Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Путь к свободе (СИ) - "Лисовушка" - Страница 54
А еще Ло было ужасно стыдно. Стыдно за то, что она наговорила Майлзу там, на поляне в лесу. Ведь тогда они оба дали слабину под влиянием чрезвычайных обстоятельств, и из небытия воскресли сразу два человека: мертвый полковник Куоритч и мертвая же Шарлотта Уилсон. И человек, которого она заставила себя забыть, хотел убить ее за совершенное предательство. Все ведь логично, правда? Она же знала, что так и будет, прекрасно понимала это еще тогда, шестнадцать лет назад, когда взяла в руки оружие…
Ло закрыла глаза. Мысли вихрем проносились в голове, но в ушах все еще звучали ее же слова: «Почему между нами столько боли?» Кто их произнес? Она, Ло’ота, обращаясь к Майлзу, или… Или это был крик души умирающей Шарлотты, которая столкнулась лицом к лицу с тем, кого так…
- Мисс Уилсон, вы слушаете меня?
Голос Сандерса выдернул Ло из ее мыслей, и она, встрепенувшись, торопливо кивнула.
- Да-да, мистер Сандерс, простите. Мне что-то нехорошо.
- Ничего-ничего, мы надолго вас не задержим.
Сидящий за столом заместитель директора Корпорации закинул ногу на ногу и кивнул Ньюману, удобно устроившемуся в одном из кресел.
- Прошу вас, сэр, повторите то, что вы только что сказали.
Ньюман заговорил:
- На месте испытаний мы обнаружили лишь один пустой баллон. Три других бесследно исчезли.
Сандерс обратился к охотнице:
- Вам что-то об этом известно, мисс? Ну что же вы притаились в углу? Прошу вас, выйдите на свет.
Ло медленно сделала два шага вперед. За несколько дней в больнице она сильно похудела, и свободные штаны и футболка только подчеркивали это. Синяки под глазами и на шее уже почти сошли, но выглядела охотница откровенно плохо. Впрочем, это нисколько не трогало функционера Корпорации и начальника лабораторного комплекса.
- Нет, сэр. Мне ничего об этом не известно.
- Как вы оказались в квадрате 4/2SB?
- Я не помню. - Ло пожала плечами и тут же охнула, прижав ладонь к закрывающей рану повязке. - Я очнулась от боли в голове. Поднялась, пошла через туман, но на меня напали змееволки. В тех краях их достаточно, сами знаете. Я закричала, и полковник… Мистер Куоритч услышал мой крик и сумел меня найти. Он перестрелял нантангов… то есть змееволков. Но из-за тумана ранил меня. А после вызвал вертолет.
- Зачем вы отделились от группы, мисс?
- Я заплутала в тумане…
- Серьезно? – Сандерс хмыкнул. - Прожив пятнадцать лет на Пандоре, вы заблудились? Почему вы не ориентировались на звуки УМП? Почему не связались со своей группой по рации?
- Я пыталась. - Ло старалась врать убедительно. – Но рация не работала. Тогда я пошла на звук, а потом - темнота и… и, собственно, то, что я вам рассказала.
- То есть вы хотите сказать, что кто-то ударил вас, даже избил, а потом оттащил в квадрат 4/2SB?
- Не знаю. - Ло вновь хотела пожать плечами, но тут же спохватилась и остановила себя. – Может, я и сама забрела в тот квадрат. Я слышала УМП, но никак не могла выйти к ним.
- Мистер Ньюман, а что показали камеры?
- Ничего. - Ньюман развел руками. – Проклятый электровихрь спутал нам все карты. На камерах запечатлен лишь момент установки баллонов. Остальная запись испорчена. Наши техники пытаются ее восстановить, но я полагаю, что если мы и получим какую-то часть изображения, то она мало что нам даст.
Сандерс задумчиво побарабанил кончиками пальцев по столу и вновь обратился к Ло:
- Что вы думаете об этом, мисс?
- Ну что она может думать?
В разговор вклинилась мисс Джонс, которая расположилась в соседнем с Ньюманом кресле. В этот вечер она предпочла надеть черную юбку-карандаш с завышенной талией и черную же блузку, выгодно подчеркивающие ее точеную фигуру. Женщина сидела, элегантно закинув ногу на ногу и покачивая на носочке изящной ступни черную туфлю-лодочку на внушительном каблуке, чем вновь и вновь привлекала внимание находящихся в кабинете мужчин.
- Мисс Уилсон прожила в лесу пятнадцать лет. Чудо, что она до сих пор не забыла человеческую речь! А вы хотите, чтобы она делала какие-то выводы?
Ло бросила взгляд на эффектную блондинку. Она понимала, что та ведет какую-то свою игру, на ходу подстраиваясь под изменившиеся правила. Их план полностью провалился, но охотница была уверена, что Джонс ее не выдаст, хотя и не сомневалась, что та будет упражняться в злословии. А сама Ло чувствовала себя слишком плохо, чтобы парировать все ее выпады.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})- Вы несправедливы к мисс Уилсон. - Ньюман расплылся в улыбке, точно Джонс отвесила Ло какой-то комплимент. - Да, она не особо сообразительная, но в данном случае она - пострадавшая. И мы должны ее пожалеть.
- Вы иногда слишком мягки к своим подчиненным, мистер Ньюман. – Джонс поморщилась. – Вам следует быть построже.
- Увы, мисс, увы, у меня есть такая слабость, – согласился Ньюман. - Но я считаю, что отеческое отношение к тем, кто от тебя зависит, – залог успешной работы.
Ло мысленно закатила глаза. Этот обмен любезностями выглядел излишне наигранно, ведь сейчас каждый из присутствующих в кабинете вел свою игру. Вот только она не строила иллюзий: выжить в этом змеином гнезде и одержать победу она сможет, лишь встав на чью-либо сторону либо воспользовавшись чьей-то помощью. Но проблема была в том, что ни одна из сторон не вызывала доверия, а помощи ждать было неоткуда.
Разбор полетов между тем продолжался. Мистер Сандерс тонко улыбнулся и мягко приструнил своих подчиненных:
- Ну, будет вам. Давайте вернемся к нашей проблеме, дамы и господа. А вы, мисс Уилсон, можете быть свободны.
Не ожидавшая этого охотница удивлено хлопнула глазами, но Ньюман сделал едва заметный жест рукой, и Ло торопливо кивнула, а после двинулась к выходу.
- Дождись меня в коридоре, дорогуша, – бросил ей вслед Кевин. – Никуда не уходи.
Ло вновь кивнула, и дверь за ней закрылась. Джонс фыркнула:
- И все же я осуждаю вашу привязанность к этому существу, мистер Ньюман. Конечно, я понимаю, что в прошлом вы с мисс Уилсон были близки, но теперь… Она же почти животное, примат, не более того.
Сандерс хмыкнул. Ньюман же лишь покачал головой.
- Увы, мисс Джонс. Я, как ранее и сказал, считаю, что каждый из нас заслуживает второй шанс. Даже такие личности, как Шарлотта. Ведь в конце концов она вернулась к людям.
- Вот только каждый раз, когда хоть что-то происходит не так, как ей хочется, она на своего обидчика бросается с ножом. – Джонс брезгливо поджала губы. – Она ведет себя как дикое животное. Хуже нее только тот рекомбинант!
- Вот тут я вынужден с вами согласиться. – Ньюман бережно покачал сломанную руку. – Вот уж кого следует изолировать!
Молчавший до этого Сандерс заговорил:
- Мистер Куоритч в последнее время стал вести себя более благоразумно, насколько я могу судить. К тому же лишь благодаря ему мисс Уилсон до сих пор жива. А тела аватаров и рекомбинантов – это собственность Корпорации. И конкретно в данном случае мы должны быть ему благодарны за то, что те миллионы долларов, которые были потрачены на создание тела мисс Уилсон, не пропали впустую. Кстати, что с ее состоянием?
- Стабильное. – Джонс с явной неохотой сменила тему. – Тот, кто ее избил, знал, куда и с какой силой бить. Мистер Миллер подозревал у нее травму шейного отдела позвоночника, но, к счастью, обошлось. Однако от последствий сотрясения мозга ей придется оправляться еще долго.
- Я видел следы на ее шее. – Ньюман задумчиво коснулся ворота рубашки. – Ее пытались задушить?
- Да. – Джонс кивнула. – Причем явно не человек.
- Намекаете, что это мог быть кто-то из повстанцев?
Женщина безразлично пожала плечами.
- Возможно. Может быть, даже ее бывшие соплеменники. Поняли, что мисс Уилсон перешла на сторону людей, и решили разобраться с ней по-своему.
- Интересная версия. – Сандерс откинулся на спинку кресла и скрестил руки на груди. – Но мне совершенно безразлично, кто и за что избил нашу дикарку. Не убили – и на том спасибо. Мистеру Куоритчу премию можно выписать за то, что он сумел найти девчонку и доставил ее в город. Больше я к этой теме возвращаться не стану. Давайте поговорим о другом. Я ознакомился с вашим отчетом, мистер Ньюман. Вы утверждаете, что после применения АО:62.2 вы не обнаружили в квадрате 3А никаких признаков жизни?
- Предыдущая
- 54/73
- Следующая