Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Инфернальные чары (ЛП) - Харпер Хелен - Страница 49
Мои плечи опустились.
— В Лондоне тысячи белых фургонов без опознавательных знаков.
— Ну, это уже что-то, — Фред отрешённо поднял руку к синякам на шее и мягко помассировал их.
Я отвела взгляд.
— Ага, — это мало что давало. Я вздохнула. Затем мне в голову пришла другая мысль. — Ты видел телефон? — спросила я у Лукаса. — У Реджинальда Бакстера есть мобильный телефон?
Его лицо внезапно озарилось проблеском оптимизма.
— Должен быть.
Я выпрямилась и обратилась ко всем в комнате.
— Нам надо найти телефон Бакстера. Обыщите это место от и до.
Все бросились действовать; даже небольшая группа вампиров Лукаса подчинилась, не ожидая дальнейших указаний от их лорда и господина. Когда наверху раздался триумфальный вопль, я знала, что чьи-то поиски увенчались успехом.
— Есть! — светловолосый вампир с топотом скатился по лестнице, размахивая телефоном. — Он заряжался в спальне, — он передал телефон Лукасу. Лукас без единого слова передал мне.
Я задержала дыхание, проводя большим пальцем по экрану и молясь, чтобы не было защиты паролем. Когда экран сразу засветился, и на нём появились иконки приложений, я выдохнула с облегчением. Я проигнорировала большинство иконок и сразу открыла сообщения. Тут должно быть что-то. Должно.
Я пропустила сообщения от банка, клиентом которого являлся Реджинальд Бакстер, и парочку сообщений от другого викария, справлявшегося о травме во время гольфа. Тут имелось одно сообщение от неизвестного номера. Я показала его Лукасу, затем открыла, и мы оба склонились над телефоном, чтобы прочесть.
«Новый номер. Старый телефон пришлось выбросить. Если понадоблюсь, связывайся со мной по этому. Т.»
— Немногословный он, — пробормотал Лукас.
— А ещё, — добавила я, — он ничего не упоминал про полицию или про то, что находится в бегах. Я так понимаю, он не доверяет Бакстеру такую информацию. Как и Мэгги Томкинсон, Бакстер был уверен, что Нэппи не склонен к насилию. Может, когда-то так и было, но сейчас это уже неправда. Тед Нэппи поведал Бакстеру часть своих планов, но не всё, — я чувствовала, как моё сердце стучит от волнения. — Это неважно. С этим телефоном и номером у нас есть всё необходимое, чтобы заманить Теда к нам.
— Как нам лучше разыграть свои карты? — спросил Лукас.
— Аккуратно, аккуратно, — сказала я. — Очистим улицу снаружи. Удостоверимся, что все любопытные соседи зашли в свои дома.
Лукас щёлкнул пальцами, и полдюжины вампиров вышло из комнаты. Я покосилась на него, а он пожал плечами.
— Что? Они делают, как им сказано.
И ещё немного сверху.
— Мы знаем, что Теду Нэппи нужен вампир, так что нам надо дать ему вампира, — я поразмышляла. — Бакстер возмутился из-за твоего присутствия в его доме. Нам стоит развить эту тему.
— Нэппи, возможно, не говорил ему, что хочет заполучить вампирскую кровь, — предостерёг Лукас.
— Это не имеет значения. Тут важны не наши слова, а то, чего мы не скажем, — я села в кресло и перечитала другие сообщения Бакстера. Я хотела уловить верный тон. Насколько я поняла, викарий использовал корректную пунктуацию, официальные формулировки и самодовольные интонации. Идеально.
— Сейчас середина ночи, — сказал Фред. — Нэппи может увидеть сообщение только утром.
— Меня это устроит, — я показала на своё нутро. — Но что-то тут подсказывает мне, что наш Тед бодрствует.
Я облизнула губы и начала сочинять сообщение.
«Что ты наделал? Тридцать минут назад вампир постучал в мою дверь и заставил меня подняться с постели. Он спрашивал о тебе. Почему эти отвратительные существа приходят в мой дом? Что ты такого сделал, чтобы привести их в мою неприкосновенную святыню?»
Я показала сообщение Лукасу.
— Замени «отвратительных» на «нехристь», — посоветовал он.
Я поправила предложение и кивнула.
— Вписывается.
Я показала телефон Фреду, и он широко улыбнулся.
— Мы поймаем этого ублюдка, — сказал он. — Он придёт прямиком в нашу ловушку.
Я скрестила пальцы.
— Будем надеяться, — пробормотала я и нажала «отправить».
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Мы все уставились на телефон, будто ожидая немедленного ответа. Ничего не случилось. Фред шумно выдохнул.
— Что ж, — сказал он. — Весьма разочаровывает. И что теперь делать?
— Ждать, — мрачно сказала я.
Прошла минута, затем две. Лукас подошёл к окну и смотрел в темноту. Я покосилась на издание «Инфернальных Чар», лежащее на столике рядом со мной, и мои руки так и чесались от желания открыть раздел про феникса. Я заставила себя отвести взгляд. Об этом можно побеспокоиться потом; сейчас над сосредоточиться на Эдварде Нэппи. «Отвечай, засранец».
Скарлетт вошла в маленькую гостиную и устремилась к Фреду. Она подняла руку и начала играть с каштановыми завитками на его затылке. Я прищурилась и открыла рот, чтобы что-то сказать, но тут телефон пиликнул.
Лукас в мгновение ока оказался возле меня. Я приподняла телефон, чтобы все могли видеть экран.
«Что ты им сказал?»
Напрягшись, я осмотрелась по сторонам.
— Бакстер был бы в ярости, — сказал Лукас. — Как смеет вампир бросать тень на его порог в такой поздний час?
Я начала набирать ответ. «А ты как думаешь? Как смеет он являться в мой дом? Эти твари меня не запугают!»
Я отправила. На сей раз ответ пришёл быстрее. «Он ушёл?»
Я облизнула губы.
«Да, — написала я. — Хотя этот подлец сказал, что вернётся».
Лукас приподнял бровь.
— Подлец?
Я слишком нервничала, чтобы улыбнуться. Телефон снова пиликнул.
«Сейчас приеду».
Я аккуратно положила телефон Бакстера на столик рядом, затем прочистила горло.
— Нам надо перегнать машины, чтобы их не было видно, выключить большую часть освещения и приготовиться, — я наконец-то сумела улыбнуться. — Тед Нэппи едет сюда.
Глава 26
Никто из нас понятия не имел, сколько времени потребуется Нэппи, чтобы добраться до дома Бакстера. Предположительно он всё ещё в Лондоне, но это большой город. Пусть даже улицы в такое позднее время будут свободны от пробок, он мог находиться на расстоянии многих миль… или буквально за углом. В любом случае, нам пришлось подготовиться быстро.
Через пять минут тупик Трэвис Клоуз выглядел точно так же, как когда я приехала пару часов назад. Я перегнала Таллулу за угол, чтобы её не было видно у дома, и вампиры сделали то же самое со своими машинами. Единственным звуком снаружи было редкое уханье совы вдалеке. Чтобы поддерживать подобие нормальности и не спугнуть Нэппи, мы задёрнули тонкие занавески в гостиной и оставили включённой лишь одну лампу.
Внутри дома Бакстера молча ждала толпа вампиров, Фред и я. В идеальном мире мы бы расположили людей на стратегических точках снаружи, но это не идеальный мир, и нигде не было удобного укрытия или кустиков, за которыми можно спрятаться. Мы также не могли рисковать, вдруг соседи встревожатся и нечаянно выдадут происходящее.
— Я знаю, что все мы здесь по одной и той же причине, — тихо сказала я Лукасу, — но это по-прежнему моё расследование. Что бы ни сделал Эдвард Нэппи, он человек. Вы не можете навредить ему, если только это не в целях честной самозащиты или чтобы не дать ему сбежать. И мне надо взять его под арест.
— Ты слишком много беспокоишься, Д'Артаньян, — теперь, когда наша добыча вот-вот окажется в ловушке, к Лукасу вернулось чувство юмора. — Я знаю, что ты за главную. Можешь не сомневаться, ни я, ни мои вампиры не станем препятствовать корректному исполнению протокола.
— Я это ценю.
Его чёрные глаза сверкнули в приглушённом освещении.
— Когда всё это закончится, — сказал он, — возможно, нам стоит выделить время и познакомиться получше, чтобы избежать дальнейших недопониманий. Наш прошлый ужин закончился слишком рано из-за вылазки в дом Нэппи. Нам стоит попробовать ещё раз. Это будет хорошей возможностью сгладить любые проблемы между Отрядом Сверхов и моими вампирами, а также озвучить любые претензии.
- Предыдущая
- 49/55
- Следующая