Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Падение Икара. Том 2 (СИ) - Год Евгений - Страница 191
— Мэм. — Стараясь контролировать лицо, изобразил благодарность Рид.
— Вы свободны. Спасибо за службу. — Произнесла Майерс, вновь разворачиваясь лицом в противоположную мужчине сторону.
Покинув комнату, Соломон молча подошёл к стоящему возле шкафчика с оружием солдату, требовательно посмотрев ему в глаза. Получив разрешение от командира, боец снял замок, дав возможность агентам забрать своё снаряжение под его чутким присмотром.
— Джон…
— Сделай одолжение, просто заткнись и вали уже. — Указал рукой в сторону двери Кассел, сделав едва заметное движение ладонью, которое не укрылось от внимательно взгляда Рида.
— Пойдём Алекс. — Слегка наклонив голову в знак благодарности, сказал оперативник, стараясь поскорее убраться от этого места подальше.
Выйдя на территорию внутренней парковки, Рид быстро отыскал глазами свою машину и, не теряя времени, направился к ней. Оказавшись внутри под защитой бронированных окон, мужчина невольно выдохнул, чувствуя, как здание буквально давит на него со всех сторон.
— Рид, кажется, это предназначается тебе. — Продемонстрировала щепку в своей руке Алекс, привлекая внимание замершего в задумчивости напарника.
Окинув нечитаемым взглядом Алину, Соломон тяжело помассировал виски, не спеша брать неизвестный чип в руки. Просидев ещё несколько секунд в гнетущем безмолвии, мужчина всё же решился и, забрав осколок, незамедлительно вставил его в свой нейропорт. По крайней мере, если внутри окажутся демоны, он умрет быстро и без лишних сожалений.
Инициализация нового банка данных…
Распаковка…
В следующее мгновение перед глазами уже бывшего агента ФРУ открылась подробная карта города, на которой были разнообразные пометки, с прикреплённым в правом нижнем углу окном оставленного лично ему сообщения.
«Не думал, что когда-то я буду иметь радость спасать твою патриотичную задницу Рид, но ты, как, наверное, уже мог догадаться, списан в запас. В общем, не буду над тобой долго глумиться и постараюсь быть весьма краток. Мы с тобой вместе начинали служить и оба знаем, что подобное дерьмо происходило всегда и далеко ни один раз. Твоя ситуация ничем не отличается от предыдущих, но думаю, тебе будет интересно узнать причину, верно? Дело в результате последних переговоров между Императором и Кресс, где вас, а также множество других ребят банально слили, получив за это небольшие уступки. Как по мне всё это дерьмо собачье и ваши жертвы не стоили того, чтобы ими могли в любой момент так просто подтереться. Буду краток, на скинутой мною карте отмечены координаты, где вас встретит мой знакомый из Шестых, он поможет вам покинуть Найт-сити и проскочить куда-нибудь за границы штата. Места, обозначенные красным, довольно опасны, поэтому постарайся построить свой маршрут, огибая их. Информация может быть не совсем точной, но это лучше, чем совсем ничего. Тем более в твоей ситуации. Больше ничем помочь не могу. Если судьба будет к тебе благосклонна, то может, мы ещё встретимся с тобой. Удачи Рид».
Пробежавшись глазами по сообщению несколько раз, Соломон неожиданно улыбнулся, удивляя своей непривычной реакцией напарницу. Информации было немного, но большего ему было просто не нужно. В одночасье ставший бывшим оперативником, он прекрасно понимал, что шансов выскользнуть из ставшего столь опасным города, было откровенно говоря мало, но когда вообще было иначе?
— Вижу, у тебя есть какой-то план? — Склонила голову в знаке вопроса Алекс.
— Возможно. — Хмыкнул Рид, потянувшись телом в сторону заднего сидения. — Как насчёт того, чтобы немного пострелять? — Спросил мужчина, выудив из секретного отсека проверенный временем пистолет-пулемет.
— Я когда-нибудь говорила тебе, что ненавижу свою работу? — Вздернула бровь девушка, принимая неожиданный подарок в свои руки.
— Постоянно. — Весело подметил темнокожий мужчина.
— Повторю ещё раз, я ненавижу свою работу.
25 августа 2069 года
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Найт-Сити — Прибрежная зона
Императорский авиносец Куджиро
Сомнения рождают истину…
В очередной раз, сверяя полученные в ходе своего независимого расследования данные, Горо всё больше убеждался в правдивости своих суждений, а именно в мыслях о том, кто скрывается под личностью человека, известного также как Александр Митчел. Добыть генетический материал наёмника, к сожалению, не удалось, но других вещественных доказательств, связанных с этим наёмником было достаточно для того, чтобы подтвердить свои догадки насчёт его настоящей личности. По крайней мере, внешнее сходство со своими предполагаемыми родителями у него прослеживается невооруженным взглядом.
— «Зачем Мичико-сама его скрывать»? — Задался очередным вопросом Такэмура, получить на который ответ он в данный момент не мог.
Закрыв глаза в глубокой задумчивости, личный телохранитель Сабуро вновь сложил все факты воедино и окончательно принял решение о том, что этот человек на самом деле может являться тем самым погибшим ребёнком Хирако, тело которого ищейки корпорации так и не смогли найти. Слишком многое было поставлено на чашу весов, и Горо просто не мог позволить себе сейчас упасть в грязь лицом. Либо, он поверит своим догадкам и поклянется жизнью перед своим господином в том, что Алекс Митчел приходится ему родным правнуком, либо же, Такэмура вернётся к нему со словами, что полученных им доказательств недостаточно. Выбор был действительно невелик, но в тоже время невероятно сложен.
— «Как мне поступить»?
И очередной вопрос вновь остался без ответа. Сделав небольшой глоток уже остывшего напитка, мужчина шумно выдохнул и, собравшись с духом, решительно встал с места, направившись в покои императора. Лишь перед самым входом мужчина испытал нечто вроде нерешительности, но крепко сжав свои кулаки, он вновь собрался с духом.
— Входи Ёдзимбо. — Раздался голос Арасака из динамиков, установленных перед входом в его покои.
— Арасака-сама, я пришёл с вестями. — Склонившись в глубоком поклоне, Такэмура замер, не решаясь разогнуть спину.
— Твой разум в смятении. — Констатировал очевидное седовласый старик, взирая на озадаченное лицо своего телохранителя. — Вижу, что вести, которые ты сегодня принёс мне, подвергли тебя пелене сомнений. Очисти себя от посторонних мыслей и поведай мне, что гложет твоё сердце.
— Последую вашему совету. — Приняв предложение своего господина, Горо поспешил выпрямиться, вновь устремив взгляд на Императора. — Как вы и приказали мне, я собрал все доступные сведения о наёмнике, известном также как Алекс Митчел. И он… — Губы Такэмуры сами собой закрылись, не смея вымолвить то, что он собирался сказать своему господину буквально минуту назад.
— Истина рождается в сомнениях. — Прикрыл глаза Сабуро, размеренно чеканя каждое слово. — О шибки делают нас сильнее и лучше себя прежних. Не бойся допускать их, ведь они такая же часть нашего естества, как жизнь или смерть. — Взгляд главы семьи Арасака устремился в сторону возвышающейся над городом башни, что спустя столько лет вновь стоит в самом центре ночного города и демонстрирует всем врагам могущество построенной его отцом, а затем и унаследованной им от него империи Арасака.
— Очень велик шанс, что это погибший сын Хирако-сама. — Опустил глаза вниз Горо.
— Я знал это, но небольшая частичка сомнений всё ещё заставляла думать меня об обратном. — Сокрушенно покачал головой старик.
— Вы знали? — Пораженно расширились глаза мужчины, стоило его ушам услышать волнующие его слова.
— Осознал в тот самый момент, когда моя родная внучка решила соврать мне, смотря прямо в мои глаза.
— И какое решение вы приняли Арасака-сама? — Задал вопрос Такэмура, желая услышать волнующий его ответ.
— Наблюдать. — Степенно ответил Император. — Этот ребёнок нажил себе могущественных врагов и теперь ему придётся ощутить горький вкус последствий своих решений, выйдя из скрывающей его тени. Ёдзимбо, — обратился старик к своему телохранителю, привлекая его внимание, — возьми то, что лежит на моём столе и отдай это лично в руки телохранителю Мичико. Ичиро Абе достойный муж и ему под силу обучить одно несносное дитя всему, что оно должно знать и уметь.
- Предыдущая
- 191/199
- Следующая
