Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Дамский секрет (ЛП) - Чемберс Джоанна - Страница 36


36
Изменить размер шрифта:

— Ты уже это делала?

Она покачала головой, и он испытал тревожные угрызения совести. Пора спросить как следует, уверена ли она.

Но спрашивать он не стал. Эгоистично не желал останавливаться.

— Я постараюсь сделать тебе приятно, Джорджи, — обняв ее, изрек он. — Не хочу причинять тебе боль.

— Боль меня не волнует, — сказала она, округлив бесстрашные глаза. — Настолько сильно я никогда ничего не хотела.

Сии слова и пылкое желание во взоре восхитили. Она повергала в трепет. Он притянул ее ближе.

— Взаимно, — пробормотал он ей в губы. — Я постараюсь.

Натан перевернул ее на спину и подмял под себя, приник приоткрытыми губами к беззащитной изогнутой шее, вырвав из Джорджи стон, потом медленно начал спускаться. Он задержался на груди, целовал, облизывал, сильно посасывал соски. Джорджи схватила его за волосы, издавала бессвязные звуки, вращала бедрами. Аромат, мягкая кожа, звуки — все это доводило до безумия.

Он прошелся руками по бокам и животу, опустил язык в очаровавший его пупок. Она хваталась за него, напрягала бедра. Натан сдержал неистовую жажду и нежно коснулся бедра.

— Раздвинь ноги, Джорджи. Дай посмотреть.

— На что? — выдохнула она.

— На тебя. Хочу посмотреть.

Она чуть раздвинула ноги; он сполз ниже, развел ноги шире, проложил дорожку поцелуев по невероятно мягкой внутренней стороне бедра.

— Натан! — Джорджи выдохнула имя не совсем в знак протеста, но почти.

Остановить его она не пыталась, запуталась пальцами в волосах, но вместе с тем напряглась.

Он развел бедра шире и большими пальцами раздвинул влажные складки. Женский аромат кружил голову. Отрывистые стоны казались отчасти капитуляцией, отчасти мольбой.

— Если позволишь, я доставлю тебе удовольствие. Ты мне доверяешь?

В ожидании ответа он поднял глаза. Она сдавленно хохотнула и запрокинула голову. Он тоже засмеялся, непривычно весело и ласково фыркнул.

Натан медленно опустил голову и облизал чувствительный бугорок. Она вскинулась с потрясающим криком наслаждения, засим повалилась на матрас и возбужденно ждала. Он ткнулся носом в бедро, а опосля начал неторопливо исследовать самую интимную часть тела. Влажные шелковистые складки и крепкие формы притягательно контрастировали. В то время как она пыхтела и извивалась, он кружил языком по чудодейственному бугорку, затем принялся делать языком то, что хотел сделать членом.

Джорджи стонала и ерзала, запустила пальцы в его волосы, бедра напрягла. Она не противилась, не ужасалась тому, что он делал. Безусловно, удивлялась, чуть смущалась, но была готова ко всему.

Влажная возбужденная плоть набухла. С удвоенным рвением Натан погружал язык, вжимался бедрами в простыни, член болел до того нестерпимо, что он задумался: не хватало еще опозориться и излить семя раньше времени.

А потом Джорджи кончила. Билась в экстазе, вскидывала бедра, вцепилась в его волосы, выкрикнула его имя, содрогаясь от длительной мощной кульминации. Если верить выражению лица, оргазм она испытала впервые.

На миг Натан прижался щекой к мягкому дрожавшему бедру, засим лег на нее и заглянул в удовлетворенное лицо. Щеки окрасились в розовый, бесхитростная улыбка вызвала у него улыбку.

— Было замечательно. Ты замечательный!

Он прыснул со смеху, слова против воли польстили. До оргазма он доводил многих женщин, но вряд ли хоть одна женщина смотрела на него так, как Джорджи. Она такая непринужденная и счастливая. Он не считал, что совратил ее, он считал, что сделал что-то хорошее.

— Что теперь? — мечтательно улыбнулась она.

Джорджи провела ладонями по его груди, застенчиво коснулась жестких волосков, большими пальцами погладила соски. Он закрыл глаза, блаженствуя от легкого прикосновения.

— Ты хочешь… ну знаешь…

Вместо того чтобы закончить фразу, она в приглашении подалась бедрами вверх, и он застонал.

— Боже, я так тебя хочу, что боюсь кончить через полминуты. Ты простишь меня, если так случится?

— После того, что ты сделал, это не имеет значения, — засмеялась она.

Джорджи раздвинула ноги шире и приподняла зад, прижавшись теплой влажной промежностью к твердому члену. Он прислушался к требованию тела, отодвинулся и нашел вход. Слава богу, невзирая на неопытность, она поняла, что сие за собой влечет.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Вход оказался ужасно узким. Он никогда не ложился в постель с девственницей и не совсем понимал, каково это. Хоть он и представлял, что будет намного сложнее, все равно, чтобы войти, пришлось постараться. А стоило ей поморщиться и зашипеть от боли, он отпрянул и с тревогой смотрел на нее.

— Не останавливайся, — сказала она, притягивая его к себе.

Она приподняла бедра, впуская его, и, словно по щелчку пальцев, он пропал. Несмотря на немыслимое сопротивление, он проскользнул глубже, туда, где тепло, влажно, уютно, член словно ласкали от основания до кончика. Ну а дальше проще. Хотя Джорджи, в отличие от него, приятно не было, виду она, конечно же, не подавала: она покачивала бедрами, покрывала поцелуями плечо, приветствовала все, что он делал. А когда наступил оргазм, потребовалась вся сила воли, чтобы иссемениться на простыни, вместо того чтобы поддаться желанию крепко обнять Джорджи и излить семя в нее.

Даже без сего удовольствия оргазм вышел невероятным, длительным, интенсивным. Он спрятал лицо у Джорджи на шее и простонал ее имя.

Глава 20

Проснулась Джорджи уже затемно. Немного погодя она сообразила, где находится, повернула голову и в нескольких сантиметрах от себя увидела спавшего Натана. Тотчас нахлынул поток воспоминаний. Душа пела, сердце сжималось. Сперва было сложно решить, то ли сожалеть, то ли ликовать, но покуда она смотрела на неподвижное затененное лицо, восторг взял верх.

Спал Натан крепко, привлекательное лицо излучало спокойствие. На него можно смотреть вечно, но по ту сторону двери ждал мир, напомнивший о себе топотом шагов над головой. Джорджи мучительно осознала, что еще не пообщалась ни с одним слугой, кроме миссис Лоу, но даже сей разговор ограничился знакомством.

Она села осторожно, дабы не дергать покрывало. Одежды валялись на полу, огонь в камине прогорел. Который час?

Кожу покалывало от холода, когда она выбралась из кровати и пошлепала к камину, дабы зажечь свечу и узнать время. Часы показывали начало шестого. Слуги будут гадать, придет ли новый камердинер просить ванну для господина или горячий утюг. Они зададутся вопросом: что это за камердинер такой, который ужинает с господином, пьет его бренди, палец о палец не ударяет? В лучшем случае они решат, что новый прислужник высоко задрал нос.

Джорджи не хотела, чтобы о ней размышляли. Пора показаться в людской. Натан спал, а она тем временем натягивала мужское облачение, помадой приводила в порядок чересчур отросшие волосы. На цыпочках она вышла из комнаты и отправилась на кухню, где слуги трапезничали и болтали, а служанки суетливо сновали туда-сюда.

В теплой кухне стоял аромат только что испеченного хлеба и сочного пряного мяса. Галдеж стих, едва все заметили, что Джорджи стоит в дверном проеме, и повернули головы в ее сторону. Повисло долгое молчание.

— Добрый вечер, — сказала она, шагнув вперед. — Я новый камердинер его светлости Джордж Феллоуз.

— Добрый вечер, мистер Феллоуз, — с улыбкой подала голос миссис Лоу, засим взглянула на мужчину, сидевшего во главе стола. Мужчина маленький, худой, совершенно лысый. Даже бровей нет.

— Мистер Феллоуз. — Мужчина встал. Голос звучал чеканно и властно. — Я мистер Фентон, здешний дворецкий. Отужинаете?

Это не вопрос, как могло почудиться. Мистер Фентон глянул на слуг, и они мигом поднялись, переставили тарелки, передвинули стулья, дабы освободить место слева от мистера Фентона.

Джорджи шепотом поблагодарила и заняла предложенное место. Миг спустя горничная подала тарелку с аппетитным говяжьим рагу. Вторая горничная принесла плетенку с булочками. Джорджи разломила булочку пополам и с удовольствием втянула приятный запах, внезапно осознав, насколько голодна. С завтрака у нее во рту крошки не было.