Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хвост судьбы (СИ) - Валин Юрий Павлович - Страница 50
— Пусть простит мне милорд, поздно вечером ваш племянник счел, что ночь достаточно тосклива, чтобы скоротать часть её с недостойной гианой…
— Дальше! Я знаю, что Норт ничего не смыслит в развлечениях.
За последние сутки Клэ-Р разучилась реагировать на оскорбления. Тем более, когда все гейсы нарушены и гиана врет как сивая кобыла.
… — Кто-то в коридоре закричал — «Принц убит!». Лорд Норт выскочил с мечом. В галерее было человек шесть, и тут же на них напали. Со стороны моста Шепота…
— Выходит, и Ис Морлан, и Старший Терайк оказались на стороне заговорщиков? — не веря, пробормотал высокий воин. — Быть такого не может.
— Милорды! — Клэ-Р в ужасе ухватилась за свои уши. — Я бы никогда не осмелилась утверждать, что Морлан и Терайк изменили Короне! Я всего лишь знаю их в лицо и видела, что они сражаются. Кто и с кем, да простят мне милорды, я и под пыткой не смогу объяснить. Там ужас что творилось! Кричали, что нужно отходить к кораблю. Паж, не помню, как его зовут, визжал что «раз взрезали брюхо старшему щенку, нужно насадить на клинок и младшего». Я спряталась у лестницы к Жилой половине, но тут страшный воин меня заметил и схватил. Совершенно неблагородный, вонючий мерзавец… Я вырвалась, побежала к Лестницам, но он снова меня настиг. Поволок к Дровяному двору…
— Постой, но что происходило в галереях? Где была замковая стража?
— Они искали злоумышленников. Я слышала крики. Много криков. В Белых покоях, и в переходах.
— Мой племянник! — рявкнул Ак-Гоури. — Он был ранен, ты сказала? Что с ним?
— Я видела, как он отбивался, отступая в сторону Лестниц. Там было темно и…
— Рео, поднимай воинов! — старик рванулся к стене, сорвал ножны с мечом. — Я разнесу этот проклятый Хомп как раковину вертихвоста! Девку не забудьте! О ребра Дубожуя, да будь они все прокляты…
Дальше всё было просто. И особого участия гианы-клятвопреступницы происходящее не потребовало. Отряд пронесся по улицам, на воротах лорд Гоури обложил замешкавшуюся стражу совершенно морскими словами. Короткая скачка вытрясла из девушки остатки сил и измученная Клэ-Р решила, что сидеть на луке седла гианы не умеют, не дарковское это дело. Три десятка всадников преодолели подъем к Хомпу и застряли у запертых ворот. Стражники в Надвратной башне испуганно прокричали, что у них приказ никого не выпускать и не впускать из замка. Лорд Гоури рычал такие проклятья, что будь у ворот уши, преграда наверняка бы рухнула. Перепуганные стражники и вовсе замолчали, не отвечая чей выполняют приказ, и кто посмел не пускать в замок главу клана Китовой Травы. Из Скаура показалась еще группа всадников — на крутом подъеме лошадей нахлестывали нещадно. Это был лорд Ак-Морлан с приближенными — в Авморе слухи расходились быстро. Лорд Гоури клятвенно пообещал перевешать всех слуг за их длинные языки. Совместные уговоры и угрозы на стражников никак не действовали — охрана Надвратной башни то ли твердо решила молчать, то ли сбежала, устрашенная неизбежной расправой. Испокон веков Белую корону носил король, но королевство неизменно опиралось на три столба-клана. Сидящая на бревне Клэ-Р подумала, что Угол Честности наверняка будет переполнен: сначала упрямые стражники, потом лживая гиана, потом… Впрочем, гиане могут оказать честь возглавить список. Ну, кто-то ведь требовал суда? Без него теперь точно не обойдется…
На дороге показался крупный отряд — подходили Рыбы. Но двое смельчаков из Угрей и Травы уже взобрались по закинутой на стену веревке. Вскоре ворота распахнулись…
Это походило на настоящий штурм: воины кланов, многие с обнаженными мечами, ворвались в Гостевой двор. Опоздавший Ак-Терайк требовал крови изменников, захвативших Хомп. Но двор был пуст. Воины бросились в соседние строения замка, но тут из окна Жилых галерей завопил тонкий голос. Это голосила жена кастеляна. Самому старику явно не поздоровилось бы, но тратить стрелы на пожилую женщину, к тому же благоразумно прячущуюся за ставнями, было делом пустым. Достойная женщина поведала, что муж сломал ногу во время ночной суматохи, а она только что вернулась из Белых покоев, где обмывали тело принца Фериса.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Криков сразу стало меньше. Главы кланов раздавали приказания. Всем троим было не по себе — худшие предположения оправдывались. Ак-Гоури дрожащей рукой поманил к себе гиану. Клэ-Р не успела подойти — откуда-то вытащили одного из слуг. Зажимая разбитый нос, несчастный поведал, что всё население Хомпа заперлось в залах у Скальной стены. Гарнизон Хомпа получил приказ любой ценой удержать подходы к мосту Шепота и Белые покои. Все знают, что на нижних этажах полно дарков и чужаков. С ночи в замке находят трупы жестоко растерзанных людей…
Гиану не отпускал от себя высокий Рео. Клэ-Р не сопротивлялась и не искушала себя фантастическими мыслями о бегстве. Сил совершенно не осталось. Девушка сидела на стуле у почти погасшего камина, в комнате рядом распоряжался Ак-Гоури. Пытались отыскать хоть кого-то, способного объяснить, что произошло ночью. Появился сотник замковой стражи, но толку от него добиться было невозможно — достойный страж рассказывал лишь о яростной схватке с кем-то неизвестным у Лестниц и о последующем приказе отвести воинов к мосту Шепота.
— Чей приказ⁈ — орал Ак-Гоури. — Чей, ты, дырявая задница Дубожуя⁈ Кто смел распоряжаться в замке⁈ Или у нас уже новый король? Старый Медведь умер?
— Король жив. Я сам видел груагов. Они…
— Да мне безразличны эти тощие телохранители, затопчи их стурвормы! Король по-прежнему без памяти? Так кто отдавал приказы ночью⁇
— Её Величество, — сказал бледный сотник.
— Королева⁉ — изумился Ак-Гоури. — С каких это пор она решается высунуться из своих уютных комнат?
— Она объявила что в замке заговор, что заговорщики хотят убить принца и приказала…
— Приказала вам молчать⁈ Скрыть злодеяние от глав кланов⁉
— Нет. Мы пытались спасти принца, потом ловили убийц…
— Успешно⁈ Что ты молчишь как распутная сестрица Дубожуя? Где они? Кто напал на Хомп? Отвечай, рыбий потрох!
— Спокойнее, Гоури, — напомнил грузный Ак-Морлан. — Сотник лишь выполнял приказы.
— Он бездействовал, — с неприкрытой угрозой заявил Ак-Гоури. — Или бездействие во время измены простительно храбрым бойцам Угрей? Уж не потакаем ли мы предателям?
— Спокойнее, — пробасил глава Угрей. — Мы пока не знаем где наши люди. Возможно, всё разъяснится. Бросаться тяжкими обвинениями преждевременно. Не так ли, мой друг?
— Возможно, — Ак-Гоури окинул тяжелым взглядом комнату. — Нужно все обыскать…
— Ночью мы пытались идти по следу, — поспешно доложил сотник. — Стража у Белых покоев гналась за убийцами. Найдены трупы. Объеденные…
— Объеденные? — главы кланов переглянулись.
— Что за чушь… — начал Ак-Морлан, но тут в комнату ввалился опирающийся на костыль лорд- кастелян.
— Да, это дарки! — старик мрачно оглядел окружающих и рухнул в подвинутое кем-то кресло. — Кто-то впустил тварей в Хомп. Не меньше сотни человек изгрызено или вообще пропало. Паж Лу умер на моих руках. Чудовище откусило ему голову. Несчастный малыш до конца оставался предан своему господину…
— Да погодите с этим… медовым! — Ак-Морлан разъяренно навис над лордом-кастеляном. — Где наши люди? Где мой сын? Если мне не объяснят…
Затопали сапоги, в зал ворвалось несколько воинов. С ними был Норт Гоури.
«Бледен как смерть. И без оружия. И гейса брать не стоит — сейчас ляпнет глупость и покаянно упадет на колени» — поняла Клэ-Р.
— О, племянник… — с облегчением заворчал старший Гоури.
Гиана отпихнула торчащего в дверях воина и сама рухнула на ковер:
— Слава богам! Милорд жив! Отбился и не истек кровью!
Присутствующие вздрогнули — столь истошного визга ночных прелестниц здесь еще не слыхали. Клэ-Р и сама себе изумилась — на редкость противный голос, если его не сдерживать. Но сейчас не время помышлять о собственной привлекательности.
Норт Гоури выглядел глуповато. Открыл рот и сплел пальцы рук. Кровь на повязке, скрывающей запястье, давно подсохла и тоже выглядела неубедительно. И главное: ужас и непонимание в глазах милорда. Слава Доброму богу, все пялились на спятившую гиану.
- Предыдущая
- 50/112
- Следующая
