Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мать и Колыбель (СИ) - "Alexandra Catherine" - Страница 78
— Полагаю, ты чувствуешь себя прекрасно, — нервно переминаясь с ноги на ногу, строго произнёс он, сжимая губы в тонкую линию.
— Благодаря тебе, братец, — обезоруживающе улыбнулась девушка.
Ещё несколько мгновений Лорен Рин боролся с собой, затем решительно пересёк невидимый барьер и заключил сестру в объятия.
— Я никогда ещё не видел такого страшного зрелища, — шептал он. — Сила, искажающая твоё лицо, делающее из тебя слепое и бездушное оружие, причиняющее тебе нестерпимую боль. Всё для того, чтобы спасти нас. Да если бы знал я, какова цена нашего спасения и твоего могущества, никогда бы не позволил тебе пойти с нами!
— Я забрала у тебя много сил.
— Тебе лучше, и это главное. Моя Сила лишь разозлила этих тварей, твоя — уничтожила. Я плохо старался.
— Ты спас меня…
— Но я не смог принять этот бой вместо тебя.
— Давай оставим этот разговор. Никто не погиб, враг уничтожен, мы продолжаем наш путь, и, я уверена, более нам ничто не страшно. И ничто не угрожает ни тебе, ни мне.
— Ничто, кроме Гаральда Алистера, — очнулся Лорен и вмиг посуровел. — Едва ты потеряла сознание, он не пожелал отходить от тебя. Своей настойчивостью удивил даже принца Арнила. Сейчас же я вижу, что он обнимает тебя и расстраивает…
— Я влюблена, — взволнованно, с грозными нотами торжества в голосе проговорила Акме.
— Ты не боишься, что этот шпион может поступить с тобой так же, как поступил тогда?
— Я ничего не опасаюсь. Лишь он может сделать меня счастливой, поэтому если нам суждено в будущем расстаться, я потрачу безвозвратное время на его ласки, нежели на свои сомнения и опасения. Что советую и тебе. Плио может оставить свои попытки и охладеть сердцем. Так наслаждайся, пока у тебя есть возможность.
— Ты ещё будешь наставлять меня? — возмутился Лорен.
— Как же не наставлять тебя, если ты ведёшь себя, как дурак? Почему бы не рассказать ей и не принять её нежность сейчас, даже если потом вас разлучат? Вы оба страдаете, а Элай может утешить её.
Услышав имя своего предполагаемого соперника, Лорен презрительно сверкнул глазами в сторону спящего лагеря и гордо вздёрнул голову.
— Мы с тобой такие упрямые, — снисходительно вздохнула Акме, за что была награждена ворчанием. — Все в нашего дядюшку.
— А что ты будешь делать, если Гаральд соблазнит тебя и не станет жениться?
Девушка швырнула брату в лицо короткий, но зловещий смешок, и фыркнула:
— О приличиях необходимо думать даже на грани смерти, но если подобное произойдёт, я в любом случае разберусь с этим сама… Люби её, Лорен, и не теряй ни минуты. Завтра кто-то из нас может погибнуть.
Брат не сказал ничего, но Акме видела, как глубоко он задумался.
Утро выдалось на радость тёплым и безоблачным. Сквозь густые кроны деревьев просачивались слабые лучи, поливая землю струями искрящегося золота. Мягкий шорох шагов подпитывался вибрациями хорошего настроения, отчего шелест звенел музыкой.
Едва Акме проснулась, путники окружили её и начали наперебой справляться о её здоровье и восхищаться её мужеством и силой. Плио кинулась ей на шею и принялась покрывать щёки подруги поцелуями благодарности. Арнил всячески ухаживал за ней и обеспокоенно глядел в её глаза, ибо ему было больно от осознания того, что в столь хрупком теле обитала столь губительная Сила. Руфин Кицвилан говорил, что никогда не видел подобного, но на его лице читалось сомнение: сможет ли выдержать она этот натиск?
Все громко и обрадованно щебетали, и лишь Буливид Торкьель с перевязанной рукой, от души поздравив её, отошёл в сторону и длительное время молча и мрачно наблюдал за девушкой.
Гаральд Алистер неотступно шагал рядом, ведя коня под уздцы. Он молчал, но улыбался и изредка подшучивал над всеми. Его не смущало ни общество напряжённого Лорена, ни его ядовитые взгляды, ни обеспокоенные взгляды Арнила, который явно что-то подозревал.
Днём Авдий Веррес объявил всем о своём неожиданном решении: на пару дней остановиться в небольшом торговом городке под названием Локѐн, который раскинулся неподалёку на берегу реки. Принадлежал он Полнхольду и был не слишком многолюден, так как сезон активной торговли только начинался. Там путники могли отдохнуть под крышей одного из постоялых домов, набраться сил и запастись провизией.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Город этот невелик и обособлен. В нём часто останавливаются путники, которые идут с востока на запад и обратно. На нас никто не обратит внимания, — утверждал предводитель отряда.
Гаральд же объяснил Акме подобное решение лишь тем, что в Локене среди людей им будет легче скрыться от демонов, да и от коцитских дикарей, которые по обыкновению обходили подобные поселения стороной и никогда не заходили на их территорию. Они орудовали подальше.
Акме была рада остановиться в городе, впечатления о котором должны были разбавить долгие дни, проведённые в пути. К тому же она надеялась написать дяде несколько строк.
Путники добрались до Локена на следующий день. Их встретила высокая городская стена с башенками и бойницами, с хорошо вооружённой стражей и внушительным количеством солдат.
Отряд остановили при входе, Авдия Верреса и Гаральда увели в двухэтажную каменную постройку, на крыше которой красовалось знамя Полнхольда. Авдий подготовил бумагу с печатями Карнеоласа и других государств, которая обеспечивала беспрепятственный проход по западным землям Архея. Вскоре они вернулись, и отряд пропустили в город.
— Я не припомню, чтобы Локен был так напряжён… — услышала Акме встревоженное бормотание Элая. — Стража обычно не проверяет документы у каждого встречного.
Путники проехали по узким улочкам. Дома, зачастую одноэтажные, окружённые садиками да огородами, аккуратно стояли рядом друг с другом. Акме с любопытством вертела головой, но Авдий Веррес повёл их по самому непримечательному пути.
Вскоре они подъехали к двухэтажному постоялому двору, небольшому и самому простому. Гаральд и Авдий вошли внутрь, остальной отряд остался ожидать снаружи. В этой части города было многолюднее, а из здания доносились голоса и даже смех.
— Сегодня в Полнхольде праздник, — рассказывал Элай. — Всё государство празднует день рождения государя. Полнхольдцы могут себе позволить немного отдыха и веселья. Обычно во всех городах устраиваются гулянья, танцы. Все пьют за здоровье нашего короля.
— Должно быть, танцы устроят и здесь, — воскликнула Плио. — Ах, как хотелось бы потанцевать!
— Если господин Веррес позволит, мы обязательно сходим на главную площадь и потанцуем! — пообещал Элай.
Плио радостно заулыбалась, а Акме оставалось гадать, какие силы удержали Лорена от язвительной реплики.
Акме и Плио досталась большая светлая комната во втором этаже с отдельным помещением для купания, где они с удовольствием отмыли пыль и грязь долгого пути.
— Как хочется спать! — широко зевнула принцесса, распаковывая вещи.
— А я бы перекусила, а потом прогулялась по городу, — сказала Акме. — Но братец едва ли захочет составить мне компанию.
— Я могу пойти с тобой и взять Арнила, — улыбнулась принцесса. — Хельс с Элаем не откажутся. Только я сначала бы отдохнула. Элай сказал, что самые яркие гулянья разворачиваются вечером.
Акме сочла эту идею неплохой, однако Лорен не пожелает идти гулять в одной компании с Элаем и принцессой, а ей не хотелось оставлять хмурого и раздражительного брата одного. Она была готова терпеть его расположение духа, ставшее его верным спутником в последние дни. И Плио слишком часто начала произносить имя «Элай».
Акме сушила волосы, собирая одежду, которую можно было бы отдать горничной в стирку, когда раздался стук в дверь. Плио вспорхнула и открыла.
— Прошу прощения за беспокойство, Ваше Высочество. Я могу поговорить с сударыней Рин?
Акме густо покраснела, услышав голос Гаральда. Она сделала вид, что не заметила удивлённого взгляда принцессы и вышла к нему, отчаянно краснея.
— Сударыня, — тихо произнёс он, поклонившись, сверкая своими чудесными изумрудными глазами, понимая, что их подслушивает Плио. — Прошу меня простить за вторжение.
- Предыдущая
- 78/97
- Следующая
