Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Переход (СИ) - "Black Fenix" - Страница 23
Лера тем временем вытряхнула мешок и осматривала его содержимое. Большую часть содержимого действительно составляли драгоценные камни, видно и правду он решил уйти в свой мир, но были и артефакты. Лера внимательно рассматривала их.
— О! А это что за баночка? — спросила Лера, вертя ее в руках.
— Лечебная мазь, — недовольно сказал цверг, смотря как Лера роется в его мешке.
— И что она лечит, подробнее Герман.
— От ран, ускоряет заживление.
Лера бросила баночку Вадиму, тот открыл ее и начал натирать ногу.
— Если опять какой-нибудь подвох, — сказал я Герману. — буду долго резать тебя этим клинком.
Герман затрясся
— Никакого подвоха, мазь белых альвов, скоро Вадим бегать будет.
— Слушай Герман, — сказал Вадим. — а мазь то работает. Да и между прочим мы по твоей милости не можем выйти из пещеры, есть ли еще какой-нибудь выход.
— К сожалению нет, все другие выходы давно разрушены.
— Значит нам не выйти отсюда?
— Боюсь, что да.
— Ну тогда мы проводим тебя в Свартальвхейм. Скажешь своим сородичам что мы спасли тебе жизнь, ведь это правда?
— О да несомненно правда, — сказал цверг. — Но из Свартальвхейма можно уйти только с разрешения короля.
— Да уж это нас не устраивает, в пещере пересидеть тоже не получится без еды и воды. Будем прорываться, Лера что там есть еще интересного из артефактов.
— Да в общем ничего особенного чтобы помогло прорваться, даже с мороком ведьмы нас увидят, ну а про армию солдат я и не говорю.
Вадим сидел глубоко задумавшись, потом встал и прихрамывая пошел к выходу.
— Ждите меня здесь.
Не успел Вадим выйти из пещеры, как на него уставились дула автоматов, рядом с солдатами стояла Анна со своими ведьмами.
— Я буду говорить только со Смирновым, если хотите избежать ненужных жертв позовите его.
— Я здесь Гирин, — расталкивая солдат вышел полковник.
— Идем поговорим, — сказал Вадим, приглашая в пещеру.
Они зашли в пещеру и сели на камни.
— Поздравляю полковник, наконец-то ты меня переиграл, жадность фраера сгубила.
— Ну Гирин, сколько веревочки ни виться, а конец будет.
— Это точно, во избежание кровопролития ты отпускаешь моих людей, ну а я в твоем распоряжении.
— Я не могу их отпустить, мы не ведем переговоров с террористами, не в ваших интересах ставить мне условия. Даю вам полчаса, а потом штурм.
Вадим вернулся в зал смурнее тучи.
— Нам дали полчаса, чтобы сдаться, потом штурм. Там ведьмы, солдаты, крабы, в общем полный комплект. Нам не прорваться, а если сдадимся пожизненное обеспечено.
— Герман, как уйти в твой мир и вернуться в этот? — спросил я. — Вадим он стал нам бесполезен, к тому же из-за него мы попали в этот переплет.
— Боюсь только королю цвергов это под силу. Но вот уговорить его будет сложно.
— Пока я был наверху, — сказал Вадим. — Я успел написать Игорю, чтобы отправлялись на Амазонку вдвоем, если мы через месяц не вернемся, еще написал, что попали в засаду и идем в Свартальвхейм.
Глава 14 Свартальвхейм
Глава 14
Свартальвхейм
Герман быстро провел нас на четвертый уровень. Он явно отличался от верхним, видно было что здесь потрудились руки цвергов, туннели с круглыми сводами были как будто отполированы, на сводах были вмонтированы какие-то минералы, которые тусклым светом освещали многочисленные галереи и залы. Мы вошли огромный зал, посреди зала стояли огромные, раскрашенные золотыми узорами и кристаллами ворота.
— Это переход в Свартальвхейм, — сказал Герман.
— Открывай ворота Герман, — сказан Вадим.
Цверг подошел к воротам, начал нажимать на кристаллы, что-то бормоча себе под нос. Я пытался запомнить порядок нажатий, но его бормотаний все равно не мог разобрать. Ворота распахнулись и нас поглотил густой туман. Когда туман рассеялся мы оказались в горном ущелье, ярко светило оранжево-красное солнце, за спиной стояли закрытые ворота.
— Кто посмел прийти сюда из Мидгарда? — раздался суровый голос.
Нас окружил вооруженный отряд цвергов, блестящие кольчуги, шлемы и боевые топоры искусной работы. У старшего был меч, инструктированный камнями и золотом. Цверги были невысокого роста, примерно метр шестьдесят, коренастые, у многих густая борода, но некоторые были гладко выбриты, все были черноволосые.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Я цверг Герман сын Траина из рода Троров, вернулся домой из Мидгарда. А эти трое людей спасли меня от злобных троллей.
— Пойдем к королю, он сам решит, что с вами делать Герман из рода Троров.
В сопровождении стражников мы миновали ущелье и вошли в город неписанной красоты. Широкие улицы, вымощенные черным камнем, аккуратные домики из гладко отесанных камней, во двориках за невысоким частоколом аккуратные сады и аккуратно подстриженные кусты и очень много цветов. Над каждым домом развевался свой флаг, как пояснил Герман герб рода. В центре города возвышался огромный замок короля, окруженный садами и фонтанами.
Москва.
Центр Безопасности Сети. Кабинет директора.
— Как вы опять упустили Гирина? — спросил директор.
— Мы обыскали всю пещеру, но не нашли ни Гирина, ни его людей, ни цверга. Мы предполагаем, что Гирин с частью своей группы ушел в мир цвергов — Свартальвхейм.
— Это хорошая новость полковник, но от вашего Гирина можно ожидать всего, поэтому взорвите пещеру, с норвежскими коллегами я договорюсь.
Мы вошли во дворец короля цверга. Многочисленные коридоры и залы сверкали золотыми узорами и разноцветными кристаллами, на стенах искусные фрески изображали сражения цвергов, в коридорах стояла стража в золотых доспехах, вооруженная алебардами. Мы с изумлением рассматривали эту неземную красоту и подошли к закрытым золотым дверям, старший стражи забрал у нас оружие и велел ожидать здесь, а сам зашел внутрь с докладом.
Двери распахнулись, и мы вошли в тронный зал. На огромном золотом троне, инструктированном драгоценными камнями сидел король цвергов, на вид пожилой мужчина, седовласый, с белой бородой, одетый в бело-золотые одежды, на голове массивная корона сверкала брильянтами и рубинами. Рядом с троном стоял старый цверг в зеленом плаще, лицо скрывал капюшон. Нам велели приблизиться к трону. Когда до трона осталось метров пять стражник жестом велел нам остановиться. Герман низко поклонился королю, мы в знак уважения склонили голову. Все это величие производило на нас неизгладимое впечатление.
— Король Нордрик приветствует тебя Герман из рода Троров и вас чужеземцы тоже, — сказал цверг в капюшоне.
Мы поклонились королю.
— Поведай нам свою историю Герман из рода Троров.
Герман рассказал душещипательную историю о том, как мы помогли ему пройти в мир цвергов, сразили злобных троллей и вынуждены были искать убежища из-за злобных врагов. Про свое предательство он конечно же не рассказал, нас он умолял молчать об этом инциденте. Король внимательно слушал Германа, буравя нас глазами.
— Народ цвергов благодарен вам чужеземцы, — сказал цверг в капюшоне. — отдохните с дороги, а завтра мы примем решение как вас вознаградить.
Нам выделили три комнаты в конце одного из коридоров. Коридор охранялся, нам не доверяли. Мы привели себя в порядок, приняли ванну и переоделись в чистую одежду цвергов, кожаные штаны и широкую белую рубаху, Лере предложили платье, но она отказалась от него предпочтя мужскую одежду. Утром нас разбудил стражник и сказал, что король ждет нас к завтраку. Завтракал король в большой библиотеке, заставленной стеллажами с книгами, рукописями и древними картами. Жестом он пригласил за стол, уставленный всякими яствами.
— Люблю пообщаться в неформальной обстановке, —сказал король. — ваше история меня впечатлила, сразить двух троллей это достойно уважения. И ваша награда — это желание вернуться в Мидгард?
- Предыдущая
- 23/38
- Следующая
