Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Час эльфов - Фетжен Жан-Луи - Страница 26
– Слезай, – приказал он всаднику. – Пусть отведут лошадь в конюшню, запрут там и не дают пить по крайней мере час, иначе она околеет!
Человек подчинился с большой неохотой, передал поводья стражникам и остался стоять, разглядывая короля. Эти глаза, эта угрожающая ухмылка, эта одежда из темной кожи, ножи, прицепленные к поясу, на пальце кольцо, отмеченное руной Беорна… Этот человек был убийцей, потрошителем из Гильдии, и его место было на виселице. Он нехотя посторонился, уступив дорогу Утеру, постаравшись выразить взглядом по возможности большее презрения и неуважения, и король почувствовал, как позади него задрожали от негодования его стражники.
– Как твое имя? – спросил Утер.
– Герри… Герри Сумасброд, – ответил тот, вздернув подбородок.
– Оно тебе подходит… Разоружите его и обыщите хорошенько. Ни один из этих людей не войдет в город с оружием!
Затем он подошел к первой повозке, похожей на большие носилки, запряженные четверкой лошадей, возница которой был наполовину засыпан снегом и казался промерзшим до костей. Обойдя упряжку, он откинул кожаный полог, прикрывающий возок. Горячее пахучее облако дохнуло ему в лицо. В следующую секунду разодетый в нелепые шелковые одежды молодой человек с пронзительным визгом приставил ему к горлу нож. Утер мгновенно отклонился и схватил его за запястье, заломил руку и швырнул в снег. Щеголь плюхнулся на четвереньки, и все смогли заметить, что под роскошными платьями ничего не было, но тут же вскочил под насмешки своих компаньонов.
– Король собственной персоной! – проскрипел старческий голос из кучи подушек, мехов и одеял. – Какая честь для старой Маольт!
И она показалась, отекшая и седая, из вороха тряпья.
– Ты совсем не изменился, мой миленький, – жеманно проговорила она. – Все такой же красавец, да, да, да…
– Да и ты тоже, ты тоже совсем не изменилась, Маольт из Скатха. Разве что покинула свою башню.
Старая скупщица краденого улыбнулась и стала напяливать на себя все, что было под рукой.
– Ты хочешь заморозить до смерти старую Маольт, мой недотрога! Иди ко мне, ты меня согреешь, Да, да.
Утер засмеялся и бросил веселый взгляд на молодого человека, цепенеющего от холода, который топтался на снегу, пристыженный и смешной.
– Боюсь, не прячешь ли ты другого своего пажа под такой кучей подушек, – сказал он. – Поговорим чуть позже, когда ты отогреешься.
Он задернул полог, пресекая болтовню старухи, затем хлопнул по крупу коренной лошади.
– Пропустите их!
Ллиэн ничего не говорила с тех пор, как вернулась на остров. Ни с кем не перемолвилась, за исключением Рианнон. Дориан, Кевин, Тилль и сеньор Бран остались на берегу, и только Мерлин следовал за королевой до самого ее убежища на Авалоне. Пока лодка двигалась среди камышей, он попытался заговорить с ней, но не смог подобрать нужных слов. Правда, он нашел в себе смелость взять ее за руку. Ллиэн на мгновенье улыбнулась ему, затем отвернулась и погрузилась в свои мысли до тех пор, пока челн не уткнулся в землю. С тех пор Мерлин был один.
Каждое утро он приходил к скале, которую так любила королева, и сидел на широком выступе, нависающем над водой, с высоты которого можно было разглядеть в лесу кроны больших деревьев, выглядывающих из тумана. Зима, как всегда, осталась за пределами острова, но холод все же доходил и сюда, в пелене тумана, распадающегося на пряди на подступах к Авалону. Спокойный озерный прибой и неспешное покачивание камышей при малейшем дуновении ветерка создавали в его душе меланхоличное настроение. Не с кем было поговорить, и оставалось лишь бросать в воду камешки и считать круги. Королева с дочерью укрылись далеко отсюда, в подземелье, где их мог найти только маленький народец. Он за ними не пошел. Да и не собирался к ним присоединяться.
Может быть, он останется здесь еще на века, в то время как мир за пеленой тумана погибнет навсегда. Но в конце концов, что он мог поделать? Единственные существа, которых он по-настоящему любил, были здесь, на острове. А все остальное – лишь хаос и сражения, холод, страдания, грусть… Может быть, такова была воля богов, потому что именно таким был создан этот мир – смертный, мимолетный, обреченный на гибель. Мир, сотканный из жизни, любви, красоты, песен, смеха, но также и из уродства, крика, слез и, в конце концов, из смерти. Из смерти, которую не выбирают. Смерти для всех – принцев и мужланов, богатых и нищих, мудрецов и глупцов. Смерти для роющего шахту гнома, смерти для пожирающего падаль мерзкого кобольда, смерти для покрытого листьями дерева, смерти для птицы и ласки, живого ручейка, скалы, о которую бьются волны. Смерть настигнет рано или поздно, будет легкой или мучительной. Вопрос только в том, когда…
Вода внизу под ним, казалось, ждала его. Мерлин встал, разделся, аккуратно сложил плащ, сверху положил свои нехитрые пожитки и подошел к самому краю скалы. Достаточно было сделать один шаг вперед, чтобы прекратить напрасно оттягивать неизбежное. Выигрывать время… Присоединиться к Сиду, обрести покой в Потустороннем Мире… Долгие минуты он стоял так, нагой, на ветру, созерцал равнодушное поблескивание воды и плакал сам над собой, над своей жалкой жизнью. Он стоял слишком долго, чтобы решиться сделать шаг. Тогда он раздумал, растянулся на скале и закрыл глаза.
– Это так печально, – прошептал он.
– Что печально?
Он узнал голос Ллиэн, но не шевельнулся и не открыл глаза.
– Несмотря ни на что, в этом мире есть красота, – сказал он. – Солнце, просвечивающее сквозь листву, прохладная вода ручья, вино Утера при дворе… Есть твои глаза, такие же зеленые, как луга, твоя кожа и волосы. Есть твои ноги, такие длинные, когда ты идешь, твои груди под туникой… Я тебя видел, ты знаешь, в тот день урагана. Мне никогда так не хотелось женщину, будь она из эльфийского или человеческого племени.
Мерлин улыбнулся и покачал головой, сам удивляясь тому, что он только что сказал, но вдруг сердце его затрепетало, когда она легла рядом с ним.
– Не бойся…
Она была здесь, такая нежная и горячая, так близко к его ледяному телу, и ветер накрывал их обоих ласковым пологом ее длинных волос. Ему было достаточно поднять руку, чтобы коснуться ее кожи…
– Это правда, я боюсь тебя, – сказал он совсем тихо. – И люди тоже всегда тебя боялись, ты знаешь? И даже Ллэндон тебя боялся. Мне кажется, только Утер умел видеть тебя такой, какая ты есть, лишь он один любил тебя так сильно, что не боялся твоей красоты. И вот… Игрейна очень красива, но человеческой красотой, а значит, несовершенной, привычной… В конце концов, наверное, он тоже тебя боялся…
Он умолк, и они продолжали лежать, не говоря ни слова, слушая шепот ветра.
– Я должен был бы ненавидеть этот мир… С тех пор как я родился, я не вызывал у других ничего, кроме страха, презрения или ненависти. Я знаю все, что обо мне говорят. Я сын дьявола, никто не может подойти ко мне без отвращения, я существо без возраста, без рода, без племени… И однако же, ты знаешь, мысль о том, что я увижу, как этот мир исчезнет, сжимает мне горло и заставляет плакать. Я плачу из-за Брана и его бессмысленных ругательств, из-за Утера, который швырнул меня на пол, из-за Рианнон, которая не хочет быть на меня похожей. Я плачу из-за тебя, Ллиэн, потому что ты меня не любишь.
– Ты слишком долго оставался рядом с людьми, – шепнул ему прямо в ухо нежный, теплый голос. – То, что люди называют любовью, – это страдание, вечный поиск, ослепляющий сердце и разум. Они никогда не довольствуются настоящим моментом – нежностью моей руки на твоей щеке, моего тела рядом с твоим, счастьем, которое есть здесь, удовольствием, когда оно приходит… Не открывай глаза, Мирддин. Ни одна раса, никакое племя Богини не знает людской любви. Нежность – да, желание, удовольствие, опьянение, привязанность, – но не эта страсть, пожирающая все, к чему она прикасается. Не старайся любить меня. Бери то, что у меня есть, Мирддин, но не требуй того, чего я не могу тебе дать. Если бы я не любила Утера…
- Предыдущая
- 26/48
- Следующая