Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Некромантка (СИ) - Лакман Дарья - Страница 16
— Вот и я говорю, госпожа, там совсем никак…
— Замолчи, бестолковая, — беззлобно отозвалась женщина. Едва заметные морщины на лбу стали отчетливее. — Все можно узнать, что нужно, главное, знать, где смотреть. Не это ли я тебе талдычу каждый раз? — Девчонка молчала, кусая и без того искусанные губы. Целительница щупала пульс, потом наклонилась к ее рту ухом, постояла так не долго; поднялась, окидывая девушку долгим изучающим взглядом. Зацепилась за небольшую флягу на бедре, за корсет и трость. — Ее? — ткнула пальцем в последнюю, спрашивая у молчаливого Маэстро Боилда. Тот кивнул.
Женщина осмотрела ладони девушки. Левая рука заинтересовала ее больше, и она тут же переключилась на левую ногу. Руками она ощупала колено и большеберцовую кость, сосредоточенно сопя. Она забрала у девушки фляжку и, откупорив ее, понюхала содержимое. По скорченной гримасе Маэстро понял, что во фляжке была далеко не настойка из клюквы и даже не вино, как он когда-то полагал. Женщина оставила фляжку в покое и стала водить рукой над грудью девушки.
Ловкими пальцами она вдруг резво начала расшнуровывать корсет, и как только шнуровка ослабла, женщина положила руки на грудную клетку некромантки, замерев. Потянулись долгие минуты ожидания в тишине, а потом госпожа Вилпа выпрямилась.
— Зашнуруй обратно, — приказала она помощнице, а сама пошла вон из просторной комнаты. Девушка аккуратно, не торопливо стала зашнуровывать корсет.
Маэстро вдруг заметил, что ресницы некромантки дрогнули, а в следующий миг она уже стискивала горло юной целительницы стальной хваткой своей с виду хрупкой руки.
— Пусти ее, сумасшедшая! — он кое-как отцепил некромантку от девицы в зеленой форме и придержал последнюю от обморока. — Какого черта ты творишь!? — рявкнул Маэстро, отодвигая юную помощницу госпожи Вилпы подальше от полусонной некромантки. Она часто моргала глазами, пытаясь прийти в себя и сесть. Получалось с трудом. Все кругом плыло, в голове звучали какие-то обрывочные фразы, словно резонируя в пустом тазу. Окружающая обстановка светлой комнаты целителей то и дело подергивалась рябью, Имельде казалось, что тут вроде кто-то ходит, и даже вроде бы послышался чей-то крик…
— Что здесь у вас случилось? Меня не было и минуты!
В комнату вернулась госпожа Вилпа, держа в руках какую-то склянку с темно-зеленой, почти черной, жидкостью.
— Больная пришла в себя, — сообщила очевидную вещь шокированная помощница, потирая шею.
— Да уж вижу. Кстати, легко отделалась, в следующий раз не будешь ворон считать. Ступай, приведи себя в порядок, — со стороны госпожи Вилпы не было и капли участия. Девушка кивнула и, потирая горло, удалилась из комнаты. — Чего буяните? — стала наступать на некромантку целительница. — До чего довели себя, кто лечил вас так? Поотрывала бы руки! А вы что встали тут!? Ремолус Боилд, идите отсюда уже, очнулась она, жива и невредима, а остальное знать вам не положено. — Маэстро скептично оглядел сначала госпожу Вилпу, мазнул взглядом по Маэстро Пешет, хмыкнул и без колебаний покинул комнату. — Ишь любопытный какой, все то знать надо, — женщина уселась рядом с Имельдой и протянула склянку с жидкостью.
— Вот, пейте. Уж не знаю, что с вами приключилось, и что вы прячете там у себя, но это вам явно не помешает. Пейте, Маэстро.
Ничего не понимающая девушка механически приняла склянку и заметила, что перчаток на руках нет. Она тут же отставила лекарство и суетливо стала шарить взглядом вокруг, помогая руками. Целительница, молча, протянула перчатки. Имельда схватила их и нервозно натянула обратно на руки. Целительница взглядом указала на склянку. Некромантка пригубила вязкую жидкость, даже не скривившись. Целительница удивленно выгнула брови и проследила, как девушка как ни в чем ни бывало отставила недопитое варево на тумбочку. Подумав, что у некромантки уже «иммунитет» на разного рода гадости, как та, что во фляжке, лекарь соединила руки в замок и начала вещать менторским тоном:
— У вас, милочка, очень сильное переутомление и истощение. И без слепка ауры все ясно, — женщина понятливо покивала на скептичный взгляд Имельды. — Слышала, что было, сопоставила факты. Кости у вас вроде бы нормально срастаются, но лучше бы, конечно, пройти полный осмотр, — госпожа Вилпа помахала рукой, давая понять, что не помешало бы взглянуть на ауру больной. Имельда помотала головой. — И ту дрянь, что вы пьете… — целительница взяла за руку некромантку. — Если хотите в будущем стать матерью, советую перестать пить эту отраву, — проникновенно проговорила госпожа Вилпа.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Спасибо, учту.
— Когда были последние регулы?
Имельда покосилась на женщину.
— Где-то пару месяцев назад.
Госпожа Вилпа нисколько не удивившись, покивала.
— После ранений задержка, полагаю.
Имельда утвердительно угукнула, не очень довольная этим разговором.
— Ну, это точно не беременность, я вам скажу, милочка.
— Спасибо, что просветили. А я-то думала.
— Такое бывает, не переживайте, — как ни в чем ни бывало продолжала женщина, — Это все ментальный и физический стресс, организм так выражает недовольство. А своего партнёра предупредили?
— Партнера?
— Ну, конечно, чтобы не подумал ничего лишнего и не лез, куда не стоит раньше времени.
Имельду напряг такой вопрос, и она вытянула руку из хватки женщины, начиная вставать.
— У меня нет партнера.
— Очень жаль. Завели б себе что ли какого-нибудь молодчика. Да хоть бы вон с Ремолусом…
— Чего? Зачем?!
— Ну, как же? Что может быть лучше для женщины, чем легкая интрижка? Лучшее лекарство от хандры. Это я вам как лекарь говорю.
Она с уверенностью покивала. Имельда скривилась в усмешке.
— А как же девичья честь?
— Ой, это все подходит для благородных барышень, которым больше заняться нечем при своих дворах. А нам с вами о таком заботиться некогда, да и незачем. Здоровье душевное в первую очередь надо беречь. А без регулярных, кхм, удовольствий, какое ж тут спокойствие и здоровье?
— Ну… — Имельда кашлянула, имея собственно мнение по поводу всего «этого».
— У вас-то, когда последний раз с мужчиной то было?
Девушка насупилась, ей надоел этот разговор, который никоем образом не касался ее недомогания.
— Никогда, — отрезала.
Госпожа Вилпа вытянула лицо в удивлении.
— Ох, как же так-то! Милочка, это ж неправильно в таких-то годах…
— Сама знаю, что для меня правильно, — раздраженно отреагировала Имельда, допивая настой. Допив, она поставила склянку на тумбу, взяла притороченную к ней трость и поднялась. Звуки не исчезали, но картинка перед глазами стабилизировалась.
— Спасибо за помощь, — она оставила нагловатую и прямолинейную госпожу Вилпу одну в своих палатах.
Имельда шагала по коридору, когда к ней тенью пристроился мальчик. Он выскользнул из соседнего коридора так тихо, что девушка и не заметила.
— Маэстро, с вами все хорошо?
Девушка вздрогнула, заметив мальца.
— Митриш, не стоит так пугать.
— Простите, Маэстро.
— Да, со мной все хорошо. У меня так бывает, не волнуйся, — соврала и глазом не моргнув.
— Это не из-за меня?
— Нет, что ты, — она улыбнулась, останавливаясь. — Что ты сказал Маэстро Боилду?
— Сказал, что гулял и нашел вас без сознания.
Имельда улыбнулась.
— А ты не промах.
Мальчик заулыбался в ответ. Он хотел что-то сказать, но раздались шаги совсем недалеко, и они оба отвлеклись на них.
— Иди, Митриш, поговорим потом, ладно?
Мальчишка только кивнул и ушел быстрым шагом, скрывшись за поворотом. Имельда спокойно двинулась дальше, слушая, как приближаются шаги.
— Ну, и что это было?
С ней поравнялся Маэстро Боилд. В отличие от мальчишки он не стремился быть тихим и незаметным.
— О чем вы, Маэстро?
— Обо всем этом происшествии. Мальчишка врет не плохо, но все же не так хорошо, как…
— …Как вы?
— Я не это имел в виду. Вообще, это не важно. Что там произошло? — он остановил Имельду, перекрыв ей путь. Девушка воспользовалась передышкой.
- Предыдущая
- 16/57
- Следующая
