Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ирландская колдунья - Фетцер Эми - Страница 45
Громко топая, он промчался мимо Коннала, не обращая внимания на то, как мальчишка скрестил руки и качает головой, провожая его взглядом. Желая получить хоть какую-то разрядку, Реймонд подскочил к тренировавшимся рыцарям и взмахнул мечом, приказывая кому-нибудь сразиться с ним.
Вперед выступил сэр Алек. Несмотря на добродушную улыбку, он двигался легко и изящно, готовый отразить любую атаку.
— Вперед, милорд, — воскликнул он. — Пусть вся ваша ярость уйдет в бой!
— Это не ярость, Алек!
— Ага, — Алек понимающе кивнул, слегка опустив меч, — значит, вам просто не хватает женщины!
Реймонд не выдержал и с рычанием ринулся на своего противника. Закипел поединок. Звон мечей привлек немало зрителей — всем было интересно посмотреть на то, как ловко управляется лорд Антрим со своим необычным мечом с рукоятью, украшенной самоцветами.
— Ты растерялся из-за слишком богатого выбора? — продолжал издеваться сэр Алек.
— Напрасно ты меня подзуживаешь! — На Алека посыпался такой град стремительных ударов, что он невольно попятился.
— Черт побери, де Клер, хватит тянуть! Выбери одну из них — и дело с концом!
— Вот и выбери ее сам, а меня избавь от этой головной боли!
— Нет уж, благодарю покорно за столь щедрое предложение! — Алек по понятным причинам умолчал о том, что по крайней мере одна из невест уже побывала у него в спальне, подвергнув нешуточному испытанию преданность своему господину. Алек до сих пор жалел о том, что пришлось выставить ее несолоно хлебавши. Из-за этой Фионы ты совсем потерял покой!
— Эта женщина постоянно со мной спорит, прячется от меня, без спроса является в замок… — А заодно и в сны, и в мысли!
Кипя от негодования, Реймонд сделал ложный выпад и ловким финтом выбил у Алека меч. Тяжелый клинок отлетел далеко в сторону и вонзился острием в землю.
— Отличный удар, милорд! — Алек согнулся в церемонном поклоне.
Когда он выпрямился, Реймонд был уже на пути к цитадели, Желание найти Фиону овладело им с новой силой.
Внезапно де Клер замер от тревожного предчувствия, оглянулся и увидел, как стрела с подожженной паклей на конце перелетела через крепостную стену, на миг зависла в воздухе и в следующую секунду угодила как раз в копну сена.
Во дворе тут же воцарился настоящий хаос.
Глава 15
Воздух наполнился дымом и отчаянными криками. Огонь мигом охватил сухое сено и грозил разойтись по всему двору. Англичане и ирландцы бросились выводить из конюшни лошадей и заливать пламя. Девицы на скамейке дружно заверещали от испуга и кинулись наутек заодно со своими отцами. Только Нейалу О'Флинну с его дочкой хватило смелости прийти на помощь. Изабель воевала с огнем наравне со всеми и даже не заметила, как загорелся рукав ее платья. Николай не раздумывая схватил ее в охапку и прижал к земле, мигом задушив жадный огонь. Реймонд пытался отдавать приказания. Он вызвал к себе Гаррика и велел ему снарядить отряд на поимку поджигателей. Но через стену перелетела новая стрела. На этот раз она попала в крытую соломой конюшню.
Крыша занялась вся разом, словно по волшебству. Реймонд с ужасом подумал о том, что там наверняка находится Коннал. Он ринулся было мальчишке на выручку, но тот уже выбежал ему навстречу вместе с Кевином. Они вели Самсона и еще несколько лошадей. Реймонд убедился, что мальчишка невредим, и стал оглядываться в поисках Шинид. Она стояла на другом конце конюшни. От Реймонда ее отделяло пламя, жадно поглощавшее охапки сена. Над головой у девочки угрожающе трещали балки, которые пожирал огонь. Де Клер замахал руками и закричал что было сил, чтобы она не мешкала и бежала отсюда, пока не поздно. Но упрямая сорвиголова и не подумала двинуться с места. Она безмятежно улыбнулась Реймонду и медленно подняла над головой широко разведенные руки. Де Клер не в силах был на это смотреть. Он выплеснул на себя ведро воды и помчался напролом, задыхаясь и кашляя от дыма. Рыцарь подскочил к Шинид, схватил ее в охапку и крепко прижал к груди, высматривая путь назад. Но пламя всколыхнулось с новой силой, целиком охватив конюшню и подбираясь к соседним постройкам. Не выпуская из рук свою драгоценную ношу, Реймонд метнулся вправо, к пролому в стене. Он едва успел выскочить наружу, как позади с шумом просела соломенная крыша.
В воздух взметнулось огромное облако дыма и пепла, пронизанное яркими оранжевыми искрами.
— Пусти! Мне так неудобно! — верещала Шинид, вертясь у него на руках и так и эдак.
Но Реймонд по-прежнему прижимал ее к себе, пока не убедился, что отбежал на достаточное расстояние от бушующего пламени. Каким-то образом Шинид все же удалось повернуться к нему спиной, и теперь она напряженно смотрела на пожар. Тонкие ручки с растопыренными пальцами снова поднялись высоко в воздух. Девочка сделала круговое движение, как будто что-то хотела захватить, а потом медленно опустила руки вниз, сжимая кулаки.
И Реймонд не поверил своим глазам: пожар погас, как будто его залили водой. Остались лишь тонкие струйки дыма, кое-где поднимавшиеся к небу. Никогда в жизни рыцарь не испытывал такого потрясения. Он посмотрел на Шинид, на пожарище и снова уставился на маленькую девочку, которую все еще бережно прижимал к груди. Стараясь подавить дрожь, де Клер медленно опустил ее на землю.
Шинид взглянула на него с гордой улыбкой и в тот же миг пустилась наутек, лавируя в толпе. Реймонд смотрел ей вслед и не в силах был отвернуться, хотя понимал, что на лице у него по-прежнему написан животный ужас.
— Нам больше нечего здесь делать! — заявил О'Каган, возникая за спиной у лорда Антрима.
— Вот именно! — сварливо подхватил другой вождь. — Шила в мешке не утаишь, де Клер! Теперь мы все видим, что кто-то охотится за твоей головой!
Реймонд заставил себя обернуться.
— Почему вы так уверены, что охотятся именно за мной? — раздраженно спросил он и окликнул своих людей: — Алек, Нолан, Кендрик! — Рыцари бегом явились на его зов. — Соберите отряд и помогите Гаррику обшарить все вокруг замка! Тот, кто послал эти стрелы, не мог уйти далеко!
Возле крепости уцелело всего лишь несколько деревьев, и вряд ли среди их голых ветвей можно было спрятаться взрослому человеку. Но чтобы послать стрелу через укрепления, лучник должен был находиться достаточно высоко и в надежном укрытии. Реймонд обвел неприязненным взглядом вождей кланов и добавил:
— А вы уезжайте. Сидите дома, раз вам так дорога ваша шкура. Сегодня я увидел, что лишь один из вас достоин своего звания. — И он, посмотрев на О'Флинна, молча кивнул ему в знак признательности и отправился в замок.
Сэр Алек видел, как нарастает раздражение Реймонда по мере того, как их бесплодные поиски подходят к концу. Неизменный туман, клубившийся над самой землей, не позволял толком рассмотреть следы, хотя любому опытному воину было ясно, что таинственный лучник не мог расположиться далее чем в двух сотнях ярдов от стен.
Наконец де Клер остановился, сложил руки на груди и прикинул расстояние от замка до мертвого леса. Алек хорошо знал своего хозяина и моментально понял, что того наконец-то осенило.
— Кто-то знал с точностью до ярда, куда надо послать стрелу. Угоди она на голую землю — и не было бы никакого пожара.
Алек согласно кивнул и сказал:
— Стэнфорт находился на лугу, охранял стадо. Он клянется и божится, что не видел ни одной живой души. Только зажженную стрелу. Он даже послал солдата в ту сторону, откуда она прилетела.
Молодого новобранца вскоре нашли люди сэра Гаррика. Он был жив, но без сознания. Пятеро его товарищей были слишком заняты скотиной, взбесившейся из-за пожара, и не заметили ничего подозрительного.
Рыцари не спеша направились к замку, как вдруг Реймонд замедлил шаги, вспомнив свой разговор с Фионой. Кажется, она советовала внимательно осмотреть деревья! Де Клер вскочил на Самсона и поехал к мертвому лесу, то и дело оглядываясь на замок, чтобы приблизительно наметить ту точку, из которой должны были лететь стрелы. Оказавшись под мертвыми кронами, он поднял голову и осмотрелся. В глаза сразу бросилось что-то трепещущее на ветру между голыми ветвями.
- Предыдущая
- 45/80
- Следующая