Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Моя Космическая Станция 12. Финал Земли 2 (СИ) - Буткевич Антон - Страница 38
Командир спокойно, не выказывая и тени беспокойства на лице, прошел в беседку и медленно уселся на стул. Прикасаться к кружке не спешил.
— Как это всё понимать, Клео? — решил он прервать немного затянувшуюся паузу.
— Мне бы самому хотелось это узнать, брат. Знаешь, когда на тебя собираются напасть, без объяснения причин, пойдешь и не на такое, — легкий кивок в сторону пленников. — Это я еще с ними был довольно мягок. Зная твой характер, на моём месте они бы могли уже быть мертвы.
— Не стоит из меня делать монстра, — хмыкнул командир, переводя взгляд на именных. — Кстати о них: давно спелся с этими ублюдками?
— Смешно слышать от тебя такие слова, — в ответ ухмыльнулся Клеопатр. — Разве не ты первый взял под своё крыло целый отряд монстров? В любом случае, пора прекращать бессмысленные разговоры и переходить к основной сути, ради которой мы здесь и собрались. Не находишь?
— Весь во внимании, — демонстративно откинулся на спинку командир. — Ведь именно ты меня позвал.
— Вот это уже больше похоже на серьезный разговор, — улыбнулся побратим. — Мне прекрасно известно, что ты следишь за мной уже довольно длительное время и в курсе о наших с Димитрием планах. Но ты не учёл одного — мы с ним не союзники.
— Разве? — поднял одну бровь Хиро. — Мне поступала совсем другая информация.
— Понятное дело. До тебя доходило лишь то, что я позволял, — рассмеялся Клео. — Ты действительно думаешь, что я бы позволил так просто копать под меня? Всё это было нужно лишь для того, чтобы отвлечь твоё внимание от куда более серьезных вещей, и уж поверь мне, ты даже не представляешь насколько сильно серьезных.
— Чего ты хочешь? — спокойно произнёс командир.
— Много чего, но прямо сейчас лишь одного — помнишь, с какого момента ты решил начать за мной слежку? — резко стал серьезным Клеопатр. — И какие события происходили в тот временной отрезок?
— Может хватит ходить вокруг да около, и уже начнёшь говорить напрямую? — пусть внешне Хиро оставался спокоен, но внутри потихоньку начинал выходить из себя. Весь этот разговор выглядел как-то сюрреалистично.
— Жаль, я думал у нас будет более приятная беседа, — разочарованно вздохнул побратим, и почти сразу продолжил. — Тогда объявилась твоя жена. Знаешь, я был очень сильно удивлён, когда увидел её в качестве Инспектора на этой планете. Лорд, стоящий над Высшими, и им оказалась жена моего брата! Удивительно! — Клео наклонился к командиру поближе и заговорил тихо, проникновенно так. — Если бы не одно такое, крупное но! Уж очень хорошо мне знакома эта женщина!
— Неужели в тебе взыграла ревность? — приподнял одну бровь командир, глядя ему прямо в глаза. — И поэтому ты решил меня предать? Не ожидал я от тебя такого, не ожидал…
— Всё еще пытаешься шутить, да? — хмыкнул побратим. — Тогда я заставлю тебя сейчас понервничать, не обижайся за прямоту. Знаешь, на этой планете, включая устроивших эту заварушку Высших, не могут знать о твоей жене ничего. Она не слишком часто появляется и ведёт довольно скрытный образ жизни, несмотря на свой довольно высокий статус. И никто бы ничего не узнал, не окажись я в тот момент рядом и не лицезрел её своими собственными глазами. Именно тогда я всё и осознал, и откуда всё началось. Наш упомянутый инспектор была замужем лишь единожды, причём за очень влиятельного… влиятельное существо. На данный момент её мужа ищет большая часть галактики, и у всех разные цели — кто-то хочет его убить, а другие наоборот, защитить. Понимаешь теперь, куда я клоню?
— Не совсем, — напрягся командир.
— Ой, да хватит уже! — лицо Клеопатра омрачилось. — Кто бы мог подумать, что её муж окажется на какой-то отсталой планете, да еще и примет участие в игры Высших… Расскажи я кому, меня просто поднимут на смех! Согласен со мной, Великий Старейшина?
В этот самый момент Хиро ринулся в атаку, намереваясь всё закончить за один удар, но побратим успел среагировать и выставить защиту. Начался обмен ударами, и первой пострадала ни в сём не повинная беседка — её просто разнесло в дребезги.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Стоять! — рыкнул Клео, своим рыком заставляя застыть на месте подчиненных. — Не вмешивайтесь.
Сражение велось только на голой физической силе, и даже несмотря на сильно возросшие характеристики и ранг командира, он ничего не мог сделать Клеопатру. Тот ловко парировал все удары кинжалом, особо при этом не напрягаясь. Как и думал Хиро, он очень умело скрывал свою силу — мимолетная проверка статуса ничего не дала, все ранее просматриваемые характеристики и описания сейчас были скрыты под знаками вопроса.
Понимая, что таким образом ничего добиться не получится, инопланетный путешественник отпрыгнул назад, разрывая дистанцию. Побратим не стал его преследовать, и совершенно спокойным голосом продолжил.
— Успокойся, наше сражение с тобой бессмысленно. Мне просто хотелось посмотреть на твои нынешние силы, — глядя Хиро прямо в глаза, произнёс он. — Не ожидал, что разыскиваемый всеми Великий Старейшина утратит все свои силы и будет настолько слаб. Тебе меня не одолеть, а будешь и дальше пытаться атаковать, я тебя вырублю и свяжу, чтобы ты успокоился.
— Кто ты такой? — напрягся после таких слов командир.
— Точно, ты же сейчас не можешь видеть мой статус, — вздохнул побратим. — Сейчас я предоставлю тебе такую возможность, и очень надеюсь, что после этого мы сможем поговорить спокойно. Жаль, что благодаря твоим действиям беседка была разрушена, но мы что-нибудь с этим придумаем.
— Анализ статистики:
Вам временно предоставили доступ к просмотру статистики (Ваших возможностей для проверки самостоятельно, без разрешения, недостаточно).
Имя: Клеорастроз??????
Лорд?????????
Старейшина?????????
Фракция:??????
Ранг в Галактической системе (4) Максимальный (5)
Уровень: 1799 (5000 макс)
Выносливость — 147 000
Удача — 77 777
Харизма — 126 200
Ловкость — 177 200
Мана — 277 900(+0) Активировано.
Текущее количество свободных характеристик: 55 915.
?????????
?????????
?????????
Несколько мгновений, и статистика Клео… если его можно теперь так называть, вновь вернулась на прежнюю.
— Теперь понимаешь всю бессмысленность нашего с тобой сражения? — хмыкнул он, убирая оружия и подходя к командиру. — Пройдемся?
Хиро ничего не оставалось, кроме как последовать за медленно идущим человеком. Хотя, в том, что это человек, он уже сомневался. Как и не сомневался в увиденном несколькими мгновениями ранее.
— Вижу, у тебя ко мне множество вопросов, — поморщился побратим.
— Думаешь? — раздраженно бросил командир. — У меня их такое количество, что я даже не знаю, с чего начать.
— Тогда я немного упрощу тебе задачу, — вокруг них появился еле заметный прозрачный купол, который можно увидеть лишь благодаря бликам от солнца, если очень пристально присмотреться. — Ты всё верно увидел — мой статус Лорд, как и у твоей жены. Подумать только, что отправляясь на скрытую миссию, я встречу здесь Великого Старейшину и главу одной из фракций! Не просто встречусь, а даже стану с ним побратимами! Да еще и настолько хорошо замаскировавшегося! Не появись здесь Инспектор в лице твоей жены, я так бы ничего и не понял. Вот только… даже зная кто ты, я всё равно не могу в это поверить! Ты будто совершенно другой человек!
— Что ты от меня хочешь? Зачем устроил весь этот спектакль? — Хиро пытался понять, что вообще происходит.
— Скажем так, что это вынужденная мера. Учитывая количество прибывших на эту планету Лордов, которые не должны обо мне узнать, мне приходится быть вдвойне осторожным, — недовольно бросил он. — Им что здесь, мёдом намазано⁈ Всё больше всяких сошек стягивается, что значительно усложняет мою задачу. По поводу тебя — в принципе, мне от тебя ничего не нужно. Продолжай и дальше играть свою роль, не более того. Даже зная, кто ты на самом деле, мне нет смысла раскрывать о тебе информацию остальным.
- Предыдущая
- 38/83
- Следующая
