Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мэй. Шёпот отчаяния (СИ) - Баканина Анна - Страница 45
— Вы проделали такой долгий путь для того, чтобы зачитывать мне правила? Или права, которых якобы у меня нет? ― в голосе мистера Чена послышалась явная усмешка над собеседниками.
— Играешь с огнём, наш дорогой друг, ― прорычал второй мужчина. Судя по звуку сделал шаг, затем продолжил: ― Не хотел бы я быть на твоём месте. Ой как не хотел бы.
— Ты и не на моём месте, Иоши. А если бы и был, то не понял бы. Увы, люди привыкли видеть только то, что они сами хотят. Воспринимать желаемое за действительность. Вы же знаете лишь малую часть, но не саму причину. А если бы и её знали, то всё равно не поняли. Боюсь, наш диалог более чем просто бессмысленный, господа. Вы впустую тратите своё время, ― спокойной и в то же время твёрдо произнёс мистер Чен.
— Что ж, будем считать, мы тебя поняли, ― сказал другой мужчина, имя которого было неизвестно. ― Сейчас ты можешь идти. Но это пока, ― он слегка понизил голос до угрожающего шёпота, ― потому что потом наша встреча будет последней. Последней для тебя, друг мой.
Судя по всему, на этом их диалог был закончен — последовали шаги и звук открывающихся дверц автомобиля. Каспер тихо вздохнул, затем изъял чип из разъёма. После забрал второй, который был у меня, и привалился спиной к стене. Нас окружала тишина, нарушаемая лишь хлопком закрывающейся двери здания.
— Слишком тихо. Я не слышу, чтобы они заводили мотор, ― заметил Каспер и немного напрягся.
Я видела, как его рука медленно потянулась под куртку словно бы проверяя что-то. Несложно догадаться, что именно там находилось и при каких обстоятельствах могло понадобиться. Например, при таких, как сейчас. От мысли, что у него было при себе оружие, меня охватило облегчение и в то же время стало немного не по себе. Будь я прежней Мэй, то, наверное, реакция была бы иной. А теперь… а теперь я могла надеяться лишь на кого-то. В данном случае на Каспера, но уж точно не на себя.
Сейчас как никогда я ощущала свою беспомощность, отчего в груди появилось неприятное чувство. Оно разрасталось по мере поступления неутешительных мыслей в голове. Раздражение сменилось злостью, затем и вовсе отвращением к себе. Чем больше я вспоминала некоторые фрагменты из прошлого, тем сильнее оно становилось.
Неужели так будет теперь всегда? Придётся надеяться на кого-то, ждать помощи со стороны, испытывая свою беспомощность во всех красках? От одной только мысли ко мне вернулась уже привычная злость. Я позабыла об отвращении к себе, перестав тратить время и энергию на столь скверное и бесполезное занятие, как самобичевание. Это делу не поможет. Можно и дальше жалеть себя и при это тихо ненавидя, но какой от этого толк? Если я хочу вернуть хотя бы часть прежней себя, то сложившиеся обстоятельства — лучшая возможность это сделать. Нет ограничивающих факторов в виде компании и её директора. За исключением назойливых мыслей и чрезмерной эмоциональности. Пожалуй, с неё как раз и надо начать.
— Значит, не мне одной так показалось, ― согласилась я и стала прислушиваться. После этих недолгих минут, что мы делили слух на двоих, было непривычно вновь слышать своими ушами. Из-за чего я пропустила один важный момент. Либо слишком долго была поглощена собственными мыслями. Это уже второе, с чем придётся разбираться.
— Чёрт! ― прошипел Каспер. Резко взял меня за руку и потянул под стол.
Его действия была настолько быстрые, что я даже не успела среагировать. Вот мы сидим возле стены, а уже через секунду я оказываюсь буквально зажата между тонкой стенкой, закрывающей нижнюю часть стола, и парнем. В этом узком и тесном пространстве я едва ли могла дышать. И каждый раз, когда делала вдох, ощущала как вздымается грудь Каспера в такт моему дыханию.
— Что происходит? ― прошептала почти одними губами, вглядываясь в полумрак его капюшона.
— Т-ш-ш-ш… ― он повторил свой недавний жест и приложил палец к губам.
И только в тот момент, когда послышался негромкий скрип открывающейся двери, я поняла. Мы были не одни.
Глава 21
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Спустя некоторое время, после того как мы вернулись, к нам зашёл Грэм. Выражение его лица было нечитаемым. Было сложно понять, о чём он думает и что у него на уме. Хмурый взгляд блуждал по нам, после остановился на Каспере. Парень тем временем перекачивал данные с планшета, делая вид, что сильно занят.
— Мэй, Чен ждёт, ― коротко сказал Грэм и без каких-либо пояснений вышел в коридор.
Что-то не особо мне это нравилось. Либо засекли, что мы выходили наружу, либо для продолжения недавнего разговора. Как бы то ни было, сейчас волновало другое: кто находился с нами на этаже и что ему было нужно? Слышал ли он нас? Возможно. Но почему тогда вот так спокойно ушёл, когда закончился разговор? Не исключено, что это был третий, но что он делал в полуразрушенном здании на пятом этаже? Судя по непривычной молчаливости Каспера, скорее всего, его занимали те же мысли, что и меня.
— Всё нормально? ― я спросила Грэма, когда мы подходили к комнате, где недавно проходил наш разговор.
— Более чем, ― последовал короткий ответ. Затем мужчина открыл дверь и пропустил меня вперёд.
— Прошу прощения за принесённые неудобства, ― произнёс мистер Чен, встав с места. ― Предлагаю, наконец, завершить начатый разговор и перейти к выполнению плана.
— Неплохая идея, ― в дверях появился доктор Райан. ― К тому же я уже успел найти решение одной из деталей.
— Ну что ж, господа, в таком случае самое время посвятить Мэй в курс дела. Думаю, ей хотелось бы знать, ― Грэм отодвинул ближайший стул и, сев на него, сложил руки на столе.
Обсуждение их плана. Допустим. Значит, Чен предпочёл оставить встречу при себе и обойтись без пояснений. Его право. Наверное, я поступила бы так же. С другой стороны, кому надо, тот уже знает. По всей видимости, мне этого знать совершенно не обязательно.
— Наша первостепенная задача — это, несмотря на непосредственную причастность Мэй к убийству мистера Филлипа, доказать её невиновность. А именно: первое — придать огласке все его увлечения и связь с чёрным рынком; второе — также придать огласке полное безразличие со стороны его высокопоставленного родственника. Для этого нам необходимо освободить Мэй от одностороннего договора с «НутайамКорп». Это совсем мягко говоря, ибо на деле мистер Ральф является полноправным собственником платформы. А также занимает одно из первых мест на рынке, — произнёс мистер Чен.
Затем мужчина перевёл взгляд на доктора Райана, который уже, по своему обыкновению, не спеша раскуривал сигару.
— Джон? — позвал его Чен, выжидающе глядя на доктора.
— Всё верно, друг мой, всё верно, — задумчиво сказал тот, пожёвывая сигару и выпуская облачка дыма. — Обе части сами по себе имеют множества нюансов и сложностей. Что касается второй части, которую ты уже озвучил, то у меня всё готово. Вариантов для осуществления не так много. Самый верный и наиболее реалистичный — это получить приглашение на закрытое мероприятие по тестированию новых образцов. Что за мероприятие, думаю, вы все знаете, — мужчина неоднозначно пожал плечами и выпустил струю густого дыма.
— Значит, вы всё-таки решили поступить так, — протянул Грэм. Кивнул сам себе и сделал жест «продолжать».
— Другого выхода я просто не вижу, — ответил за всех мистер Чен.
Внимательно и в то же время осторожно я наблюдала за ним, пытаясь угадать, что кроется за привычным спокойствием и неким безразличием. Его лицо не выражало ровным счётом ничего. Вокруг происходило много событий, независимо от них, Чен всегда оставался невозмутим. Если он действительно принадлежал к клану, то это всё объясняет. Как бы то ни было, мне было чему у него поучиться.
— Но это говорю лишь за себя. Если у вас есть более подходящие идеи, которые можно воплотить в жизнь в ближайшие сроки, я готов выслушать, — добавил мистер Чен.
— Боюсь, если бы у нас были варианты получше, мы не сидели бы сейчас тут за разговорами о важном, — вздохнул Грэм, на что получил одобряющее «угу» от доктора Райана.
- Предыдущая
- 45/49
- Следующая
