Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Фетцер Эми - Мятежное сердце Мятежное сердце

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Мятежное сердце - Фетцер Эми - Страница 31


31
Изменить размер шрифта:

– Нет, пока не требуют, но…

«Конечно, – подумала Микаэла, – счета еще не пришли».

Кассандра, благоразумно молчавшая уже несколько минут, улучила момент и подошла к генералу.

– Честно говоря, сэр Дентон, мои братья считают, что мне требуется нянька. – Она недовольно взглянула на Адама. – Я бы предпочла обойтись без нее, и поскольку Микаэла у вас что-то вроде строгой матроны… – (та давилась смехом, пытаясь скрыть его притворным кашлем), – ее общество будет для меня достаточно приятным.

Кассандра взяла генерала под руку с видом, который означал: «Я такая милая, беззащитная, вы не можете отказать мне».

– Я рассчитываю, что в мое отсутствие Микаэла сумеет повлиять… на безрассудную натуру Кассандры, – сказал Адам.

– Пожалуйста, сэр Дентон, – взмолилась Кассандра.

– Всего на два дня.

– Микаэла нужна не меньше, чем на четыре. – Адам ласково посмотрел на девушку. – Но мы будем рады, если она погостит у нас подольше.

– Значит, четыре. – Дентон уперся взглядом в племянницу. – Вряд ли стоит напоминать тебе, чтобы ты вела себя прилично.

– Вы уже напомнили.

– Премного благодарна, сэр. – Кассандра ткнулась губами ему в щеку, а он ласково улыбнулся ей и похлопал по руке.

Молодые люди поспешно удалились, ибо лорд Уитфилд хотел лично убедиться, что дамы соответствующим образом устроились в Крэвенвуде.

– Напыщенное жирное ничтожество.

– Кассандра! – сердито оборвал ее Адам, натягивая перчатки.

Карета тронулась.

– Так оно и есть. Просто ты слишком добр, чтобы произнести это вслух.

– Это называется воспитанием. Ты могла бы соблюдать приличия.

– Зато он разрешил Микаэле пожить у нас, разве не так? Адам пробормотал что-то про женские хитрости и про то, как их опасно недооценивать.

– Да, моя дорогая, можешь восхищаться собой. Надеюсь, ты станешь вести себя должным образом, пока я буду на континенте.

– А что мне еще остается? С собой меня не берешь, считаешь ребенком и держишь под охраной.

– Если будешь спорить, я попрошу капитана Макбейна присматривать за тобой.

– Кассандра, дорогая, ты сама усугубляешь свое положение, – сказала Микаэла, ткнув подругу локтем.

– Послушай ее. Если бы ты вела себя как подобает леди твоего положения, то Джейсу, Маркусу и мне не пришлось бы постоянно менять свои планы, чтобы кто-нибудь из нас мог присматривать за тобой.

– Я знаю, что доставляю вам одни неприятности, – изобразила раскаяние Кассандра.

Выражение лица у Адама не изменилось, но взгляд, устремленный на опущенную голову сестры, потеплел.

– Я очень тебя люблю. Только научись сдерживаться. Как Микаэла.

– Это потому, что я несвободна, ваша светлость, – усмехнулась Микаэла.

– Пожалуйста, называй меня по имени, ведь мы знакомы уже больше десяти лет. – Девушка уловила разочарование в его голосе и кивнула. – Через день-два я отошлю твоему дяде письмо. Сообщу, что задерживаюсь.

– Не стоит лгать ради меня, Адам.

– Он лжет ради меня. – Кассандра сжала ее руку. Микаэла смотрела в окно, не замечая великолепного пейзажа. Это она лгала, использовала их, практически вынудила Кассандру пригласить ее. Через два дня встреча с Николасом. Возможно, подруга ей поможет, хотя она не осмеливалась посвятить невинную девушку в свои проблемы. Нужен всего лишь отвлекающий маневр, но как это сделать, оставаясь сторожем Кассандры, она еще не придумала.

Микаэлу до сих пор мучил образ умирающего на ее руках отца Джозефа. Кто еще, кроме агента «Сынов свободы», мог знать, что отец Джозеф связан с Николасом, в тысячный раз спрашивала она себя. Наверняка священник раскрыл двойного агента и за это был убит. А поскольку они не знали, кто именно передает фальшивую информацию, оставалось только поставить ловушку, и Микаэла боялась, что если им не повезет, она будет вынуждена предложить себя в качестве приманки.

Последние дни она провела в страхе, что ее арестуют, что убийца назовет ее имя, что Рейн нарушит обещание и расскажет о ее ночных прогулках, что ее заподозрят. Когда ничего подобного не случилось, она стала думать, что убийца ждет благоприятной возможности, чтобы расправиться с ней. Переезд в Крэвенвуд обезопасит ее хотя бы еще на некоторое время. Никто не осмелится переступить порог дома герцога, чтобы добраться до нее, и там слишком много слуг, чтобы убийца мог проскользнуть незамеченным.

Микаэла вспомнила леди Бакленд и ужасные слухи, в которых упоминалось имя Рейна. Если бы он не спасался бегством в ту ночь, если бы он не проигнорировал странную карету, у нее бы осталась соломинка веры, за которую еще можно ухватиться. Она нащупала спрятанный под плащом нож. Страшные картины никак не вязались с человеком, который так жадно и сладко целовал ее под дождем. Мужчина, который флиртовал с ней, после того как она проделала дыру в его груди.

Микаэла закрыла глаза и откинула голову на подушки, страстно желая верить в его невиновность. Но Рейн Монтгомери не безупречен хотя бы потому, что у него какие-то дела с ее дядей. Похоже, она и этот загадочный человек находятся по разные стороны баррикады.

Несколько дней она подслушивала дядины разговоры, надеясь узнать, кто был пятым в их заговоре, желая и одновременно страшась услышать его имя. Но они стали еще осторожнее. Если кто-нибудь приходил, ее отправляли наверх, а подслушивать в комнате бесполезно. Она знала имена заговорщиков. Уинтерс, Рэтгуд, Пратер. Все действующие офицеры, с приличным жалованьем, домами и семьями, за исключением ее дяди и майора Уинтерса. Последний заговорщик, высокий и стройный мужчина, всегда покидал дом ночью, закутавшись в плащ.

Как информатор, она постепенно теряет цену, к тому же, если ее имя станет известно одной из сторон, она будет тихо… устранена.

Глава 17

Не слушая болтовни подруги, Микаэла тайком огляделась. Кто-то еще, кроме лакея Адама Уитфилда и вооруженного кучера, сидевшего наверху двигавшейся рядом с девушками кареты, следил за каждым их движением. Хотя присутствие кучера служило скорее для того, чтобы ограничить беспорядочное передвижение Кассандры, а не для того, чтобы защитить ее, Микаэла не хотела рисковать. Завтра вечером она сможет незаметно выскользнуть из дома без Кассандры. Она задумалась, как уговорить находящуюся под ее опекой девушку вернуться в Крэвенвуд.

– Ты сегодня ужасно молчалива, – сказала Кассандра.

– Или ты не даешь мне вставить слова.

– Просто мне приятно гулять с тобой.

– Мне тоже. – Микаэла тяжело вздохнула, глядя на витрины. – Я так давно не была в магазинах.

– Тогда зайдем. – И Кассандра толкнула ближайшую дверь. – Может, французское белье? – Она взяла прозрачную ночную рубашку, отделанную атласом, и приложила к себе.

– Тебе-то зачем? – фыркнула Микаэла, страстно желая иметь нечто подобное, очень нежное и легкомысленное.

Но от мысли, что она будет расхаживать в этом наряде по своей комнате, а не использовать такую соблазнительную одежду по назначению, у нее защемило сердце.

– Она прелестная и греховная, – прошептала Кассандра.

– Если ты не положишь ее на место, о тебе заговорит весь город.

Микаэла кивнула в сторону окна, за которым стоял капитан Макбейн и очень внимательно наблюдал за ними. Кассандра на миг застыла, а потом увидела, что молодые люди обменялись таким взглядом, что Микаэла даже удивилась, как от него не разлетелось оконное стекло.

Затем подруга взмахнула прозрачным бельем, словно демонстрировала его, и озорно улыбнулась. Дункан покраснел и, неодобрительно поджав губы, отвернулся.

– Ты бесстыдница, Рэнди, – прошипела Микаэла, выхватывая у нее рубашку. – Развлекаешься, дразня этого беднягу.

– Похоже, он никогда не видел таких вещей. – Кассандра повернулась спиной к окну. – Ха! Держу пари, он раздевается в темноте. Скорее всего ни разу не спал с женщиной, иначе бы не был таким непреклонным.

– Он настоящий джентльмен, а ты должна вести себя как настоящая леди.