Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Солги ей - Ли Мелинда - Страница 63
Адам попытался отвести назад голову; стяжки-путы впились в его плоть; стул покачнулся, как только он дернулся. Не успел Мэтт среагировать, как Рис вытащил шокер и ткнул им в Адама. Ток, пробежавший по его телу, полностью обездвижил художника. Мэтт ощутил тошноту, а потом его грудь наводнила ярость.
«Ну, гад, берегись!»
Сунув мобильник в карман, Мэтт встал и повернулся к окну; приклад винтовки вжался в плечо. Рис стоял к нему спиной, но Мэтт все равно не мог выстрелить в него без риска задеть Адама.
Рис продолжил разматывать ленту. Воспользовавшись этим, Мэтт развернул винтовку и ударил прикладом в окно. Стекло треснуло, и на студию Адама пролился дождь из колючих осколков. Фара взвыла; но ее высокий вопль приглушила затычка во рту.
Стоя все еще за Адамом, Рис развернулся, бросил ленту и схватил со столика пистолет.
Не имея возможности чисто прицелиться, Мэтт не отважился стрелять в окно. У него оставался один вариант – запрыгнуть через окно внутрь. И сделать это Мэтт должен был очень быстро, иначе сам рисковал стать мишенью.
Закинув приклад винтовки на нижнюю поперечину оконной рамы, Мэтт смахнул с нее самые крупные осколки. И тут же, ухватившись за подоконник руками в перчатках, подтянулся всем телом вверх. Его грудь и живот, защищенные от осколков броником, соскользнули внутрь невредимыми. А вот бедро пронзила острая боль. А в следующий миг студию огласил выстрел из пистолета. Пуля поразила в подоконник всего в нескольких дюймах от головы Мэтта. Поджав ноги, он спрыгнул на пол, приземлившись на ковер из стеклянных осколков и других предметов, разлетевшихся по студии. Рядом с лицом Мэтта оказался тюбик с краской. А палка под локтем, похоже, была кистью. Прогремел второй выстрел. Пуля угодила в стену, раскрошив древесную плиту в щепки. Мэтт перекатился на живот, нацелил винтовку на Риса и включил подствольный фонарик.
Рис спрятался за Адама, прикрываясь им как щитом. И мишень поменял, прижав дуло пистолета к виску Адама:
– Я убью его.
– Тебе это с рук не сойдет, – крепко зажав винтовку, Мэтт оглядел Блейка с головы до ног, ища куда лучше его поразить.
Но Рис оказался довольно хитрым: спрятал все тело за корпусом Адама.
– Ты тут ничего не контролируешь! – прокричал он. – Здесь я диктую правила игры. И мне решать, что будет дальше.
За Рисом шевельнулась фигура. Бри нацелила пистолет в Блейка. Но на ее пути оказалась Фара. Обойдя связанную женщину, Бри встала в стойку для выстрела. Но под ее ботинком что-то треснуло. Рис резко повернулся и пригнулся в тот самый момент, когда Бри спустила курок. Ее пуля вонзилась в стену там, где за долю секунды до выстрела находилась голова Блейка. Тот прильнул всем телом к полу.
Сердце Мэтта застучало как сумасшедшее, когда он произвел выстрел. Бри тоже выстрелила. Рис вскрикнул. Должно быть, Бри в него попала.
– Что б вы сдохли! – прокричал Блейк, выстрелив в Мэтта; а затем развернулся и еще раз выстрелил в Бри.
Но он двигался и не целился. И оба раза промахнулся. Пули отскочили от стен.
Мэтт снова вскинул винтовку. Рис опять попытался спрятаться за Адама или Фару, но Бри также не стояла на месте. Перекатываясь, Блейк устремился к разбитому окну – единственному варианту бегства. Подобравшись к нему вплотную, Рис вскочил на ноги, но его ботинки поскользнулись на битом стекле и мусоре. В отчаянной попытке сохранить равновесие, Блейк замахал руками, как мельничными крыльями, но на ногах не устоял и при падении задел аквариум.
Сосуд опрокинулся. Тяжелое туловище рептилии стукнулось о стекло. Крышка с аквариума сорвалась. И оба – и человек, и змея – полетели на Мэтта. Тот отпрянул назад, как испуганный краб. И потерял гремучника из вида. Студию огласило эхо нового выстрела. Бри еще раз спустила курок. Сыпля проклятиями, Рис отполз в сторону.
«Поразила ли его Бри второй пулей? А где змея?»
Мэтт почувствовал в икре жжение.
«Черт!»
Она его укусила.
Глава тридцать восьмая
Бри вытянула руку с пистолетом вперед. «Где эта чертова змея?» Ее взгляд привлекла тонкая тень на искрящемся ковре из стекла. Длинное зеленовато-бурое тело скользило быстрее, чем должно было передвигаться безногое существо. Бри произвела три выстрела в быстрой последовательности. Туловище змеи дернулось – хотя бы одна из пуль попала в цель. Но Бри отвела пистолет, лишь убедившись, что рептилия мертва. Тяжело дыша, она повернулась обратно к мужчинам и увидела, как Рис вылезал из окна.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Ты убила ее? – спросил Мэтт, пытавшийся подползти к Блейку.
– Да, – ответила Бри.
Мэтт кивнул. Штанина на его ноге была закатана до колена. А на икре краснел пунктирная ранка.
– Она что – тебя укусила? – Бри обдала волна холодного ужаса. Она тут же связалась по рации со скорой помощью: – У нас пострадал офицер. Укус гремучей змеи, – Бри отпустила кнопку на микрофоне: – Другие повреждения есть?
– Нет, – мотнул головой Мэтт.
Но он заметно побледнел и дрожал. И брюки на его бедре были запятнаны кровью.
Вытащив нож, Мэтт перерезал стяжки на запястьях Адама. Тот сам сорвал с губ скотч и взял у Мэтта нож.
Бри попыталась вспомнить, что говорил ей сотрудник службы по контролю за животными – там, в доме Джулиуса.
– Лежи неподвижно, чтобы яд не распространялся по телу. Укусы обычно не приводят к смерти, если оперативно оказана медицинская помощь. С тобой все будет в порядке.
Но место укуса уже покраснело и начало опухать.
Кого она пыталась убедить – его или себя?
– Шериф, – послышался в рации голос диспетчера. – Где гремучая змея?
– Она мертва, – покосилась на рептилию Бри. – Точнее, разорвана в клочья.
– Пожалуйста, сфотографируйте ее голову и туловище для доктора Янг из отделения неотложной помощи, – диспетчер дал ему телефон шерифа.
– Я сделаю, – потянулся за мобильником Мэтт.
– Лежи, не двигайся! – приказала ему Бри.
Подбежав к змее, она сама сделала снимки и отослала доктору.
В разбитое окно потянуло холодом.
Фара застонала – похоже, в шоке.
– Сможешь посмотреть, как она? – обратилась Бри к Адаму.
– Сейчас займусь, – Адам высвободил ноги, завел руки за спину, перерезал стяжку, пришпилившую его джинсы к стулу, и двинулся к Фаре.
При каждом шаге его покачивало, но глаза горели желанием помочь девушке. Та, завалившись боком на пол, надрывисто всхлипывала.
Зажужжал мобильник Бри. Это звонил доктор Янг. Бри ответила, а тот не стал распинаться в любезностях:
– Это гремучая змея Мохаве, самая смертоносная в Штатах. Доставьте офицера к нам, как можно скорее. Не дожидайтесь бригады скорой помощи. Мы подготовим противоядие к вашему приезду.
– Будем у вас через двадцать минут, – Бри кинулась к Мэтту.
Краснота и отечность уже охватили всю его ногу. Бри сглотнула панику, поднявшуюся в горло:
– Мы едем в отделение неотложной помощи.
С улицы донесся вой сирен.
Бри подставила свое плечо под плечо Мэтта:
– Адам, помоги.
Брат подставил Мэтту плечо с другого бока. Вместе они подняли его на ноги.
– Я и сам могу идти, – запротестовал Мэтт, а сам уже начал прихрамывать.
Бри с Адамом вывели его на улицу.
– Ты должен двигаться, как можно меньше. Каждый стук сердца закачивает яд в кровь. Ты не можешь перенаправить его, как электрический ток, – в ушах Бри зазвучали слова доктора из неотложки: «Это самая смертоносная змея в Штатах. Ее яд очень токсичный». – Пожалуйста, – в отчаянии молила она Мэтта: – Стой на месте спокойно!
Бри не могла его потерять.
По подъездной аллее подкатили две патрульные машины. Из них выскочили Тодд и Хуарес.
Бри хотелось остаться с Мэттом, но долг – и служебный, и личный – обязывал ее предотвратить гибель большего числа людей и защитить свою семью от возможной мести сумасшедшего убийцы. А способ сделать это был только один: найти Риса Блейка.
– Со мной все будет хорошо…, – пробормотал Мэтт.
- Предыдущая
- 63/70
- Следующая
