Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Падение Икара. Том 2 (СИ) - Год Евгений - Страница 114
— Арасака? — Переспросила Майерс, в надежде убедиться, что ей не послышалось.
— Хирако Волкова в девичестве Арасака. Какое-то время была известна под фамилией Сандерсон. Приходится сестрой Мичико Сандерсон, ныне известной как начальница детективного агентства «Danger Gal» расположенного на территории Найт-Сити.
— Интересно, нужно будет позже ознакомиться с этими событиями самостоятельно. Но давай вернёмся к нашему наёмнику.
— Его с треском уволили и выкинули на улицу, напоследок составив ему не самую лестную характеристику для дальнейшего трудоустройства. После этого Мартинес пропал, но в один момент он вновь появился в качестве наёмника. В дальнейшем Джереми и его напарник начали брать специализированные заказы у набирающего влияние фиксера Зорге, впоследствии основательно за ним закрепившись. Но есть ещё кое-что, что я бы хотел отметить. — Мужчина выудил оставленный на десерт файл, пересылая его своей начальнице. — Мартинес, ни раз, был замечен на месте устранения высокопоставленных лиц корпорации Биотех. Убить столь высокопоставленного человека без помощи сверху не получится, а значит, в этом ему помогли.
— Крайне маловероятно. — Отрицательно покачала головой Розалинд, постукивая пальцем по столу. — Комми не стали заморачиваться с этим ради того, чтобы угодить какому-то обычному наёмнику. Тем более интересы компании никогда не касались Советского Союза и напрямую они друг другу не мешали.
— Ваши доводы действительно звучат убедительно, и это было бы правдой, если бы не одно но. Недавно акции БиоТех появились в свободной продаже, и кто-то умудрился буквально за мгновения скупить их. Нужно иметь огромные ресурсы и не трудно догадаться, кто мог приложить к этому свою руку. Никто просто не успел должным образом среагировать, а когда все осознали, что только что произошло, уже стало поздно.
— Двух зайцев одним выстрелом. — Усмехнулась Майерс.
— Аналитический ИИ даёт невысокий прогноз вероятности подобной трактовки события, но, по моему мнению, это весьма близко к истине. Ведь в итоге помимо контрольного пакета активов, советы заимели и довольно успешного наёмника, ныне являющегося чуть ли не самым лучшим соло на всей территории штатов.
— Что ты можешь сказать по поводу его напарника?
— Обычный сирота с улиц. Могу предположить, что Джереми был необходимым компаньон, и мальчишке просто повезло встретить начинающего наёмника в нужное время и в нужном месте. В итоге бывший корпоративный работник натаскал его до необходимого для себя уровня, и затем они вместе стали выполнять заказы.
— Понятно. На этом всё? — Вопросительно уставилась на своего подчинённого Розалинд.
— Да, мэм. — Согласно кивнул мужчина.
— В таком случае не смею тебя больше задерживать. Продолжайте вести наблюдение за двумя сторонами конфликта. Если ситуация между корпорациями обострится, доведите информацию до моего заместителя.
— Слушаюсь. — Вытянулся Траст и, развернувшись на пятках, направился к выходу из кабинета.
Майерс примерно понимала, как можно использовать сложившуюся ситуацию себе на пользу. Вражда между крупными компаниями всегда приносит сторонним наблюдателям огромную выгоду и глава корпорации, занимающая пост президента НСША прекрасно осознавала открывающиеся ей перспективы налаживания дружеских отношений с одной из сторон конфликта. Даже обычная гарантия невмешательства двух промышленных гигантов в её небольшую войнушку, с головой перекрывала все создаваемые ими неудобства в будущем. Но самым главным было проследить за тем, чтобы в один момент две сверхдержавы не развязали очередную войну, на поприще взаимных претензий друг другу и Розалинд имела представление о том, как можно было это предотвратить. Ведь очередной ядерный конфликт никак не входил в её планы.
Глава 19
6 Февраля 2069 года
Окрестности города Роки-Ридж
Алекс Митчел (Волков)
— Слишком пустынно, даже для этих мест. — Инга уселась на склоне небольшого холма, с которого можно было воочию наблюдать за практически полностью опустевшим городком.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Ага, ещё немного и он будет похож на Сайлент Хилл. — Невольно улыбаюсь от пришедшей в голову ассоциации.
— Вроде живём вместе большую часть жизни, а я до сих пор не понимаю, о чём ты иногда говоришь. — С небольшой долей досады пробормотала Киви, хватая мою руку в свой импровизированный захват.
Наверное, в таких случаях следовало бы сказать «Упс», но в моём будет куда разумнее просто промолчать, чем пытаться выдумать оправдания, от которых градус подозрительности только возрастёт. И дело было далеко не в страхе того, что мне придётся рассказать, всё как есть. Просто я не видел никакого смысла говорить о том, что уже давно и успешно отринул в сторону. Ту тихую и спокойную жизнь мне не вернуть, да и имей я такую возможность, всё равно не стал бы ничего менять. Моя нынешняя жизнь устраивает меня намного больше предыдущей. А ведь раньше, эти мысли вызывали во мне иррациональный страх быть отринутым близкими мне людьми, что как по мне было полной глупостью.
Смотря со стороны своего нынешнего возраста, мне часто становилось стыдно от того, что я иногда умудрялся делать. Детское тело влияло на мои мысли куда сильнее, чем изначально мною предполагалось. Плюсом шло и ускоренное под влиянием сыворотки взросление. В общем, предпочту лучше не вспоминать своё прошлое.
— Ты когда-нибудь задумывался о том, что будешь делать после? — Повернула голову в мою сторону блондинка.
Судя по её взгляду, она явно хотела услышать от меня не то, о чём я мог сейчас подумать. За столько лет проведенных вместе мы слишком хорошо друг друга изучили и в некотором роде могли понимать друг друга без слов. Задумавшись на несколько секунд, я неловко почесал голову, а затем, сделав глубокий вдох, ответил.
— Соврал бы, если бы ответил нет. На самом деле в моей жизни успело столько всего измениться, от чего и мои планы на свою дальнейшую судьбу также претерпели значительные изменения. Если говорить о тех временах, когда мы ещё жили в клане, то мне хотелось просто прибить парочку человек, а затем купить себе маленький домик где-нибудь в небольшом городке штатов и провести свою оставшуюся жизнь там.
— А что ты думаешь сейчас? — Тихо спросила девушка, от чего я невольно почувствовал, будто бы тело Киви натянулось, как струна, готовая лопнуть от любого неосторожного движения.
— А сейчас у меня появились люди, без которых домик будет казаться мне пустым и неуютным. Да и небольшим нам явно уже не обойтись.
— Да, дом действительно понадобится немного больше обычного. — Важно кивнула Инга, а затем тихо прыснула со смеха. — Главное, чтобы мы все в нём поместились.
— Можешь не напоминать про это в такой момент. — Опускаю глаза в пол, но на лицо невольно выползает улыбка.
Причина нашего смеха была довольно проста. В общем, как-то на днях меня буквально вытолкнули с кровати и, проснувшись с утра, я довольно сильно удивился. Вместо привычного ощущения «тепла и мягкости», моё тело чувствовало лишь жёсткие ворсинки шерстяного ковра под собой, да прохладный уличный воздух, пропущенный через огромное количество внешних фильтров. Причиной же моего нахождения на полу была Саша, лежавшая на самом краю кровати. Ночью она бывает слишком активной, но никогда прежде никто из нас не оказывался в столь неоднозначном положении. По крайней мере до того дня. С другой стороны именно по этой причине мы всё-таки решились взять новую кровать и больше подобных казусов пока не случалось. По крайней мере, мне хочется на это надеяться.
— Интересно, как там дела у Баккеров? — Тихо спросила блондинка, подползая ближе ко мне.
— Лучше, чем у большинства крупных кланов кочевников. Недавно наткнулся на информацию о том, что большой костяк семей змеиного народа решил попытать удачу, взяв контракт у Миллитеха. Как сама, наверное, понимаешь, люди соглашаются воевать за чужие интересы не от хорошей жизни, — сгребаю Киви в объятия и немного подумав, решаю дополнить свою мысль, — по крайней мере, большая их часть.
- Предыдущая
- 114/199
- Следующая
