Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ирландская колдунья - Фетцер Эми - Страница 37
— Ты волен разорвать его на куски, но это не принесет тебе славы, а в твоих людях посеет страх и недоверие. Если ирландец поклялся отомстить, из него и клещами слова не вытянешь. — Фиона посыпала рану каким-то порошком, тут же испарившимся в виде желтоватого дыма.
Реймонд опешил. Подозрения всколыхнулись в нем с новой силой. Он наклонился и принюхался. Оказалось, это была сера.
— Я все еще не могу найти причину этой резни. Земля умирает, люди на ней бедствуют. — Фиона слушала его и бинтовала рану. — Их гибель приведет всего лишь к тому, что останется меньше голодных ртов!
Они посмотрели друг на друга.
— Нет, — вырвалось у чародейки, — такая цель слишком ничтожна.
— Сегодня они угнали не всю скотину, и это дает мне повод предположить, что им нужны готовые продукты, а не скот.
— Значит, они забирают только то, что могут сразу же съесть? — уточнила она.
— Вот именно!
Фиона задумчиво обвела взглядом окрестности и сказала: — Пожалуй, к этому времени они уже на границе твоих земель, Реймонд.
Она и не заметила, что назвала его по имени! От волнения у де Клера перехватило дыхание.
— А ведь разбойники могли прийти со стороны границы с О'Флиннами или Магуайрами!
— Не исключено. — Фиона снова посмотрела ему в глаза. — В той стороне почти не осталось деревень, зато есть множество укрытий. Ты так и не обследовал остатки крепости на известковом холме? Я понимаю, что путь туда неблизкий, но может быть…
— Нет. — Он покачал головой. — Мы уже были там и ничего не нашли. Мало того что крепость слишком далеко от тех мест, где совершаются набеги, — она почти полностью погрузилась в море. Вода перекрыла все выходы. А те укрепления, что были сожжены, просели в землю.
— Это потому, что грунт размыт подземной рекой. Ее вода питает заповедную лощину, но никто не отважится приблизиться к Кругу Камней или к сожженной крепости, чтобы попробовать ее.
«Точно так же, как и к тебе!» — подумалось ему.
— Ну и суеверный же вы народ! — сказал Реймонд вслух. Фиона смущенно улыбнулась.
— Я пыталась носить людям эту воду, но они наверняка решили, что я ее заколдовала!
Для Реймонда это стало лишним подтверждением тому, как сильно она любит свой народ. Тем временем Фиона собрала свои вещи и встала с земли. Стараясь оттереть руки от крови, она подозвала сэра Кендрика и предупредила его, что раненый придет в себя не раньше чем через сутки и что за это время ему обязательно нужно сменить повязку. Иначе некого будет допрашивать. Чувствуя себя неловко под слишком пристальным взглядом де Клера, чародейка посоветовала:
— Ты бы лучше смотрел вокруг. Обрати внимание: на дороге почти нет отпечатков копыт!
Реймонду не потребовалось много времени, чтобы убедиться в ее правоте. Пеших бандитов будет догнать гораздо легче, чем конных! Он подозвал двух разведчиков и приказал им еще раз обшарить мертвый лес к западу от деревни.
Фиона следила за ним, едва заметно улыбаясь. Но и этой тени улыбки было достаточно, чтобы у Реймонда сладко замерло сердце.
— Спасибо, — буркнул он.
Фиона подумала, что даже эта краткая благодарность далась ему нелегко. Она перекинула через плечо ремень своей сумки. На руках все еще оставались пятна засохшей крови.
— Когда я оказалась здесь, стычка подходила к концу, но я видела, как доблестно твои солдаты защищали вилланов, — призналась чародейка. Ей тоже нелегко было говорить правду. — Хотя среди них вполне могли оказаться предатели. Они могут скрываться где угодно — даже в замке.
— Я не раз думал об этом. Но почему они на это пошли?
— Эта земля досталась тебе в бою. — Она пожала плечами и добавила: — Ты сам мне так сказал.
— Люди слишком часто поддаются соблазну, мечтая о деньгах, о земле или о власти. — Де Клер потупился, слегка пиная камешек на дороге. Вожди кланов по-прежнему торчали в Гленн-Тейзе и ждали его решения. Но Реймонду делалось тошно от одной мысли о предстоящей женитьбе.
Внезапно Фиона подалась вперед, и он напрягся всем телом, не спуская с нее тревожного взгляда.
— Никто не смеет охотиться или брать воду в лощине возле Круга Камней. Ты видел своими глазами, что стало с сожженными укреплениями и с той крепостью, что погрузилась в море. — Его глаза широко распахнулись от недоумения, и чародейка продолжала с терпеливой улыбкой: — Оставь в покое заповедную землю! Ты и сам не представляешь, как много получишь в обмен на эту ничтожную уступку! Сколько еще мне придется умолять тебя, Реймонд?
Его имя, слетевшее с этих чарующих уст, разбудило в груди неясную тревогу и тоску по чему-то неведомому. Реймонду стало трудно дышать от невесть откуда взявшегося аромата полевых цветов. Похоже, он совсем потерял голову из-за этой красотки.
— Не надо меня умолять. Это ниже твоего достоинства.
— Тогда снизойди до моей просьбы!
Он застонал и зажмурился, но когда снова открыл глаза, Фиона по-прежнему смотрела на него в ожидании ответа.
— Пожалуйста, не проси меня об этом!
— Но я должна! — Чародейка поднесла руку к лицу де Клера. Но так и не посмела прикоснуться. Она не имела на это права. Недоверие и подозрительность возвели между ними несокрушимую стену. Он до сих пор не желает понять, что своим упрямством только усугубляет проблему, вместо того чтобы с ней бороться. А значит, кровь по-прежнему будет литься рекой. Ее рука безвольно повисла. — Употреби погубленные тобой деревья для домов и очагов, а не для войны и ненависти.
Фиона резко повернулась и отошла в сторону. Повинуясь взмаху ее руки, откуда-то из-за домов появилась серебристая кобыла Ассана и резвой рысью прискакала к своей хозяйке. Фиона мигом оказалась у нее на спине и заставила развернуться, чтобы подъехать к де Клеру.
Он замер, позабыв обо всем на свете, покоренный красотой этой удивительной женщины.
— Твое время на исходе, Реймонд! Рыцарь недоуменно нахмурился.
— Близятся перемены, которые ты не в силах остановить!
Довершив свои загадочные слова ироничной ухмылкой, чародейка поскакала прочь, предоставив де Клеру мучиться над очередной головоломкой. Между прочим, он едва устоял на месте — так сильно было желание помчаться вслед за Фионой.
Целый день Реймонд провел в разъездах, но стоило ему оказаться в замке — и снова пришлось разбираться в мелких дрязгах, грозивших поглотить его как болото.
— Коллин, — обратился он к новой поварихе, — неужели так трудно каждый день накрывать на стол в одно и то же время?
— Каждый день в одно и то же время? — Женщина уставилась на англичанина так, словно у него выросли жабры и плавники. — Это когда надо мной сразу три господина и всякий требует своего? Разве у меня шесть рук? Лучше уж сами отдайте мне приказ, и я буду его исполнять. А вот его, — она ткнула пальцем в сэра Гаррика, — держите подальше от кухни, чтобы не лез мне под руку со своими советами!
Реймонд посмотрел на Гаррика.
— Когда люди голодны, они думают только о том, чтобы насытиться!
— Вот и пусть себе ждут, пока обед будет готов! — взвилась Коллин. — И если ты перестанешь путаться у меня под ногами, я буду готовить гораздо быстрее!
— Коли ты такая неповоротливая корова… — начал Гаррик.
— Коли из тебя такой же сенешаль, как из меня рыцарь…
— Молчать! — не выдержал Реймонд. Парочка мигом заткнулась и в страхе посмотрела на хозяина. — Гаррик, не лезь не в свое дело! В кухне должна командовать Коллин! А ты, Коллин, постарайся хотя бы завтрак подавать в один и тот же час. И закончим на этом!
— Отлично. Через час после восхода.
Он согласился с этим предложением и отпустил Коллин. Проходя мимо сэра Гаррика, повариха злорадно ухмыльнулась, и рыцарь с ревом кинулся вдогонку, но женщина оказалась проворнее и выскочила в коридор, хлопнув дверью.
Реймонду пришлось схватить Гаррика за шиворот, чтобы удержать на месте.
— Я запрещаю тебе приставать к Коллин, понятно? Слава Богу, мы теперь хоть едим по-человечески!
— Как скажете, милорд, но эта женщина слишком много о себе…
- Предыдущая
- 37/80
- Следующая