Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Не мой инквизитор. Последняя ведьма (СИ) - Водянова Катя - Страница 15


15
Изменить размер шрифта:

— Нет, ничего такого, я сдаю ему комнату, — я все же пояснила ситуацию. — Долгая история. А ты как?

— Планируем небольшую стройку ближе к холмам. Домики отдыха. Еще есть масштабный проект по замене ливневой канализации в городе, но пока не можем согласовать смету.

— Здорово, — согласилась я.

Больше никакие темы для разговора в голову не лезли. Что в моей жизни могло его заинтересовать? Да и мне, если честно, не так интересны ливневки и домики. Прочитаю об этом в нашей местной газете, как-нибудь при случае.

— А где ты пропадаешь по ночам? — Хьюго побледнел и отшатнулся от меня. Ну да. Сморозила глупость. Почему-то рядом с ним всегда так. — Точнее, как дела на личном фронте? Есть подружка?

— Нет, — он выдохнул и откинулся назад, — никого. Мама мечтает, чтобы меня избрали мэром после нее, а это накладывает определенные ограничения.

Ага, как же. Миссис Коллинз уступит свое место не раньше, чем в день, когда не сможет до него доползти. Наверняка Хьюго и сам понимал это, но не решался ей перечить. Странно и то, что я не помню никаких мужчин рядом с Вилмой, даже не знаю кто отец Хью. Помню какую-то свадьбу и быстрый развод, после которого миссис Коллинз взяла девичью фамилию.

— Ты как? — осторожно спросил он. — Присмотрела мистера Мункасла?

— У меня тоже одно сплошное ограничение.

Дальше развивать тему было неловко, как и в целом здесь находиться. Я с трудом удерживалась от того, чтобы поминутно не оглядываться на дверь, но мысленно изо всех сил торопила Гаса. Почему-то в прошлые встречи, когда мы пересекались в лавке, разговор клеился куда лучше.

* * *

Особняк Коллинзов впечатлял. Но чем дальше они шли по нему, тем яснее Гас видел следы угасания. Здесь затерлись полы, там — отошли от стены обои, а этой картиной точно заслоняют следы от протеков. Видимо, второй этаж выглядит еще хуже, и крыша давно прохудилась.

Одежда миссис Коллинз тоже выглядела старомодной, как и украшения. Конечно, бриллианты всегда бриллианты, но современные деловые леди предпочитали другие модели серег.

Даже библиотека, в которую его привели, выглядела обветшалой. Ни одного нового издания, только свежие газеты на столе. Гаспар дождался разрешения, устроился в неудобном кожаном кресле и взял одну.

— Не доверяете сетевым источникам? — спросил он.

— В Черном Ручье большие проблемы со связью, — она устроилась напротив и приподняла уголки губ. — Но вы наверняка и сами в этом убедились.

— Сбоит, но не больше, чем в других местах. Проверить почту и сообщения хватает, как и ознакомиться с новостями, а пропадать в соцсетях не по мне.

Как подтверждение своих слов Гас вытащил смартфон и показал бодро мигающий значок скоростного интернета. Нечаянно вместе с ним выпала и «шарлатанка», вдруг ставшая иссиня-черной. Цвет быстро ушел, но с этой штукой определенно было не все ладно. С ней, или с самим Черным Ручьем.

Миссис Коллинз наблюдала за ним с жадным интересом, но стоило Гаспару поймать ее взгляд, как тот стал холодным и равнодушным.

— Вы хотели поговорить со мной? — спросил он. Дальше играть в гляделки было глупо, как и притворяться, что его занимает беседа о качестве связи в Черном Ручье. В конце концов, Коллинз — мэр, ей и разбираться с такими проблемами.

— Мне показалось, что это вы приехали ко мне в дом для разговора, — отбила она.

— Моя часть была официальной, для ее оглашения совсем не нужно прятаться в библиотеке. Полномочия у инквизиции широки, но мы всегда действуем открыто.

— Неудачная шутка, мистер Дебре. Ведь я уже давно управляю городом, застала момент прорыва твари. И тогда, уж поверьте, ознакомилась со всеми способами работы вашей, вне всякого сомнения, важной организации. Вы, наверное, даже не представляете, что здесь творилось, не так ли? Иначе бы не вышагивали рядом с исчадием Мункаслов.

— Вы называете законопослушную ведьму исчадием? — Гаспар вернул ей похожую на оскал ухмылку. — Ведь я просто веду расследование и собираю информацию о городке в сотрудничестве с Мег, а вы, судя по взглядам младшенького Коллинза, имеете все шансы с ней породниться. Зачем же заранее портить отношения?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Этого не будет. Хьюго достаточно благоразумен. И он знает, к чему приводят всякие контакты с семейкой Мункаслов.

— На вашем опыте?

Миссис Коллинз поджала губы, признавая его правоту, но тему развивать не стала. Сидела она все так же прямо, высоко задрав подбородок и казалась высеченной из камня. Но как бы она ни старалась это скрыть, разговоры о Мункаслах давались ей нелегко, и дело тут не только в Мег. Что та могла ей сделать из своей лавки? Подсунуть слабительный чай вместо успокаивающего? Или вправду увести малыша Хьюго из-под материнской руки?

Здесь Гаспар был целиком на его стороне. За колдовскими глазищами Мункасл или ее гипнотическим голосом можно на край света бежать, только у Хьюго на это не хватит духу. В свое время он женится на тихой и робкой девушке из хорошей семьи, которую одобрит мама, и будет жить с ней здесь же, в старом, ветшающем особняке.

— На наше общее счастье, Мункаслы похоронены на их родовом кладбище или доживают свой век в одноместных палатах психиатрии, тема с ними закрыта, — ответила Вилма и почти сразу расслабилась, будто сама поверила в свою ложь. По крайней мере одна из рода была жива и дееспособна, а значит — потенциально опасна. — Но меня интересует, что привело вас в Черный Ручей? Столичная инквизиция не часто заезжает в наши края, хватает местных кадров.

— Рабочая необходимость, — ответил Гас. — Если вы не промышляете запрещенной магией, то мой визит вас никак не коснется.

— Видите ли, моя семья уже долгие годы управляет Черным Ручьем и делает все, чтобы позаботиться о его благополучии… И до меня дошли слухи, что один крупный магнат хочет построить в окрестностях парк развлечений, поэтому вас и прислали для проверки.

Гаспар пожал плечами. Цель его поездки не такой уж секрет, но обсуждать ее с миссис Коллинз не хотелось. С чего бы ей вообще интересоваться результатами проверки? Если действительно заботится о Черном Ручье, то должна радоваться парку. Он принесет немало налогов и новые рабочие места в городок. А без этого Ручей вымрет. Сколько еще продержится интерес к ковену ведьм Мункасл? Год? Два? Пять лет? Человеческая память коротка, она не будет вечно хранить в себе место, где когда-то жили ведьмы. Тем более те сами с каждым годом все сильнее теряли позиции. Пройдет еще немного времени, и они окончательно станут туманными фигурами из прошлого, героями легенд и страшных сказок. А то и просто синонимами шарлатанства и ярмарочного обмана.

Или дело в самих ведьмах? Если Коллинзы уже давно управляют городком, то наверняка имели связи в ковене и привыкли уживаться с потусторонним. Не хотят развеять последнюю память о нем? Или того хуже: мечтают возродить?

— Вы всегда можете отправить официальный запрос в инквизицию, — все же ответил Гаспар. — Мы не скрывает результаты наших проверок.

— Пф-ф, — отмахнулась Вилма. — Вам не стоит повторять такое в Черном Ручье. После всего, что здесь происходило.

— Двенадцать лет назад, — напомнил Гас. — С тех пор многое изменилось. И все-таки прорыв — случай из ряда вон. А я — мелкая сошка, делающая мелкую работу. Если результаты моей проверки будут тревожными — сюда прибудут более квалифицированные кадры.

— Невиданная скромность для карающей длани, — не успокаивалась она. — Таких не отправляют на простые задания.

— Я не так давно на службе, и сам попросился в командировку. Путешествовать по стране куда интереснее, чем сидеть в офисе над бумагами и проверять лицензии у уличных гадалок. И, простите, никак не пойму, чего вы от меня хотите?

— Мне бы просто хотелось ознакомиться с результатами проверки до того, как вы передадите их выше. Со своей стороны обещаю оказать все возможное содействие в вашей работе.

Предложение было заманчивым. При содействии мэра можно не только попасть в психиатрическую лечебницу, но и за другие закрытые двери Черного Ручья. Но что взамен? Отчеты действительно выставляют в открытый доступ, но после того, как с ними ознакомится высокое начальство, а не до. И такой договор с миссис Коллинз потянет на серьезное нарушение должностных инструкций.