Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дамский секрет (ЛП) - Чемберс Джоанна - Страница 53
— Пожалуйста, не трогайте его! — взмолилась она.
Бульдог рассмеялся — видимо, реакция его позабавила. Она перевела взор на леди Дансмор, у коей отвращение на лице лишь усилилось.
— Пока нет, — обратилась она к Бульдогу ледяным гневным голосом, засим перевела глаза на Джорджи. — Скулить бессмысленно. Сами виноваты, что ваш друг страдает, — сказала она поучительным тоном гувернантки. — Если бы вы никуда не лезли, до этого бы не дошло.
— Ну конечно, — заговорил Гарри. — Мы должны были смириться с убийством матери и кражей наших прав по рождению.
Леди Дансмор устремила злобный взор на Гарри.
— Кражей! — усмехнулась она. Две глубокие морщины обрамили рот с опущенными уголками. В юности она, наверное, была привлекательной, но годы отпечатались на лице в виде отталкивающей надменной гордости. — С какой радости это кража, если так решил ваш дед? Это он сделал все возможное, чтобы о браке помалкивали, а приходскую книгу уничтожили. Это он оставил вам деньги. Мы с мужем и сыном лишь выполнили его пожелания.
— Мы не прикасались к этим деньгам! — возопил Гарри.
— Неважно. Ваша мать согласилась их принять.
— Если бы она хоть на миг помыслила, что у меня есть шанс унаследовать графство, она бы никогда так не поступила. В любом случае ни она, ни кто-то другой не имели права решать за нас.
Джорджи с тревогой наблюдала, как леди Дансмор во время горячего разговора краснела все гуще. Она поджала губы, рука с пистолетом тряслась.
— Ты упускаешь главное, мальчик, — отрывисто изрекла она, проглатывая конец каждого слова, — ваш дед не хотел, чтобы ты унаследовал титул.
— Нет, это вы упускаете главное, — отозвался Гарри. — Титул и поместье переходят по наследству. Не деду было решать, кто их унаследует. Это решает примогенитура. Я граф Дансмор, а не ваш сын.
«Это слишком, Гарри! — Джорджи сжала его руку. — Хватит!» На миг почудилось, что леди Дансмор попросту его застрелит, до того злой она выглядела, однако она уняла нараставшую ярость и обратилась к Джорджи:
— Где письма?
Само собой, она хотела вернуть письма. Наверное, если бы не письма, их бы уже убили.
Джорджи еле сдержалась, чтобы не бросить взор на стоявший в углу саквояж. После того как Гарри их прочел, она убрала письма туда. Саквояж — самое очевидное место для поисков, странно, что леди Дансмор еще его не перетряхнула.
— Какие письма?
— Не шути со мной! У меня кончается терпение. В день твоего приезда в поместье я уже знала, кто ты. Когда я увидела, что в бюро Питера рылись (это стало ясно, как только я его открыла), я поняла, что это твоих рук дело. Я об этом узнала, как раз когда вы с Харландом собрались уезжать. Пришлось послать вдогонку человека.
— Как вы поняли, что это я? — задыхаясь, спросила Джорджи.
Леди Дансмор взирала на нее с презрением.
— Удивлена? Я давно за вами приглядываю. Когда ты перестала показываться на работе, я приказала следить за твоими друзьями. Подружка-актриса привела меня к тебе. Глупо встречаться с ней в людных местах. Мне хватило одного взгляда, чтобы понять. Ты очень похожа на свою алчную мамашу.
Джорджи сглотнула.
— У меня нет с собой писем.
Леди Дансмор нетерпеливо вздохнула.
— Мне пальнуть в него? — беспечно указала она пистолетом на Гарри.
Джорджи содрогнулась от беспокойства. Леди Дансмор не выпустит их живыми. Единственное, что их спасало, — это письма и ее желание их вернуть.
— Письма у лорда Харланда, — солгала Джорджи. — Он обо всем знает. Если с нами что-то случится…
— Лорд Харланд! Я очень хорошо знаю таких, как он. Ты для него не более чем потаскуха. Если ты считаешь, что он поддержит ваши нелепые притязания, тебя ждет разочарование.
Новости вызвали у леди Дансмор панику, несмотря на показное презрение. Расправиться с Джорджи, Гарри и Максом довольно сложно, а с Лили и Харландом, английским пэром и другом сына, тем более.
— Лорд Харланд обо всем знает, — твердым тоном сказала Джорджи, стараясь сохранять спокойствие. — Если мы с Гарри пропадем, он обнародует письма и все, что я рассказала. Он не успокоится, пока не привлечет вас к ответственности.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})С легким изумлением она поняла, что верит своим словам. Однако леди Дансмор лишь свирепела.
— Какой вздор! Даже если Харланд учинит скандал, он ничего не докажет. Кроме догадок, у него нет ничего.
— Еще как докажет. Правду уже знают многие. — Джорджи махнула на Билла. — Вы доверяете ему или его дружку? Можете не сомневаться: когда лорд Харланд начнет задавать вопросы, он ни перед чем не остановится. — Она взглянула на внимательно слушавшего беззубого Билла. — Лорд Харланд расправился с вашим человеком. У него достаточно денег, чтобы люди отвечали на его вопросы.
— Хватит трещать! — зашипела леди Дансмор, всем телом она развернулась к Джорджи, в результате чего Гарри остался без присмотра.
Гарри выбил пистолет у Билла из рук и повалил его на пол. Билл разъяренно взревел, скользивший по полу пистолет остановился в нескольких шагах от Джорджи. Она присела, дабы его взять, но ее остановил сердитый голос леди Дансмор:
— Не двигайся, или я тебя пристрелю.
Джорджи медленно выпрямилась и вновь устремила на нее глаза. Леди Дансмор ухватилась за пистолет второй рукой, обводила бешеным взглядом присутствующих. Она смотрела то на Джорджи, то на Гарри, который боролся с Биллом, то на Бульдога, с наслаждением следившего за потасовкой.
— Забери пистолет, идиот! — крикнула леди Дансмор, кивком она указала на пистолет у ног Джорджи.
— Пожалуйста, — шагнула Джорджи к леди Дансмор, — хватит. Ничем хорошим это не закончится, но если вы сейчас же прекратите…
— Заткнись! — завизжала она. — Заткнись! Я не могу думать, пока ты ноешь мне на ухо!
Она вела себя неразумно. Джорджи оглянулась через плечо. Бульдог обходил Гарри и Билла, которые мутузили друг друга. До пистолета он добраться не должен.
Джорджи глянула на леди Дансмор. Она по-прежнему целилась в нее, но смотрела в упор на Бульдога. У Джорджи всего один шанс.
— Пошустрее! — приказала леди Дансмор.
Бульдог замер, бросил на нее воинственный взор. Зловещим видом он как бы говорил: «Я не твой раб». На миг они встретились взглядами, надменная дама, привыкшая, что ей подчиняются, и строптивый бандит, не подчинявшийся никому. «Я должна успеть», — решила Джорджи. Она нырнула на пол и потянулась за пистолетом.
Леди Дансмор завопила:
— Не дай ей добраться до пистолета! — а Джорджи обхватила пальцами жемчужную рукоять.
Мелькнувший в поле зрения ботинок попал по руке с невероятной силой. Раздался хруст, ее пронзила боль, ошеломительная боль. Джорджи закричала, пистолет выпал из руки с громким выстрелом. Взревевший Бульдог повалился на пол, схватившись за бедро.
Джорджи кое-как поднялась на ноги. Гарри тоже встал, осторожно двигался по кругу. Билл замахнулся дубиной, Гарри при помощи маневра увернулся. От боли и усталости Гарри стал мертвенно-бледным.
— Все превращается в фарс, — стенала леди Дансмор.
Джорджи кинула на нее умоляющий взор, рука пульсировала, словно ее подожгли.
— Прошу, отпустите нас. Люди слышали выстрел. Кто-нибудь придет.
— И что дальше? — зашипела леди Дансмор. — Вы ведь не отступитесь. Вы будете снова и снова попадаться на пути, пока не отыщете какую-нибудь грязь. Может, вы ничего не докажете, зато испортите мою репутацию! — Она всхлипнула. — Ты и он, — указала она на Гарри, — вы настырные. Я не хочу вас убивать, но вы не оставляете мне выбора!
Глаза заволокли злые слезы. Она воплощала собой оскорбленную добродетель. На лице застыла ярость, грудь ходила ходуном. Ее трясло от негодования.
— Ты, — молвила она тише, с большей ненавистью, — приходишь ко мне домой, проникаешь в кабинет, читаешь письма, которые писал мне муж, воруешь их! — Она доводила себя до убийственного гнева.
— Прошу вас… — заговорила Джорджи, но это лишь сильнее разожгло пламя.
Послышался глухой удар, Гарри застонал, потом опять удар. Джорджи оглянулась через плечо: Гарри стоял на четвереньках, Билл стоял рядом с ним, смотрел на леди Дансмор с вопросом в свинячьих глазках.
- Предыдущая
- 53/57
- Следующая