь, это не вызовет катастрофу в дешевых газетенках?!
— Малфой, — она тяжело вздохнула и сделала пару шагов ему навстречу, — я не выходила за тебя замуж, поэтому не считаю себя причастной к твоей семье. Мне давно плевать на желтую прессу. И, — она усмехнулась, облизывав губы, — пара оргазмов, которые ты мне обеспечил, не стоили моей свободной жизни и этого кольца! — она указала на безымянный палец левой руки.
— Не стоили?! Ой, да пожалуйста, только когда будешь имитировать стоны под очередным импотентом, не надо потом вспоминать меня!
Они смотрели друг на друга испепеляющими взглядами.
— Малфой, очередным, это значит до него у меня был тоже импотент.
Поняв, что его речь метнулась острым ножом против него же самого, он сделал два шага к ней, намереваясь высказать все, что крутилось на языке, но вдруг открылась дверь и внутрь кабинета вошел начальник Аврората.
— Хм, — он быстро окинул их заинтересованным взглядом и сел за стол. — Так, значит, что я узнал…
Гарри начал раскладывать документы в стопки на своем столе.
— Поттер, интрига не твой конек, говори! — прошипел Драко, поворачиваясь в его сторону.
Гарри поднял на них глаза.
- Предыдущая
- 56/194
- Следующая
