Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Непрощенные (СИ) - "Kira Bullet" - Страница 126
— Салазар, вы как девственники, — она протянула Гермионе бутылку и обняла ту за плечи, вырывая из объятия молодого лорда. — Но он точно врет, что ни с кем не спал, — нарочито громко прошептала ей на ушко блондинка.
— Поверь, я в курсе, — Гермиона сделала несколько больших глотков, так как ужасно хотелось пить и, когда огненная жидкость потекла по горлу, вдохнула побольше воздуха и чуть поморщилась. Она поднесла бутылку к глазам и только сейчас увидела надпись на испанском «ром». Отлично.
Драко хмыкнул, наблюдая за ней, стоящей в мокром сарафане и его рубашкой поверх чуть загорелых плеч. Он также взял бутылку из рук Гермионы и отпил.
— Что могу сказать по поводу местного поила: не огневиски, но сойдет, — пробормотал Малфой, сморщившись.
— Итак, после того как вы охаяли мою выпивку, я готова слушать извинения. Почему это мне пришлось одной-одинешенькой сидеть в баре и ждать вас, словно собачка на вокзале?
Грейнджер хихикнула, вспомнив знаменитую историю. Большой градус алкоголя чуть ударил ей в голову.
— Ты прям как Хатико.
Две пары глаз уставились на нее с непониманием.
— О, Мерлин, подари волшебникам интернет и телевидение, — взмолилась Гермиона и, отмахнувшись от них, пошла за пледом, который лежал там же, где его и оставили.
Драко, проследил как далеко отошла Грейнджер и повернулся к Дафне.
— Умоляю, без сцен. Куплю все, что захочешь, — прошипел слизеринец, но тут же добавил: — В разумных пределах, естественно.
Гринграсс хмыкнула.
— Вот так дружба. Сплошные рыночные отношения. Ты, наверное, перепутал, я не Пэнси, меня не надо подкупать!
— Дафна! — настойчивее попросил Малфой. — У нас есть некоторые… эмм… в общем, у нас тяжелый период, много всего навалилось, и я хочу вытряхнуть все дерьмо из головы Гермионы.
Он ощутил, как непривычно с его губ слетело ее имя. Запомнив его на вкус, продолжил:
— Поверь, ей нужна поддержка и друзья, одна она свои тараканы не выкинет.
— О чем ты? — непонимающе спросила слизеринка, ни чуть не трезвея.
Драко оценил риски и вздохнул.
— Она сама расскажет, если посчитает нужным.
— Замечательно, вот так и помогай, когда даже не дают никакой информации.
Драко вздохнул. Что с этими женщинами не так? Почему так сложно?
— По твоему виду и не скажешь, что твоя ночь была плохой.
Дафна прищурилась. Класс, перевод темы разговора сработал.
— Ну такая, как я, не остается без мужского внимания, — уклончиво ответила слизеринка, облизывая губы. Она покачивалась, стараясь уловить тонкую нить равновесия. Гермиона, отряхнув плед от песка, аккуратно сложила его и, схватив их с Малфоем обувь, направилась в сторону двух слизеринцев.
— Тогда какие к нам могут быть претензии? — ухмыльнулся Драко и, краем глаза заметив движение, повернулся в сторону Грейнджер, забрал у той плед и свои кеды.
— Никакой секс на пляже не заменит общение с друзьями, — парировала Дафна, раскрывая подробности своего ночного времяпрепровождения.
— Если секс сопровождался оргазмом, то заменит, — равнодушно произнесла Гермиона, даже не краснея. От своего ее перестало трясти всего пару минут назад.
— Согласен, — хитро улыбнулся и кивнул Драко, наблюдая, как Гермиона усиленно поправляет сарафан.
— Ну, ребятки, вы-то так и сделали, променяли меня на обоюдный оргазм, — вскинула руки Гринграсс, строя обиженное личико.
Драко и Гермиона переглянулись. Да, выглядели они изрядно помятыми. Сон на пляже не был раем, как могло казаться. Тело ломило. Но со стороны наверняка можно было подумать, что всю ночью они занимались совсем не разглядыванием созвездий на небе. Что ж. Ночью, может, ничего и не было. Но утром…
— Это тебя уже не касается, — отметил Малфой и, взяв Гермиона за руку, повел ее к пальмовой аллее. — Иди поспи, Даф, и не заставляй меня тебя контролировать, — не повышая голос и не поворачиваясь, продолжил слизеринец.
Девушка в ответ только закатила глаза и, вздохнув, поплелась в свой номер вдоль береговой линии пляжа.
Гермиона и Драко расстались у ее бунгало, и девушка проводила своего недо- (нужное подчеркнуть) брата/мужа/друга/врага недолгим взглядом. Они вернулись с пляжа как раз вовремя, завтрак уже начался, поэтому теперь без опозданий успевали на него.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Главное здание отеля, в котором находился ресторан для постояльцев курорта, располагалось в другой стороне территории, поэтому девушке пришлось потратить лишних десять минут, чтобы туда добраться. Живот урчал, и она неосознанно хваталась за него рукой, прижимая ту ближе к телу.
Неужели утреннее плескание в океане так пробудило аппетит? Или аппетит пробудило нечто более приятное?
Настроение после новогодней ночи налаживалось как нельзя кстати. У них оставалось три неполных дня на то, чтобы повеселиться на прекрасном курорте Кубы и вернуться непойманными в Англию.
Они ведь даже и не видели толком эту страну и ее города, а не посетить столицу — вообще считалось невежеством. Гермиона на ходу обдумывала, надо ли ей звать с собой Малфоя или нет. Потому что их отношения запутались настолько, насколько это было вообще возможно. Те роли и маски, которые они на себя примеряли, казались тесными и надоедливыми. От этого состояния легче не становилось, а переживания по поводу вернувшихся в новогоднюю ночь панических атак усиливались.
Что, если ее накроет очередная волна, когда его не будет рядом?
Быстрой походкой она добралась до ресторана, ароматы со шведского стола заставили ее чуть замедлить шаг и даже втянуть воздух поглубже. Нагрузив на тарелку побольше фруктов, креветок и мидий, рука сама потянулась к столику с алкогольными напитками, но как только пальцы схватились за охлажденный стакан с коктейлем, а живот уже переваривал наскоро заброшенную в него тарталетку, слух Гермионы ухватился за чей-то разговор.
— О, Уильям, мне кажется, это нерентабельно! Такие деньги отдавать за день езды, может, все-таки остановимся на варианте автобусного тура?
Седовласый мужчина чуть скорчился и цокнул языком.
— Неужели я, Роза, не заслужил покататься на раритетной машине хоть раз в жизни?
Услышав английскую речь, Гермиона замерла и только сейчас позволила себе выдохнуть. Машина? Точно! Схватив стакан апельсинового сока, вместо бокала с ромом, она уселась за пустой столик и стала поглощать содержимое своей тарелки, практически не жуя.
— Мия, прекрати вести себя, как неотесанная деревенщина, мама будет расстроена.
Малфой стоял, засунув руки в карманы легких светлых брюк, которые тоже были куплены уже здесь в одном из местных магазинчиков. Каждый день он надевал новое, пока Гермиона решила не изменять своим джинсовым шортам.
— Эмм, иди к черту, Кайд! — с полным ртом креветок прошипела Гермиона.
— Как невежливо, сестричка, — он сел за соседний стул и поставил перед собой аккуратно сервированную завтраком тарелку.
— Я стараюсь, — в тон «брату» ответила Грейнджер, хватая с его тарелки ломтик авокадо и закидывая его себе в рот.
— Я вижу, как и все сидящие рядом, которые поворачиваются в сторону твоего чавканья.
Быстро оглядев окружающих и не заметив ничего подозрительного, она запила все соком и прищурилась.
— Ты можешь хотя бы с утра не капать мне на мозги? — спросила девушка и оперлась локтем о стол, держа вилку в руке и тыкая ее зубцами в его сторону. Драко сидел с ровной спиной, постелив на колени салфетку. Он явно был белой вороной среди всех туристов. Аккуратная прическа, идеально выглаженная рубашка, брюки и начищенные туфли. Он недовольно цокнул языком, потирая пальцами переносицу.
Девушка же сложила руки на груди, что-то обдумывая. Хочешь получить вредную сестричку? Что ж, начнем с малого.
— Мне нужны деньги.
Драко уронил омлет с вилки на тарелку, да так и застыл, удивленно вскинув брови. Грейнджер просит у него деньги?! Они проснулись точно в их вселенной, а не в параллельной?
Он отложил столовые приборы на левую сторону и слегка кашлянул, прочищая горло.
- Предыдущая
- 126/194
- Следующая
