Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Не засыпай - Голдин Меган - Страница 63
Нож упал с кровати на лежащую на полу футболку. Я хватаю ее и, завернув в нее нож, направляюсь в гостиную. Свободной рукой я тихо отпираю входную дверь.
На крючке возле входной двери висит женский кардиган без пуговиц. Я перебрасываю его через руку, выскальзываю из квартиры и мягко закрываю за собой дверь. Отраженный на полу свет ведет меня в темноте к лестничной клетке. Спустившись по лестнице в подвал, я толкаю дверь и оказываюсь в переулке. Я надеваю кардиган, сую в карман завернутый в футболку нож, чтобы сохранить его как улику, и иду к винному магазину на углу. Я так напугана и сбита с толку, что все, о чем я могу думать, – это необходимость предупредить Эми, прежде чем он до нее доберется.
Я ловлю такси и даю адрес нашей квартиры в Бруклине. Я смотрю в окно машины, как ореолы вокруг уличных фонарей подмигивают, словно разделяя со мной секрет. Убаюканная гулом радио, я чувствую, как у меня тяжелеют веки, и засыпаю.
Глава шестьдесят вторая
Среда, 23:24
Хэллидей колесила по кварталу в поисках места для парковки возле своего многоквартирного дома, когда на ее телефон пришло текстовое сообщение.
«Помогите мне», – говорилось в нем.
Номер телефона совпадал с номером, который Лив Риз ранее использовала для звонка на горячую линию полиции. Она также отправила метку, чтобы Хэллидей могла отслеживать ее местоположение. Метка указывала на то, что она была в пути, направляясь в район Квинс.
Хэллидей позвонила Лавелю. Он не отвечал. Она сделала крутой поворот и поехала по направлению к метке, пытаясь снова дозвониться до Лавеля. Его телефон переводил звонок прямо на голосовую почту. Она предположила, что он все еще ждал криминалистов на месте преступления в подвальной квартире, где был плохой телефонный сигнал.
– Джек, это Дарси. Лив Риз прислала мне геометку. Я еду за ней. Она направляется в Квинс. Думаю, что она в беде. Позвоните мне.
Она позвонила в участок и сказала то же самое Роско, который все еще просматривал записи с камер наблюдения.
– Это может быть ловушка, – засомневался он.
– Есть только один способ это проверить. Я еду за ней. Скажите Джеку. Я буду держать вас в курсе.
Геометка продолжала двигаться дальше по сетке улиц к Квинсу, а затем направилась к району Маспет, где свернула в лабиринт переулков. Хэллидей была в десяти минутах от нужного места, когда позвонил Лавель.
Пока она рассказывала ему о том, что произошло, на карте отобразилось, что машина Лив Риз проезжает через промышленную зону с фабриками и складами.
– Остановилась! – воскликнула Хэллидэй, когда метка внезапно прекратила движение. – На старом складе. Это примерно в пяти минутах.
Она дала ему адрес и попросила вызвать подкрепление. Хэллидей ускорилась. Плохой знак, что метка перестала двигаться, особенно в таком отдаленном месте. Так поздно ночью в старом фабричном районе не может происходить ничего законного.
Хэллидей свернула в узкую неосвещенную улицу со складами. Метка местоположения Лив Риз остановилась на территории в конце тупиковой улицы. Детектив припарковалась вне зоны видимости склада и сообщила по рации о своем местонахождении. Диспетчер сказал ей, что подкрепление будет примерно через десять минут.
Она выхватила оружие и вошла на территорию через ворота, которые погнулись и слетели с петель. Они громыхали на ветру.
Асфальтовая парковка возле склада рассыпалась и была испещрена выбоинами. Большинство складских окон были заколочены. Некоторые из них были изуродованы граффити.
В разгрузочной зоне был припаркован «лексус», внутри которого все еще горел свет. Одна из дверей автомобиля не была закрыта. Хэллидей открыла дверь и осмотрелась. Меню корейского ресторана с нацарапанным сверху номером ее телефона лежало на полу под передним пассажирским сиденьем. Хэллидей назвала Роско номер машины, прячась за стеной.
– Это арендованный автомобиль, – сказал он после поиска в базе данных Департамента автотранспорта.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Кому он принадлежит?
– Не знаю. Это частная компания.
– Отслеживание местоположения Лив все еще включено, но метка не движется. Она где-то в этом комплексе. Выглядит нехорошо, – пробормотала Хэллидей.
– Держитесь. Подкрепление прибудет менее чем через семь минут.
Ее голос заглушили два громких хлопка, донесшихся эхом со склада.
– Выстрелы, – прошептала Хэллидей. – Некогда ждать подкрепления.
Глава шестьдесят третья
Среда, 23:24
Бретт толкает гору стульев, и те с оглушительным грохотом падают на пол.
– Полиция ищет тебя, Лив. Они думают, что ты убила Теда. На этот раз есть веские доказательства.
– Какие доказательства? – не подумав, кричу я. Он сразу же направляется в мою сторону, продолжая говорить.
– Начнем с послания на окне спальни, – он наклоняется, чтобы найти меня под столом. – Я написал его после того, как ты исчезла с ножом. Затем я поднялся наверх и дождался рассвета в подсобном помещении. Лифт был битком набит людьми, когда я уходил. Меня никто не заметил. Однако полиция видела, как ты уходила посреди ночи. Видеозаписи с камер наблюдения, на которых ты убегаешь после убийства, весь вечер крутили в новостях. Все считают, что ты убила Теда Коула, особенно полиция. Есть только одна вещь, которая связывает меня с его убийством.
– Какая же? – снова спрашиваю я вопреки здравому смыслу.
– Нож. Приводя все в порядок, я обнаружил, что порезался, когда ударил Теда. На ноже моя кровь. Моя ДНК. Когда я вышел из ванной, помывшись с хлоркой, его уже не было. Ты взяла чертов нож.
Он нетерпеливо вздыхает.
– Мне нужно знать, куда ты его положила, Лив. Но, конечно, ты ни хрена не знаешь, что ты с ним сделала. Не так ли? Ты не помнишь. Что ж, тебе придется вспомнить.
Вместо ответа я ползу к новому укрытию, пригнувшись под ножками очередной горы стульев. Картотечный шкаф с громким треском падает на бетонный пол. Бретт толкает еще один шкаф и переворачивает груду коробок.
– Может, мне оставить тебя здесь и дать тебе уснуть! – кричит он. – Ты бы проснулась, не зная, почему ты вообще здесь. Но это если тебя прежде не сожрут крысы.
Я прикрываю рот ладонью, чтобы Бретт не услышал моего прерывистого дыхания, когда он замолкает, пытаясь понять, где я прячусь. Он пинает коробку, как хоккейную шайбу, та скользит по полу, ударяясь о кирпичную стену. Крысы визжат, разбегаясь. Я стискиваю зубы, когда одна из них пробегает по моей ноге.
– Лив, у тебя есть десять секунд, чтобы выйти, иначе я буду стрелять, – рычит он. – Десять, девять, восемь…
Досчитав до четырех, Бретт прекращает счет и стреляет в стену. Еще один выстрел рикошетит от металлического стола. Я прикусываю губу, чтобы не закричать. Уверена, он выстрелил, чтобы заставить меня закричать и тем самым узнать, где я прячусь.
Грэм идет в другую сторону комнаты, убирая с дороги столы. Через окно в подвал прыгает тень. Она двигается настолько быстро и бесшумно, что я решаю, будто мне показалось.
Бретт опрокидывает гору стульев, медленно пробираясь через подвал ко мне. Я собираюсь проскользнуть под металлический стол, чтобы перепрятаться, когда твердая рука закрывает мне рот. Я кричу. Не вылетает ни единого звука. Рука прижимается к моему рту, как присоска.
– Я детектив Хэллидей, – шепчет мне на ухо голос. – Лив, мне нужно, чтобы вы легли на пол. Что бы ни случилось, не вставайте. Даже не двигайтесь. Как бы ни было страшно. Поняли?
Я киваю.
Глава шестьдесят четыре
Среда, 23:47
Хэллидей оставила Лив лежать на земле, а сама, низко пригнувшись, на цыпочках покралась в темноту. Любой шум, который она издавала, заглушался падающими на пол картотечными шкафами и кучами коробок, пока Бретт переворачивал все вверх дном в своих отчаянных поисках.
- Предыдущая
- 63/66
- Следующая
