Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Оперативная эскадра "Нибелунг" (СИ) - Фомичев Сергей - Страница 68
Маскариль вопросительно посмотрел на Ивора, тот кивнул. Тогда королевский шут увел принцессу, забрав и два её чемодана (несмотря на заверения Грай, их сразу же проверили морпехи на наличие взрывных устройств).
Генерал проводил их взглядом, а потом, попивая виски, некоторое время рассматривал Ивора.
— Гарру, давай ко мне, — неожиданно предложил он. — Ты талантлив и ты из простых людей. Как и я. Хочешь, сделаю тебя адмиралом? Поставлю над моими командорами, которых ты расчихвостил. Эти опереточные бароны всё равно не дадут тебе подняться. Так было раньше и так будет впредь, едва война закончится.
— Я присягнул на верность королевскому флоту Райдо. И не собираюсь нарушать слово.
— Много ли чести служить этим извращенцам?
Ивор пожал плечами. Аргументы тут были бессмысленны.
— Ладно. Я должен был попытаться. Но имей в виду хотя бы на будущее. Я всегда буду ждать тебя. И когда мы заключим мир, ты сможешь покинуть эту умирающую монархию не нарушая присягу.
— Умирающую?
Ивору королевство вовсе не казалось умирающим, особенно в виду близкого окончания войны. Оно выстояло в боях, так что же могло ему помешать в дни мира?
— А как ты думал? — усмехнулся генерал. — По сути ваше королевство это паразит. Крохотное миллионное сообщество, которое паразитирует на мелких проблемах многомиллиардных центральных миров. А что случается с паразитами, когда умирает хозяин? Подумай над этим, Гарру. Сам по себе мир Барти слишком ничтожен, примитивен, чтобы подняться на ноги без пенитенциарной ренты. Его устройство слишком недемократично, чтобы запрячь в дело простой народ. Да и народа немного.
* * *
Ивор вернулся на шаттл и занял место второго пилота, оставив Маскариля с принцессой в салоне. Всю дорогу до «Нибелунга» он пребывал в некотором эмоциональном расстройстве. Не привык он вести политические споры такого уровня, и всегда терялся от недостатка аргументов. Возможное окончание войны тоже вносило сумятицу в его чувства. А ещё чудесное спасение повелителя паучков Ховарда. Да и пошедшая кувырком операция добавляла пищи для рефлексии. Вместо генерала он получил принцессу в качестве приза.
Вот она-то и налетела на Ивора в ангаре возле стыковочного узла.
— Всадите в ублюдка всё что есть, коммандер! — потребовала принцесса.
— Это так не работает, ваше высочество, — ответил смущенный Гарру. — Я дал слово, что отпущу крейсер.
— Отлично! — Грай фыркнула. — А завтра подлец ударит нам в спину!
— Здесь не ударит.
— И он предложил перемирие, если ты не забыла, — добавил Маскариль.
— Я бы не доверила этому животному и мойку аэрокара, — сказала принцесса. — Негодяй наверняка свистнул бы шильдик.
— Вопросы войны и мира будет решать твой брат, — напомнил Маскариль.
Он ещё некоторое время ухмылялся, наблюдая за физиономией Ивора, который впервые так близко познакомился с принцессой. Ухмылка шута пропала, когда Грай выбрала именно его апартаменты на капитанской палубе, а самому Маскарилю пришлось переехать в каюту поскромней.
* * *
«Аликанте» заправился под самые крышки баков и начал разгон в сторону Хризолитового треугольника. Группа королевских чиновников с векселями на предъявителя отправилась за покупками. На борт торговца перешла и часть экипажа «Нибелунга». В том числе Райт, Мэтт Гарднер, Вдович, Коста, а также оба старых товарища Ивора — Радж и Ларри. Парням предстояло перегнать на Барти два купленных крейсера.
«Нибелунг» опустел. Впрочем принцесса превосходно восполнила пустоту. Она была ярка, красива, сексапильна, активна и выглядела свежо, несмотря на недавнее возвращение из плена. Девушка явно умела позаботиться о себе в самых необычных условиях. Во всяком случае она не выглядела больной, изнеможенной, только взбешенной. Переоделась, приняла душ и появилась в капитанской столовой в голубом под цвет глаз платье.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Праздничный ужин по случаю вызволения из плена её высочества на «Нибелунге» устроили пока шёл очередной разгон-торможение к следующему минному полю, которое требовалось убрать. Сбором торпед занималась Ломка с частью команды. Они и отужинали в первую очередь, после чего настал черёд небожителей.
Они сидели за столом втроем: Ивор, принцесса и Маскариль. Пили вино. В ожидании главного блюда, мужчины расспрашивали принцессу о плене. Выяснилось, что держали её в одной из комнат дворца Виктории, а во время пути в приличной каюте; принцессе давали качественную еду, хотя и без изысков; не угрожали, не насиловали, не пытали. Оказалось также, что на борту крейсера принцесс находилось целых две.
— Эта сучка Хельга его любовница, чтобы вы знали, — сказала Грай. — Она-то могла разгуливать по кораблю, как у себя дома.
— Хельга из дома Гебо? — уточнил Маскариль.
— Она самая. Не удивлюсь, что за всем дурацким восстанием стояла именно она, а не генерал. Равнодушно смотреть на смерть родной сестры Герды, это надо уродиться чудовищем.
Вошел Рюттер, толкая перед собой столик на колесах, и они замолчали.
Когда Рюттер торжествующе, точно это он освободил принцессу, поднял блестящие крышки клошей, они увидели на тарелках ящериц, залитых фруктовым желе. Причем из открытой пасти ящерицы как бы вылетало пламя.
— Что это, мистер Рюттер? — спросил Ивор, который обычно из принципа ни о чём не спрашивал словоохотливого кока.
— Моя версия манильского дракона, сэр, — с гордостью поведал тот. — Коробку копченых ящериц я достал ещё до войны для «Упитанного борова». И прихватил с собой как раз на особый случай.
— Чем же ваша версия отличается от стандартной, Адриен? — спросила Грай, которая успокаивалась так же быстро, как возбуждалась.
— Всё дело в пламени, ваше высочество, — ответил тот. — Его я сделал с помощью шприца, впрыснув апельсиновый концентрат, пока желе еще не застыло полностью. Тут важно уловить момент, ну и верная рука будет не лишней.
— Отличная идея, мистер Рюттер, — одобрил Маскариль. — Запатентуйте рецепт в центральных мирах и сделаете себе состояние.
— Увы, милорд, — команда блюдо не оценила.
— Вот как? — оживился Маскариль.
— Я слышал ропот в столовой и увидел целую стаю нетронутых ящериц в утилизаторе. Они даже не попробовали их! Бедолаги не понимают, что за манильского дракона даже без пламени в центральных мирах отваливают по пять сотен крон.
— Не говорите им об этом, а то они возненавидят вас еще больше, — заметил Ивор. — Думаю матросы легко согласились бы пропустить обед, получив взамен пять сотен. Это их недельный заработок, если что.
— Ну, тогда на завтрак будет сюрстрёминг. В духе, так сказать, королей-основателей.
— Вы серьезно? — восхищенно спросил Маскариль.
— Нет, — Рюттер поник. — Но, согласитесь, милорд, это было бы адекватным ответом.
* * *
Почти сразу после торжественного ужина, её высочество соблаговолила осмотреть мостик и посетить каюту капитана. Она в который раз переоделась, теперь была в кремовом платье состоящим из одних треугольных лоскутков, перекрывающих друг друга, точно черепица на крыше.
— А у вас тут мило, — сказала Грай.
Она крутанулась, сделав почти полный оборот. Лоскутки взметнулись, точно крылья, приоткрыв на миг сокровенные части тела.
— Можно я тут останусь?
— Конечно, ваше высочество, — озадаченно произнёс Ивор. — Я могу прилечь в кабинете. Там отличный диван.
— Нет, капитан, говоря что я останусь, я подразумевала, что вы не пойдете ни на какой диван в кабинете…
У Ивора отвисла челюсть. Он уже привык к распущенности аристократов, но его отношения с графиней Демир как бы провели черту, за которую он не желал переступать. Впрочем принцесса вряд ли успела узнать о графине. Рассказать ей? Намекнуть?
Грай улыбнулась.
— Вы что же не читали этих романов про драконов и принцесс, капитан? И не знаете, что получают рыцари, освобождая бедняжек?
- Предыдущая
- 68/81
- Следующая
