Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Багровое Восхождение (СИ) - "Arcane" - Страница 110
— Хах, а я не уверен, что хочу куклоподобную жену. — с улыбкой проговорил Рудольфус.
Зелье, которое собирались эти трое купить, а если точнее им приказали купить эти зелья, позволяло принудительно поменять лояльность тех или иных людей. В какой-то мере можно было сказать, что это зелье было усиленной версией Амортенции.
— Ты действительно так хочешь лишиться своего дружка? — с улыбкой спросил Рабастан. — Я слышал, что нрав у Беллатрисы тот ещё.
— Раз эти ублюдки не смогли совладать с этим нравом… Не значит, что я не могу справиться с ней.
— Твое право. — проговорил Люциус. — Но я не особо желаю мириться с омерзительным характером своей невесты.
— Хахахахах, ты всё ещё помнишь то, как она тебя отшила? — с улыбкой на лице спросил уже Рудольфус.
После слов Рудольфуса выражения лица Люциуса мигом изменилось, так как он вспомнил действия совершенные Нарциссой.
— Замолкни. — бросил сухо Люциус.
И только после до Люциуса дошло что он позволил себе лишнего…
— Люциус, а ты видимо… Что-то не понял? — с улыбкой спросил Рудольфус. — Ты думаешь, что мы твои шестерки?
— Видимо этот ублюдок поверил в себя. — сказал Рабастан не скрывая злобу и тягу к садизму в тоне.
Люциус спиной чувствовал палочку, направленную на него, и блондин с осторожностью начал подбирать слова.
— П-прошу прощения… Я был взбешен тем, что сделала Нарцисса Блэк.
Блондин решил, что правда будет наиболее лучшим выходом из сложившейся ситуации. И если судить по лицам братьев… У него это получилось.
— В первый раз прощаем, но вот если это повторится… — оставил неоконченным свое предложение Рудольфус.
*Поместье Лестрейндж*
После покупки трех флаконов зелья, Люциус и компания вернулись в дом братьев, где уже почти все гости собрались.
— Я пойду поговорю с Ноттом. — проговорил Рудольфус, который увидел наследника семьи Нотт.
Рабастан же тем временем пошел разговаривать со своими родителями.
— А мне остается лишь разговор с отцом. — прошептал Люциус и взглядом начал искать отца.
Глава 142
— Отец. — проговорил Люциус, подойдя к своему отцу.
Абраксас в это время был занят тем, что разговаривал с ещё одним чистокровным волшебником.
— О, вот и мой сын, Люциус. — с долей гордости в голосе представил своего сына Абраксас.
Люциус от слов отца слегка приосанился, и начал изучать человека, стоявшего перед ним. Маска на его лице закрывала лишь верхнюю половину лица, но даже этого хватало на то, чтобы исказить лицо.
— А это мой старый друг… Джошуа Флинт.
Флинт — семья чистокровных волшебников, вошедшая в нашумевший «Справочник чистокровных волшебников», опубликованный в начале 30-х годов XX века в Великобритании. За последние века были всего два нашумевших представителя — Джозефина Флинт и Урсула Флинт.
Джозефина Флинт — тринадцатый Министр магии Великобритании в период с 1819 по 1827, вторая женщина в истории магической Великобритании, занявшая этот пост. А Урсула Флинт была известна лишь как жена Финеаса Найджелуса Блэка.
— Поздравляю вас. — улыбнувшись проговорил Джошуа. — И приятно с вами познакомиться.
— Мне тоже приятно с вами познакомиться. — ответил с легкой вежливой улыбкой Люциус. — И благодарю вас за поздравления.
Люциусу пришлось участвовать в разговоре двух мужчин, так как это входило в воспитание будущего наследника.
— Приятно было с вами поговорить, но меня уже заждалась моя ненаглядная. — проговорил с улыбкой Джошуа, и спустя пару секунд удалился.
Как только лорд Флинт ушел достаточно далеко от дуэта из отца и сына, Абраксас Малфой взглянул на сына:
— Вы получили зелья?
Зелья парни смогли получить только из-за того, что Абраксас напряг свои связи, ведь иначе таким молодым волшебником, даже несмотря на то, что они были крайне богатыми… Вряд-ли дали такую вещицу.
— Да, всё прошло безо всяких проблем.
— Замечательно. — во взгляде Абраксаса на мгновение промелькнуло довольство. — Мы никак не можем потерять возможность, которая выпала на нашу долю.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Люциус прекрасно понимал причину по которой отец говорил такое… Ведь Блэк это семья с помощью которой можно добиться небывалых вершин. Род Блэк владел невероятным влиянием на всю Европу, и мало кто мог посоревноваться с ними во влиянии. И именно по этой причине Люциус пытался завоевать расположение Нарциссы Блэк.
Однако у юного блондина ничего не получилось, и из-за этого ему пришлось попросить помощи у отца.
— Главное тебе, Люциус, необходимо сделать так, чтобы она выпила это зелье. — сказал Абраксас впившись глазами в глаза своего сына.
— Хорошо, отец. — кивнул Люциус, который понимал всю серьезность ситуации.
В то же время одна из трофеев от семьи Блэк… Андромеда Блэк чувствовал себя невероятно плохо.
— Поздравляю вас. — проговаривала одна из присутствующих ведьм. — Уверена вы получили невероятно перспективного молодого волшебника.
Такие слова Андромеда за сегодняшний день услышала чересчур много раз… И стоит сказать, что эти слова потихоньку начали бесить её. Однако излить свои истинные эмоции она не могла, так как в таком случае её родители могут держать девушек под Империо, случай с Сириусом доказал, что для них слово семья лишь пустой звук.
В этот момент Андромеда хотела лишь одного… Быть спасенным, да, как бы глупо это ни звучало, но Андромеда Блэк хотела, чтобы случилось чудо… Чтобы кто-то не позволил случиться предстоящему кошмару.
— Энди, как твое самочувствие? — вдруг вывел из страшных дум голос Нарциссы.
Сестра Андромеды тоже выглядела неважно, хотя внешне она создавала вид идеальности, но знающие люди могли увидеть, что глаза блондинки были крайне грустными.
— Я в порядке. — попыталась Андромеда сделать вид, что она в порядке.
Видимо врала Андромеда крайне плохо, так как недоверчивый взгляд Нарциссы… Говорил всяко лучше всего другого.
— Что? — спросила Андромеда, попытавшись при вопросе слегка улыбнуться, но кажется, что вышло у неё весьма не очень.
— Я же всё вижу, Энди тебе тоже стоит выговориться… Хотя бы мне. — проговорила Нарцисса, чей голос на последних порах стал грустным.
Андромеда в этот момент слабости, которую себе позволила Нарцисса… Поняла, что её сестра тоже в печали, и что ей можно высказать всё что у неё в душе.
— Да, ты права… Если я не могу рассказать о своих проблемах вам, то никому более не могу рассказать…
После чего сестры нашли минутку, когда они смогли высказать всё что у них накопилось на душе.
— Сисси, а где Белла? — спросила Андромеда.
— Я не знаю. — покачала головой блондинка.
Брюнетка среди них троих был наверное самой импульсивной, как любил говорить их дед характер семьи Блэк крайне сильно проявился у Беллатрисы.
— Надеюсь, что она не совершит какую-то глупость… — пробормотала Андромеда.
Нарцисса весьма быстро поняла, что оставлять Беллу одну будет крайне плохой идеей.
— Нам нужно найти её. — сказала блондинка.
— Хаааах… Думаешь, что она сделала какую-то тупость?
— Не сомневаюсь.
*В то же время где-то в Косом Переулке*
Тед Тонкс в данный момент был крайне шокирован, так как он получил письмо с информацией о том, что его счастливый билет на лучшую жизнь вполне себе может уплыть от него.
— Да черта с два! — воскликнул магглорожденный волшебник.
В любой другой ситуации Тонкс бы отпустил эту ситуацию, но в этот момент… Всё было иначе, так как он вспомнил то, как Андромеда рассказывала о своем дедушке.
— Я думаю, что он нам поможет. — пробормотала Тонкс уже накидывая на себя парадную одежду.
Тонкс полагал, что дед Андромеды поймет её поступок, и оставит им двоим дом и определенное количество финансов.
— Жди меня… Мой золотой билет.
*Поместье Лестрейндж*
Пока Андромеда и Нарцисса искали Беллатрису, брюнетка находилась в женской уборной.
- Предыдущая
- 110/233
- Следующая
