Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пулемет над пропастью (СИ) - Чекмарев Владимир Альбертович "Сварог" - Страница 26
Ваганум* — старинное право дворянина захватить надел, свергнув его старого хозяина.
Глава 27
Глава двадцать седьмая. В которой барон Вайс рассказывает анекдот и получает две награды
Когда на горизонте показался Бремен, я к своему удивлению почувствовал некоторую ностальгию да, видимо я уже вписался в этот мир окончательно. Наплевав на условности, я велел Берте включить спец-ореол, дававший право на полет над столицей и мы приземлились прямо на крышу особняка Эльзы, и естественно приступили к празднованию встречи (жандарметок я предусмотрительно хотел оставить на острове налаживать работу местной полиции, конечно у меня с ними было с разрешения моих подруг, но кто их знает этих женщин, но Берта настояла, что бы я взял девочек с собой в Бремен, дабы они получили заслуженную награду ибо во время Ваганума им тоже пришлось чуток пострелять, когда шла зачистка пакгаузов фрикеров, вздумавших послать свою охрану на помощь Правителю). Но жандарметки мудро отказались воспользоваться гостеприимством Эльзы и разъехались по домам, на вызванных мною служебных машинах. Кстате всю дорогу они периодически шептались и перехихиковались с Бертой, и я был уверен, что теперь и Берта поделится с Эльзой добытой интимной информацией, хотя что там они нового для себя узнают. Мы естественно «случайно» переместились в спальню, где Эльза играла первую скрипку, как наиболее соскучившаяся.
Когда мы наконец приступили к позднему обеду, Эльза которая готовила мне пакет документов, для канцелярии, сказала, что идея с Ваганумом была гениальной, ибо кем бы меня теперь герцог не назначил, остров и все его содержимое, моя собственность, как Вольного барона, по всем законам. А вечером нас ждал прием во дворце…
Прием у герцога, по поводу награждения Морскими крестами. начался с легкого камуфлета… на прием я заявился со всеми своими пятью пассиями и некий граф, известный своим ханжеством, проходя мимо нас скорчил презрительную гримасу. Граф фон Бельтейгейзер цур Блюменфорст принадлежал к старинному роду и из уважения к предкам, ему предоставили должность второго Обер-интенданта флота и он отвечал за пополнение продовольственных запасов кораблей в портах, Катчинский описал мне его, как туповатого и честного зануду, записного ханжу, но очень простоватого и которым посему на службе, его помощники интенданты крутили, как хотели. Надо конечно проявлять уважение к престарелым дворянам, но никто не имеет права хамить моим дамам, даже взглядом и мимикой. Я наклонился, к своим девушкам и тихо сказал, что собака у этого графа, судя по его фамилии, наверняка породы эрдельтерьер, а когда заинтересовавшиеся жандарметки потребовали объяснений, я рассказал им анекдот про двух собачек встретившихся на улице у кустика, и как одна из них гордо представилась, как эрдельтерьер, а вторая в ответ скромно ответила: «А я просто пописать вышла». Девчонки захихикали, а Эльза, рыдая от смеха, чуть было не опустилась на шикарный дворцовый паркет и если бы я ее не подхватил, мог произойти конфуз. Герцогиня, зорко наблюдавшая за ситуацией в зале, сразу же подкатила нам в сопровождении трех фрейлин и поинтересовалась, что случилось с ее любимой боевой фроляйн, и не обидел ли ее кто, на что Эльза всхлипнув указала на меня. Герцогиня начала было гневаться, но Берта на правах камер-дамы присунулась к ее уху и рассказала герцогине анекдот выбивший Эльзу из колеи, после чего герцогиня и ее свита сгрудившиеся вокруг моей жандарметки, через несколько секунд, грянули бурным хохотом, на который естественно обратил внимание герцог, который подошел к ним и потребовал от дам объяснений, после чего в свою очередь перенаправлен был перенаправлен ко мне, и выслушав анекдот, радостно загоготал на весь зал сразу же пошел пересказывать его своему Главному адъютанту полковнику фон Клюгенау, другу детства герцога. Анекдот моментально облетел весь зал и множество насмешливых или злорадных взглядов устремились на хозяина эрдельтерьера, а когда герцог громогласно спросил, у кого из присутствующих есть эрдельтерьер и несчастный граф внезапно отозвался, сказав, что у него есть собака именно этой породы и зовут ее Макс, грохнул весь зал. С одной стороны графу не понравилось, что над ним смеются, но с другой стороны он был счастлив, что князь-герцог обратил на него внимание. Но тут со стороны молодых гвардейских офицеров посыпались идиотские шутки и мне стало жалко бедного графа, и я направился к нему. Перед рейдом, я с ним очень недолго общался, после очередной ссоры Ката со складскими, и в процессе разговора всплыло то, что у фрикеров имеются консервы со склада интендантства, о чем Кат ехидно сообщил графу, а я дабы погасить конфликт, сказал, что мы как раз уходим в рейд по пиратским местам и я постараюсь выяснить, что там у пиратов за консервы и конечно расскажу потом все графу.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— «Ваше сиятельство», сказал я щелкнув каблуками, — ' Ваше поручение по расследованию консервного дела я выполнил и благодаря вашей бдительности и острому уму, разоблачен негодяй коварно проникший в интендантство'- (Эвтебида моментально выдала мне весь расклад воровства и перепродажи консервов со склада, а Эльза уже распечатывала у подруги из дворцового секретариата сброшенные на браслет связи* материалы, и к тому времени, как я кончил пудрить мозги бедняге, один из моих порученцев доставил папку с бумагами обличающих воришек и очень вовремя… для воровства место графа было вельми хлебным и туда было много кандидатов, но герцог знал что граф не воровал и посему держал его на этом месте и вот увидев что граф попал в камуфлет, один из недоброжелателей снаушничал герцогу, что продукты со складов идут не на флот герцога, а пиратам и спекулянтам. И как раз, когда мы подошли к герцогу, он собирался позвать графа. Герцог грозно на него посмотрел и спросил, а по чем мол уходят консервы и ром пиратам, в ответ, я щелкнул каблуками и попросил разрешения доложить по данному вопросу, ибо мы с графом тут как раз по этому поводу и указал удивленному герцогу, на папку в руках графа. Эвтебида составила хитрый пакет документов, включающий протокол допроса раненого пиратского капитана (естественно умершего потом) и герцог вручил список злоумышленников дежурному офицеру СБ, а сам разразился речью, по поводу настоящих преданных слуг трона, которые выполнят волю государя, даже раньше его приказа и указал на нас с графом. Так что графу сегодня тоже достался Морской крест За заслуги, девчонкам тоже дали такие же, но с мечами, а мне Золотой крест За доблесть. Фон Штейнглиц потом сказал мне, что герцог сначала был не очень доволен, что остров сохранил особый статус, но то что гномы назвали меня другом и сняли претензии к герцогству, заменило высочайший гнев на милость. А в конце приема, я получил брелок в виде золотой игральной кости с драгоценными камнями, пропуск в личный игральный зал герцога.
*Браслет связи — хитрый магический дивайс из арсенала Невидимого корабля. Осуществляет связь и передачу блоков информации, и может выдавать информацию распечатанной на тончайшей бумаге.
Глава 28
Глава двадцать восьмая. В которой Вольный барон вместе с герцогом обыгрывает всех в карты и знакомится с четой ювелиров.
Эльза настояла на том, чтобы я в обязательном порядке посетил Игральный зал герцога, ибо это была привилегия, за которую многие дворяне отдали бы и жену, и любовницу, и любимую лошадь. В этих залах играли в игру под названием Золотая марка. Игра была простой… на кон все игроки ставили по одной золотой марке, раздавалось по четыре карты и начиналась торговля. Те, кто был уверен в своей карте добавляли на кон деньги и каждый следующий игрок, мог добавить столько же или больше, после полного круга, «последняя рука» могла вскрываться. Очки считались по картам одной масти подряд, или по картам одинакового значения. После нескольких кругов, да при семи игроках (максимальное количество игроков было семь человек, минимальное три) на кону набирались приличные суммы. Причем играть в эту игру где либо, кроме Герцогских кабинетов было запрещено и жестко каралось, а привилегию Герцогского кабинета, герцог мало кому давал и только за особые заслуги, ну а учитывая, что при прошлом герцоге, одного разорившегося барона, открывшем тайную комнату с Золотой маркой, казнили вместе с персоналом, флер над этой игрой был своеобразный. Когда я сел за стол, голос Эвтебиды (она была теперь окончательно объединена с чуйкой и информаторием) спросил, не хочет ли Хозяин знать карты партнеров, на что хозяин естественно сказал, что безусловно хочет.
- Предыдущая
- 26/65
- Следующая