Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Затишье (ЛП) - Диксон Руби - Страница 9
— Я тоже, — тихо говорю я. Даже целитель должен полагаться на другого. Я вожусь с одеялами, чувствуя себя странно уязвимой из-за того, как хорошо он меня знает. — Это экран конфиденциальности над входом? Рокан и Вэктал скоро придут, чтобы поговорить о плохом предчувствии и о том, что мы можем сделать.
Он кладет комплект в новую корзину — корзину, сплетенную моей парой, с искусно раскрашенной веревкой, придающей ей декоративный узор, — а затем идет ко входу и отодвигает ширму. Он возвращается мгновение спустя, и Вэктал и Рокан оба стоят позади него.
— Целитель, — говорит Вэктал, кивая на меня. — С твоим новым комплектом все в порядке?
Кэшрем поднимает руку, останавливая обоих охотников, прежде чем они успевают сесть.
— Моя пара только что родила. Я вообще убрал экран только потому, что она хочет, чтобы вы были здесь. Вы скажете то, что вам нужно, и быстро, и тогда она отдохнет.
Глаза Рокана расширяются, но он ухмыляется. Вэктал просто кивает, его губы подергиваются от веселья.
— Ты сегодня свиреп, Кэшрем.
— Моя пара весь день присматривала за племенем, а потом вернулась домой, чтобы родить моего сына. Конечно, я свиреп. Она не остановится, пока не убедится, что все в порядке, поэтому я позабочусь о том, чтобы она отдохнула. — Он решительно кивает вождю, а затем то же самое мне. — Так что не садитесь, потому что вы здесь не долго пробудете.
Я хихикаю и плотнее натягиваю меха на талию. Он прав; я устала. Мои веки отяжелели, и я ничего так не хочу, как спать, но чувствую, что еще так много нужно сделать.
Вэктал подходит, чтобы встать рядом с мехами, а затем бросает взгляд на Кэшрема, прежде чем присесть на корточки у моей кровати.
— Расскажи мне больше о своих опасениях.
Я смотрю на Рокана, который кивает, а затем я говорю. Я рассказываю своему вождю о том, как проснулась со своими тревогами, и о своих визитах, чтобы проверить племя. Я рассказываю ему о сомнениях, потому что не могу указать на конкретную вещь, вызывающую мое беспокойство. Оно просто есть, ждет.
— Я не знаю, что с этим делать, — говорю я наконец. — Я бы подумала, что это просто заботы беременной женщины, но Рокан разделяет это чувство.
— Да, и я не беременен, — говорит Рокан с невозмутимым лицом.
Вэктал просто терпеливо смотрит на Рокана, а затем поворачивается ко мне.
— И ты уверена, что это не связано с твоим новым комплектом?
— Мэйкэш сильный, — говорю я с гордостью. — Очень здоровый.
Вождь хмыкает.
— Это хорошее имя.
— Так и есть.
Вэктал поворачивается к Рокану.
— Может ли это быть связано с охотой на кхай, которую мы должны устроить для Мэйкэша? Нам скоро нужно будет уходить.
Рокан задумывается, а затем качает головой.
— Это не похоже на опасную охоту.
— И не погода?
Рокан снова качает головой.
— И это сосредоточено на племени?
— Мне так кажется, — говорю я. В свете всех этих вопросов я задаюсь вопросом, не мерещится ли мне что-то. Все здоровы. Никто не болен. Я вижу по лицу Рокана, что он задается тем же вопросом. Поэтому я спрашиваю: — Видим ли мы дым там, где нет огня?
Вэктал долгое время молчит, пристально глядя на меня сверху вниз. Затем он заговаривает.
— Я никогда не видел, чтобы ты паниковала, Мэйлак. Ты спокойна и непоколебима. Если у тебя есть опасения, мы прислушаемся.
— Но я не знаю, из-за чего я беспокоюсь, — волнуюсь я.
— Тогда мы пождем, — говорит Вэктал. — Мы останемся бдительными и пождем, что бы ни произошло. — Он медленно поднимается на ноги. — У моей Джорджи есть человеческое выражение — затишье перед бурей. Возможно, именно это вы оба и чувствуете.
— Но тогда где буря? — спрашивает Рокан.
Вэктал разводит руками.
— Мы пока не знаем.
Я беспомощно смотрю на Рокана.
— Так что же нам делать?
— Наслаждайся спокойствием, — говорит Вэктал. — Ничего не говори остальным. Нет смысла сеять панику. А до тех пор наслаждайся каждым днем, каждым часом со своей семьей.
Я смотрю на их серьезные лица, а затем снова на свою пару.
— Это не ответ, мой вождь.
— Это потому, что у меня его нет. — Лицо Вэктала на мгновение становится мрачным, но затем его выражение меняется на решительное. — Мы не будем застигнуты врасплох, что бы это ни было. Мы будем следить за погодой. Мы соберем больше съестных припасов, больше запасов для костра. Мы будем посылать охотников парами, а не поодиночке. Мы будем в безопасности. — Он сжимает кулак и кладет его поверх своей плоской ладони. — Если мы сможем предотвратить это, мы это сделаем.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Хорошо, — мягко говорю я. — Есть еще кое-что, что я могу сделать. Я могу работать с Кемли и собирать больше целебных трав. Заваривайте больше целебных чаев. Я могу наблюдать за беременными еще внимательнее. — И за теми, за кем я тайно следила, такие как Хар-лоу и Аналай.
— Ты будешь спать, — говорит моя пара, делая шаг вперед и становясь между вождем и моей кроватью. Он бросает на двух мужчин суровый взгляд. — Она устала. Дай ей отдохнуть. Ты можешь побеспокоиться завтра.
— Как пожелаешь, свирепый. — Вэктал кивает мне, а затем Кэшрему. — Приноси своего Мэйкэша, когда отдохнешь, целитель. Моя Джорджи захочет подержать его.
— Я так и сделаю, — обещаю я.
Двое охотников уходят, и Кэшрем снова закрывает вход ширмой. Он потирает лицо, а затем подходит ко мне тяжелыми шагами, прежде чем опуститься на меха. Он обнимает меня и утыкается лицом в мое плечо.
Я играю с его гладкими косами.
— Долгий день? — я дразню.
— Я беспокоюсь за свою пару, даже если она этого не делает. Кто-то должен заставить нашу неутомимую целительницу отдохнуть. — Он позволяет своим пальцам скользить по моей коже. — И я беспокоюсь о том, что говорит Вэктал. Про эту проблему.
— Мы подождем, когда это всплывет, — заверяю я его. — Он прав. Мы не можем жить каждый день, беспокоясь о бесформенной, безымянной вещи.
— Наслаждайся спокойствием, — соглашается Кэшрем, прижимая меня к себе. — Это проще, чем кажется.
Там, в корзине, Мэйкэш икает, а затем начинает плакать.
Несмотря на мою усталость, я хихикаю.
— Гораздо проще, чем кажется, особенно с новорожденным комплектом.
— Я возьму его. — Моя пара снова поднимается на ноги и направляется к корзине. Он поднимает сверток, укачивая Мэйкэша на руках, и возвращается ко мне.
Я наблюдаю за ними, и моя решимость укрепляется. Вэктал прав. Мы живем в опасном мире. Угрозы возникают каждый день, и мы не можем жить в страхе перед ними. Мы будем ждать. Мы будем готовиться. Мы будем надеяться на лучшее.
А до тех пор мы будем наслаждаться спокойствием.
Я протягиваю руки к своему сыну и улыбаюсь.
ДЕНЬ ПЕРЕЕЗДА
ФАРЛИ
Чом-пи кусает манжету моих леггинсов, когда я иду по пещере, и я чуть не спотыкаюсь.
— Чом-пи! Прекрати! Я пытаюсь нести эти одеяла!
Он блеет на меня, выглядя таким забавным и таким ша-кхайским в своем возмущении, что я смеюсь. Я не могу сердиться на его маленькое пушистое личико. Когда он возмущается, он напоминает мне Бека в одном из его настроений, что заставляет меня смеяться еще сильнее.
Руки забирают у меня высокую стопку одеял, и я с удивлением вижу, что это Бек. Я не удивлена, увидев, что он хмурится.
— Спасибо, — говорю я ему, хватая Чом-пи, прежде чем он успевает напасть на леггинсы Бека.
— Ты должна быть осторожнее, — говорит он мне ровным, сердитым голосом. — Ты чуть не наступила на шкуры Химало.
- Предыдущая
- 9/11
- Следующая