Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Проект Re. Том 5 (СИ) - Faded Emory - Страница 29
После этого со всех четырёх в нашу сторону ударил резкий свет от больших прожекторов.
Как только это произошло, я осмотрелся по сторонам.
— Попался, — только и произнёс я, резко побежав на закрывающего рукой глаза сильно побитого противника, тело которого сейчас рябит словно изображение на старом телевизоре.
Стоит признать, его способность очень сильная.
В бою она в несколько раз сильнее способности Мияко. Но из-за того, что у Мияко не сильная способность сама по себе — у неё нет слабого места. Или же, как это называют акудамы, у её способности нет «дефекта».
У тех же, чья способность достаточно сильная, он есть.
Например у того акудамы со способностью землетрясения, которого я убил, «дефектом» была боль во всём теле, которая не проходила на протяжении суток, а то и недели — в зависимости от того, как сильно и часто он использовал способность.
Учитывая это, я стал думать над «дефектом», который может быть у маньяка, анализируя и обдумывая всю имеющуюся информацию.
И вот, что я заметил: все нападения маньяка происходят ночью, но зачем ему это, если он так и так не оставляет следов и крайне силён?
Вывод крайне прост: он боится того, что есть днём.
Исходя из этого, я продолжил анализировать и заметил, что он так же напал всегда в исключительно безлюдных, тёмных местах, где не было света.
Тут вся картина и сложилась.
«Дефект» его способности — это то, что она не действует при каком-либо освящении.
К этому моменту я уже сблизился с ним и, не теряя и секунды, схватил за правую руку, впоследствии кинув со всей силы через себя.
От удара по земле разошёлся треск и образовалась небольшая впадина, в центре которой лежало едва дышащее тело в изрядно потрескавшейся броне Икара, эффект которой, наверное, едва держался.
Честно говоря, я бы хотел оставить его в живых и исследовать — узнай я, как передать его способность себе — я бы стал почти непобедимым.
Но увы, сейчас у меня нет возможности, чтобы обеспечить его безопасную транспортировку с последующим столь же безопасным содержанием.
А рисковать я не собираюсь.
Придя к такому выводу, я подошёл в плотную к нему и занёс над его головой свою правую ногу.
— Н-н-н-н-не на-а-а-а-а-адо… п-п-п-п-п-пожа-а-а-а…
Договорить он уже не смог — его голова треснулся, разлетевшись на кучу мелких ошмётков.
Глава 17
— Ты в порядке? — спросил я только что подошедшую ко мне Мияко.
— Да, в полном. Удар был довольно слабым, даже при усилении от брони Икара, — ответила она, встав рядом со мной и посмотрев на обезглавленный труп, лежащий у моих ног. — А ты как?
— Тоже в порядке.
— Значит, всё закончилось и прошло всё по плану?
— Это мы сейчас и узнаем, — кивнул я в сторону бегущего к нам со стороны ворот Мацуду.
Тот, уже запыхавшись и явно изрядно устав, подбежал к нам и, остановившись, сделал глубокий вдох и выдох.
— Докладывай.
— Сейчас… — еле выговорил он, выставив руку в мою сторону и, оперевшись на колени, пытаясь отдышаться.
— Глядя на тебя, я начинаю всерьёз раздумывать над увеличением количества часов физической подготовки.
— Да куда больше?.. И так изо дня в день только и делаем, что занимаемся спортом…
На самом деле так только на данный, довольно короткий момент, потому что никакую иную тренировку нормально провести нет возможности — полигон для ещё не готов, так что всё, что остаётся, — это заниматься физической подготовкой.
Впрочем, сейчас, глядя на Мацуду, я и впрямь задумался о небольшой корректировки уже прописанного плана тренировок в пользу физической подготовки. Но лишь совсем небольшой. Тем не менее ему знать об этом не нужно.
— Закончил? — спросил я, когда он в последний раз выдохнул и встал ровно.
— Ага.
— Тогда к делу. Как всё прошло? Хотя, стой, — остановил я уже собирающегося докладывать Мацуду, когда мой взгляд зацепился за пытающегося встать и убежать Юн Хао — главу преступного клана «Ду Дзинчжао», который сейчас выглядел крайне жалким, — по пути расскажешь.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})А ведь какие-то десять минут назад он был полной противоположностью нынешнего себя: самоуверенный, высокомерный и нахальный.
Стоило мне направиться к нему медленным шагом, по пути подобрав и перезарядив свои пистолеты, как он, обернувшись и увидев это, резко дернулся всем телом и тут же ускорился, из-за чего практически сразу запнулся и упал на живот. И теперь, уже из последних сил, пытается уползти от подошедшего к нему меня.
— Я согласен! — злобно пыхтя, выкрикнул он, повернувшись ко мне.
— Ты о моём предложении?
— Да! ДА! О нём! Я согласен, только вызовите мне, блять, ЕБАННЫХ МЕДИКОВ! — вопил он, держась за рану в ноге.
Ясно. Он так и не понял. Или же он сам не желает понимать это?
В любом случае — это неважно, ведь высказанное мной предложение не более, чем…
— Это лож.
— ЧТО⁈
— Я солгал.
— ДА О ЧËМ ТЫ НАХРЕН⁉
— Никого предложения на самом деле не было. Мне нужно было отвлечь твоё внимание и… заодно его, — кивнул я на обезглавленный.
— КАКОГО!⁇! — закипал он от злости, пыхтя и скрипя зубами, смотря на меня, при этом не отпуская руки от ноги. — СУКА! БЛЯТЬ! ЕБУЧИЕ МОРИ! ЕБУЧИЕ АРИСТОКРАТЫ! БЛЯ-Я-Я-Я-ЯТЬ!!! НА ХУЙ ВАС! НА ХУЙ ВАС ВСЕХ!!!
— Подними его и неси на плече, — повернув голову к подошедшему Мацуду, приказал я.
Он устало вздохнул, цыкнул, но всё же стал исполнять приказ.
— НЕ ТРОГАЙ МЕНЯ! НЕ ТРОГАЙ МЕНЯ, ГАНДОН! — отбивался Юн Хао от пытавшегося его поднять Мацуды.
Несколько попыток он пытался с помощью одной только силы исполнить мой приказ и поднять его, но тем не менее время шло, а приказ так и не исполнялся. Мацуда же только сильнее уставал, причём не только от физической нагрузки — нескончаемые крики Юн Хао быстро стали раздражать многих.
И вот, через какое-то время у Мацудо сдали нервы.
Он достал из нагрудной кобуры пистолет, передёрнул ствол и резко поднёс ко рту Юн Хао, который только и успел, что отдёрнутся немного назад, после чего он ему громко выкрикнул:
— РОТ ОТКРОЙ!
Тот, в ответ на это, стал лишь отползать и, задрожав, закачал головой из стороны в сторону.
— ОТКРОЙ, БЛЯТЬ, РОТ, А ТО Я ПРЯМО СЕЙЧАС К ХУЯМ ВСЕ ТВОИ ЗУБЫ ВЫБЬЮ!
И уже это подействовало: он, нехотя, мандража и чуть ли не плача, всё же открыл рот и разжал зубы. Стоило этому произойти, как ствол пистолета сразу же оказался в его рту.
— Если, блять, хоть раз дёрнешься, я обещаю: я забью на всё хуй и ёбну тебя! И мне будет совершенно похуй, что потом сделают со мной! ТЫ ПОНЯЛ МЕНЯ⁉
Юн Хао сразу же закивал, пускай ему это и давалось с трудом из-за торчащего во рту пистолета.
— Поднимайся!
И она начал подниматься. Сделать это было крайне трудно из-за простреленной ноги, однако с помощью рук у него это всё же вышло, и через некоторое время он, очевидно испытывая сильную боль, всё же стоял на ногах, пока из его глаз текли первые слёзы.
— Руку мне на плечо клади! — всё ещё не вынимая из его рта пистолет, крикнул ему прямо в ухо Мацуда.
Он положил ему руку на плечо, и тем самым Мацуда завершил данный ему приказ, впоследствии посмотрев на меня, спрашивая взглядом: «Что дальше?».
— За мной, — приказал я, развернувшись и, в последний раз окинув своих людей взглядом, направился медленным шагом в сторону особняка.
Следом же за мной, чуть правее меня, в своём обычном темпе пошла Мияко, а слева куда в более медленном темпе пошёл Мацуда, несущий при этом на своём плече стонущего и плачущего от боли и досады Юн Хао.
Сейчас он в конец растерял весь свой имидж опасного главы преступного клана.
— Мацуда, начинай доклад.
Ему явно сейчас было довольно тяжело это делать, неся на своём плече Юн Хао, однако он всё же не ослушался меня и стал с тяжестью в голосе докладывать:
— В общем и целом — диверсия прошла успешно, почти полностью согласно плану. Убитых среди наших нет, двое ранены, но не серьёзно. По крайней мере, их жизням ничего не угрожает. Так что пару-другую дней, может неделю, отлежаться под препаратами и будут как новые.
- Предыдущая
- 29/54
- Следующая