Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Однажды я стала женой проклятого герцога (СИ) - Десмонд Вероника - Страница 8
Белокурый ангел отшатнулся от меня как от прокаженной.
— Откуда ты? — прошептала она потрясенно.
— Секрет, — задорно ответила я. — А теперь уйди с дороги.
Она нехотя послушалась, уступая этот раунд мне и не забыв при этом надеть на себя грустную маску.
Пусть другие и дальше думают, что я издеваюсь над бедной, беззащитной сестрой. Мне все равно.
А вот что действительно меня волнует, так это:
— Госпожа Орса, приветствую вас, — улыбнулась я пожилой женщине из всех сил делая идеальный реверанс.
Глава 10 — Госпожа Орса
"Должна же я стерпеть двух-трёх гусениц, если хочу познакомиться с бабочками."
Маленький принц
Антуан де Сент-Экзюпери
Утренний ветер доносил запах свежей выпечки, которую ела Ванесса, грациозно отламывая от круассана кусочек за кусочком. Госпожа Орса же судя по пустым блюдцам не притронулась ни к чему кроме чая. Пожилая женщина была так бледна, что, казалось, светилась в этот яркий солнечный день.
— Ария, — строго произнесла госпожа Орса, прищурившись. — Присаживайся, деточка.
Тем временем Ванесса изо всех сил удерживала мягкую улыбку. Лакей налил черный чай в мою чашку. Вдруг я почувствовала острую боль. Пользуясь заминкой, матушка наступила каблуком мне на ногу, обещая скорую расправу за непослушание. Я старалась сидеть неподвижно, не отнимая ладони от колен, и колебалась.
— Леди, могу я попросить Аниту присоединиться к нам?
— Кто такая Анита, — несколько грубо спросила сестра императрицы Шаттергарда, делая очередной глоток чая.
Горничная вышла из-за угла, где стояла все это время, и сделала низкий реверанс. Ее голос дрожал:
— Здравствуйте, ваша светлость.
— Я не позволяла вам говорить, — одернула ее госпожа Орса и посмотрела на меня. — Ария, разве ты не знаешь о том, что прислуга не может есть с нами?
Я согласно кивнула, чувствуя будто меня холодной водой окатили. У Ванессы впервые за мой визит сделалось довольное лицо.
— Знаю, ваше величество.
— И почему же тогда ты задаешь неуместные вопросы?
Анита побледнела, будто вовсе не дышала.
— Мне неловко, что мой друг стоит в стороне, — призналась я честно. — Позвольте ей выпить с нами чаю?
— С ее светлостью? — задохнулась Ванесса. — Ария, ты в своем уме?! Какая-то прислуга за одним столом с НАМИ.
Внутри разлилось тепло, матушка попалась в мою ловушку.
Пожилая строгая женщина вскинула руку:
— Довольно. Ванесса, оставь нас наедине.
Красивое лицо матушки исказилось, на миг потеряв самообладание, но воспротивиться прямому приказу госпожи Орсы она не могла. Ванесса встала из-за стола, грациозно сделала книксен и удалилась.
— Присаживайся, — более мягким тоном произнесла Аните госпожа Орса. Ситуация ее забавляла. — И чем же вы так впечатлили девочку, раз она позволяет себе дерзить тому, кого стоит бояться?
Мои щеки заалели. Анита молчала. Мне пришлось подать голос:
— Разве это плохо, госпожа Орса? Дружить?
— Дружба — это сложно, Ария, — бесцветно ответила женщина. — Ты еще глупа, однако с возрастом приходит понимание, что необходимо дружить лишь с тем, кто принесет тебе пользу, и с тем, кто является твоим врагом. В ином случае ты будешь уязвима.
Я задумывалась честно переваривая ее слова и возразила.
— Я полагала, что дружба — это доверие, любовь и искренность. Пусть я буду глупа столько, сколько смогу.
Неожиданно я заметила легкое подобие улыбки на морщинистом лице госпожи Орсы. Неужели почудилось?
— Итак Анита, верно? — холодно спросила госпожа Орса. — Расскажите мне по секрету, как вам Ария в качестве хозяйки?
От слова хозяйка мне хотелось поморщиться, но я сдержалась. Волнение бурлило во мне словно шторм в океане.
Энни успеет?
Дрожащими пальцами черноволосая девушка поставила чашку на стол и, склонив голову, тихо ответила:
— Ария — самая лучшая леди из тех, с кем мне выпала честь работать.
— И со многими вы работали?
— Со многими, — глубоко вздохнула горничная. — Я много… путешествовала.
Госпожа Орса была собрана, однако я видела искорки интереса в ее глазах. Разительная разница!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Расскажите мне подробнее, Анита, — приказала она, — про ваши путешествия.
Девушка робким голосом начала рассказ про удивительных горных мастеров Железного Королевства, прекрасных русалок, обитающих в Море Слез вблизи Академии Грин Осса. И даже про злого духа, которого она встретила при прорыве Белой Бухты. Хоть я и слышала многие истории (мы много разговаривали, сидя в гостиной моих покоев), я позволила себе немного расслабиться, наслаждаясь способностью Аниты лишь одним голосом приковывать к себе внимание.
Она рассказывала столь волнующе и интригующе, что даже сама госпожа Орса слушала ее внимательно, не пропуская ни одного ее слова.
Где же Энни?!
— Просто потрясающе! — воскликнула госпожа Орса. — Вы поймали оленя в Охотничьих Угодьях? В последний раз я видела оленя, кажется, сорок лет назад.
— Да, они встречаются довольно редко, — робко сказала Анита, притронувшись к чаю.
— Редко? Милочка, да вам воистину улыбается удача. Встретить оленя в наши времена? Невероятно. И кем же был ваш отец?
Горничная замешкалась, заметно погрустнев.
— Он был… Ловцом Духов.
Был? О, Анита…
Я взяла ее за руку и прошептала:
— Мои глубочайшие соболезнования.
Девушка крепче сжала мои пальцы и грустно улыбнулась.
— Спасибо, госпожа Ария.
Госпожа Орса прокашлилась.
— Если ваш отец был Ловцом, тогда он ушел из жизни достойным человеком. Это, все о чем можно мечтать. Как его звали?
— Хидео Юри.
— Юри? — уточнила женщина. — Разве у вас нет титула маркизов? Тогда что позвольте спросить вы тут делаете?
Я напряглась, не зная этой важной детали.
— Есть, — подтвердила Анита мои самые худшие опасения. — Но наш род обеднел еще когда я была совсем маленькой. Все что у нас осталось — это титул. — Анита плеснула руками. — Но не поймите неправильно, мне нравится моя работа. Особенно находиться рядом с госпожой Арией.
Юри?
Я едва дышала.
Если ее зовут Анита Юри, тогда она умрет вместе с другими аристократами через два года.
…Жестокий принц не щадил никого, даже маленьких детей. Его не беспокоило имущество, деньги, власть, он убивал всех аристократов без разбору, обвиняя каждый род в измене. Единственный, кого он помиловал, был проклятый герцог.
Теплый ветер взметнул мои волосы. Я растерянно оглянулась. Понимание нахлынуло на меня со всех сторон.
Анита умрет…
Как и умрут другие аристократы, даже та маленькая девочка в розовом кружевном платьице, играющая неподалеку и улыбающаяся мне беззубой улыбкой.
Это не просто роман. Это реальные люди. Я была в этом уверена.
Что же мне делать? Разве я могу спасти их всех?
Но я была просто обязана попытаться. Я умру, если хотя бы не попытаюсь!
Как только мое отчаяние достигло предела, я заметила рыжеволосую девушку в коричневом плаще.
Энни! Она успела…
***
Энни с большой плетеной корзинкой в руках торопливо приблизилась к беседке, и отдав драгоценную ношу мне в руки, поспешила прочь от лишних глаз, выполняя мои указания.
Я собралась с духом.
— Госпожа Орса, позвольте сделать вам небольшой подарок. Помнится, в прошлую нашу встречу мы беседовали о пансионе Святой Гертруды, и я подумала… что вам будет приятно вновь вдохнуть этот сладкий аромат.
Достав из корзинки букет синих цветов, напоминающих маленькие драгоценные сапфиры, я дрожащими руками вручила Анагаллисы госпоже Орсе.
Старушка внимательно пригляделась к синим бутонам, поднесла цветы к лицу, глубоко вздохнула и вскинула на меня восхищенный взгляд. По ее лицу разлилось изумленное восхищение.
— Анагаллисы… Святое небо! — прошептала госпожа Орса. — Я так давно не вдыхала их аромат… Когда мой дорогой Уилл еще был со мной, он всегда особенным образом чувствовал мое настроение и дарил их, когда мне было грустно.
- Предыдущая
- 8/43
- Следующая
