Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2023-177". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Охотников Сергей Сергеевич - Страница 321
Ллиннот отрицательно помотал головой, адресуя жест эльфам на ближайших лодках и снова уселся на место. Кивнув, чтобы стряхнуть воду с волос, он обернулся к Филлиноэртли — того, как раз, долгое ожидание словно бы совершенно не смущало. Сидит, вроде думает о чем-то… Научился у людей… Принц так и не смог определить для себя, как он относится к этому новому родичу. Конечно, князь Филлиноэртли — такой, каким он был до своего пресловутого «похода в Креллионт» — числился весельчаком и всеобщим любимцем. Аллок Ллиннот с удовольствием общался с ним и частенько смеялся над его шутками — а уж на шутки-то Филлиноэртли был великий мастер!.. Но вот после возвращения с юга… Князя словно подменили, он вроде бы даже на эльфа стал меньше походить. Частенько сидит вот так, уйдя в какие-то мысли — словно гном! Одна только Ллиа Найанна не замечает перемен, произошедших в характере ее милого Филлиноэртли.
— Брат, — обратился к шурину принц Ллиннот, — а ты уверен, что это необходимо? Этот дождь, это сидение в лодках на Анньюли?
— Да, принц, — кивнул тот, — совершенно необходимо.
Аллок презрительно фыркнул:
— Ты, брат, слишком долго жил среди людей. Научился у них всяким фокусам… Наши деды не пользовались такими вещами. Отвага и добрый лук — вот что требовалось в бою.
— Вот потому наши деды потеряли все земли к югу от Великой. А нам удастся их вернуть только если мы начнем действовать по-новому. Этот дождь — хорошая идея.
— Конечно, конечно, брат Филлиноэртли, — со смехом кивнул принц, — все твои идеи хороши! Ведь это же твои идеи! И сестренка Ллиа всем говорит то же…
— Это не моя идея, — совершенно спокойно отозвался Филлиноэртли, — а моего друга демона. При помощи дождя он сдерживал войско императора в Альде все лето. А нам хватит и одного дня. Уже сейчас на южном берегу никто не стоит в дозоре, можешь быть уверен. Мы спокойно высадимся и приготовимся к бою, а люди не успеют собраться для отпора. Мы окажемся на их стороне Великой с сухими тетивами, да и земля размокнет, а это плохо для тяжелой кавалерии. К тому же…
— Да ладно, ладно, я помню все это. Слышал, что ты говорил на совете… А долго нам еще мокнуть?
— Часа три — пока не стемнеет…
Спустя три часа флотилия лодок тихо снялась с якоря и заскользила вниз по Анньюли… Выплыли на Великую… Дождь прекратился, тучи, подгоняемые легким ветерком, уже уползали к югу. Этот же ветерок наполнил и паруса эльфийских лодок. Несколько десятков суденышек, которые, казалось, перегородили всю Анньюли, здесь, на бескрайних водах Великой, уже не выглядели большой силой. Эльфы начали с тревогой вглядываться в очертания пологого южного берега. Давно уже они не осмеливались на такой набег, не рисковали вступить в открытую честную схватку с «железноголовыми». Не осмелились бы и сейчас, если бы не князь Филлиноэртли. Едва справив свадьбу со своей прекрасной принцессой, князь явился к Трелльвелину — проситься отпустить его в Креллионт с молодой женой и всеми, кто пожелает их сопровождать. «А сумеешь ли ты сберечь мою дочь там — среди дикарей?» — строго спросил король. И в ответ Филлиноэртли пообещал королю, что возглавит победоносный набег на один из пограничных замков — докажет, что знает, как сражаться с людьми… Трелльвелин, усмехаясь, обещал дать ему войско и даже отправил с князем в набег младшего сына… У короля Лесов были какие-то свои идеи на этот счет.
Одна за другой лодки эльфов ткнулись носами в песок. Эльфы посыпались с них, тут же выстраиваясь цепочкой и держа оружие наготове. Но на южном берегу их, разумеется, никто не ждал. Обычно люди маркграфа Феллиоста и его вассалов не теряли бдительности и пристально наблюдали за Великой, но этот дождь разогнал даже самых педантичных служак…
— Сэр Брудо, — тоскливо спросил Алекиан, — неужели нам в самом деле необходимо самим выступать на Ванетинию? Ведь мы готовим Гонзор к осаде…
— Ваше высоч… ваше императорское величество, это действительно необходимо. Гонзор — первоклассная крепость, здесь мы можем продержаться целый год против, пожалуй, любой армии. Но нельзя допускать этого! Мы должны не отбиваться, а смело идти вперед — остаивать свои законные притязания. Позвольте я поясню.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Да-да, я жду объяснений.
Принц привычно взирал на старого воина, как на кладезь военных премудростей и непререкаемый авторитет.
— Представьте себе, ваше императорское величество…
— Сэр Брудо, мы ведь с вами старые друзья. Зовите меня проще.
Ок-Икерн засопел, глядя на Алекиана исподлобья, затем сердито буркнул:
— Вот в этом-то все и дело!
— Какое дело?
— Ах, юноша… Пока вы сами не начнете вести себя как император, в вас не поверят вассалы. Сейчас вся империя, затаив дыхание, следит за тем, как развиваются события в Ванетинии и в Гонзоре. Любой из венценосцев нынче гадает, как поступить. Да что там венценосцы… Каждый барончик видит перед собой три пути: признать императором Алекиана, либо Велитиана, либо не признавать к Гангмару никого и править как государь Гилфинговой милостью! А посему первая задача для нас — заставить всех — весь Мир, то есть — поверить, что император здесь, в Гонзоре. Чтобы иное подумать никому бы не и в голову не пришло. Негоже, скажу я вам, слушать в трудный час бабских советов, но — что правда, то правда — супруга ваша дело говорит…
— Какое дело, — удивился Алекиан, — она словно помешалась на тряпках… Гербы, камзолы с эмблемами… Да она и сейчас императорский штандарт вышивает.
— Вот-вот, штандарт. Тряпки с гербами сейчас могут быть поважнее мечей! А потому и нам с вами надлежит обращаться точно как положено по этикету… Чтобы я, значит, говорил, «ваше императорское величество», а вы мне — «сэр маршал». Чтобы гвардия в желто-алом, а слуги — в ливреях! Все, до последнего конюха… Потому что весь Мир на нас ныне глядит и к каждому нашему слову прислушивается. Так что мы должны всему Миру показать, что у нас все по-настоящему. И очень славно вышло, что мой Дрымвенниль здесь. Тролль у ворот дворца — это только у настоящего императора бывает.
— Хорошо, — с бледной улыбкой кивнул Алекиан, — будь по-вашему. Мы все станем играть в придворные игры. Боюсь только, что невзирая на все наши ухищрения большинство вассалов имперской короны выберет третий путь… То есть останется в стороне и подождет, чем закончится дело у меня с братцем Велитианом…
— Ну вот, — с огромным облегчением в голосе промолвил ок-Икерн, — вот ваше императорское величество сами на свой вопрос и ответили…
— Ф-фу… На какой вопрос?
— А насчет того, стоит ли нам идти на Ванетинию. Кто смело вперед идет — на того стороне, говорят, и Гилфингова правда. А чем раньше мы схватимся с бунтовщиками, чем раньше побьем их — тем меньше времени на глупые мысли у королей и принцев останется. Вот увидите, ваш императорское величество, едва лишь побьем мятежников — как тут же все они сами прибегут…
— А сумеем побить? Ведь мы слабее?..
— Отчего же не суметь? Побьем… И вот здесь еще одно. С каждым днем они — те, что в Валлахале — становятся сильнее. Они постоянно подкрепления из Сантлака получают. Ну а нам, вроде, ждать некого…
— Позвольте, сэр Брудо, а Альдийский король?
Рыцарь в ответ сплюнул на мраморные плиты, затем, вроде смутившись несоответствием своего поступка придворному этикету, быстро растер плевок. Выполнив эти действия, он процедил сквозь зубы:
— Альдийский король… Вот уж от кого я помощи не жду… Хотя ему податься и в самом деле некуда. Только войска он не приведет, нет у него такой возможности — ему бы от своих… хм… вассалов отбиться. Нет, неоткуда нам ждать подмоги. Так что чем раньше схватимся с мятежниками, тем лучше. Тем скорее их побьем и не дадим им никого из монархов Империи на свою сторону перетянуть.
— А если нас побьют? Что тогда?
— Тогда… А вот на такой случай Гонзор к осаде и готовят… Хотя на это надеяться не следует.
— Но вы, сэр имперский маршал, все же дали приказ увеличить высоту стен?
- Предыдущая
- 321/1319
- Следующая
