Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Во власти ледяной стужи (СИ) - Болдырева Алиса - Страница 18
— Нет! — тихо произнесла она, вцепившись ледяными пальцами в подол своего роскошного изумрудного платья. Пение молодой жрицы заглушило ее отчаянный вопль.
— Нита, перестань дергаться! — рявкнул герцог Инглеберт, и Нита послушно придвинулась ближе к спинке скамейки, застыв в неестественной позе. Она так и просидела, до конца службы, отрешенно смотря на пару впереди себя. Ни один из прекрасных голосов, что звучал в храме, не смог проникнуть в ее затуманенное ненавистью сознание.
Глава 10
Со следующего дня начались их тренировки с капитаном Мортоном. Амира помнила его слова по поводу подходящей одежды, и обратилась, пожалуй, к единственному человеку в замке, который мог ей помочь в этом деле.
— Мадам Гертруда, я понимаю, что моя просьба прозвучит довольно странно, но… словом, мне крайне необходим костюм как у стражников. Вы меня понимаете? — смутившись, уточнила она у чопорной портнихи.
Тонкие брови мадам Гертруды взметнулись вверх, нитевидные губы неодобрительно поджались, а мерная лента застыла в исхудалых пальцах. На ее лице застыла непонятная гримаса. Что это? Удивление? Недовольство? Раздражение? А может, всё вместе? Амира так и не смогла определить, потому что в следующую минуту мадам Гертруда громко заявила:
— Разумеется, Ваше высочество, я поняла. Постараюсь подыскать для вас что-нибудь… наиболее подходящее.
Через пару дней после их разговора в покои Амиры доставили свертки от мадам Гертруды. Портниха сделала для неё удобные, плотно облегающие штаны, и камзол с длинными фалдами сзади. Костюм оказался насыщенного пурпурного цвета, с золотистым тиснением по вороту и рукавам. Он чем-то напомнил Амире парадный костюм наследного принца, и она улыбнулась, легонько проведя кончиками пальцев по пурпурному одеянию. Мягкая с виду ткань, на ощупь оказалась тягучей и податливой. Она, словно вторая кожа, плотно облегала гибкое стройное тело Амиры, ничто не мешало и не сковывало движений. И где только мадам Гертруда отыскала этот чудесный материал? Вряд ли женщина ответила бы ей, поэтому Амира не стала спрашивать. Образ довершали высокие черные сапоги до колен. Она повертелась в этом наряде перед большим зеркалом и осталась довольной своим внешним видом. Что ж, теперь Амира была полностью согласна с королевой Илайн — мадам Гертруда и впрямь мастер своего дела!
Когда часы на башне пробили ровно четыре часа, Амира вместе с капитаном Мортоном направилась в сторону тренировочного зала, в восточное крыло Вернхолла. Именно там находились казармы для виргийских стражников, и сам зал для тренировок.
«Только бы не наткнуться по пути на Максимиллиана!» — думала про себя Амира, с опаской поглядывая по сторонам. Хотя, вряд ли это могло произойти. Скорее всего, он сейчас выслушивает скучные доклады королевских советников. Это немного успокоило Амиру и придало уверенности, когда она следовала за капитаном по коридору.
К счастью, по пути им не встретился ни один человек. Амира не хотела потом объяснять, как она оказалась в крыле для стражников и что ей вообще здесь могло понадобиться, да ещё и в таком виде? Слыханно ли это — будущая королева и в мужском костюме? Местные сплетники быстрее сквозняка разнесут столь пикантную новость по коридорам замка, и в конце концов она достигнет ушей и Максимиллиана, и королевы Илайн, и хуже всего, самого короля Вэйланда…
Амира зябко поежилась. В коридоре было прохладно, и плащ, накинутый поверх ее новенькой формы, почти не согревал. Свои золотистые волосы Амира заплела в тугую косу, которая покачивалась от каждого ее движения.
Капитан Мортон свернул на лестницу и направился вниз, Амира молча следовала за ним, разглядывая по пути мраморные стены. Когда они оказались на первом этаже, капитан сделал еще несколько поворотов по коридору и они, наконец, добрались до места назначения.
Капитан открыл перед Амирой массивные двери, и она вошла в просторный зал. Он был большой, наверно даже больше, чем Главный зал, в котором давали королевские балы. Стены и пол сделаны из того же светлого мрамора, что и остальные комнаты в замке. Сводчатый потолок простирался высоко вверх. Зал был пуст, лишь вдоль стен тянулась длинная оружейная стойка, на которой лежало разнообразное оружие: мечи, луки, копья, топоры, кинжалы… У Амиры зарябило в глазах от блеска металла, и не сдержавшись, она тихонько ахнула.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— И вы со всем этим можете управляться, капитан? — спросила она, переведя удивленный взгляд со стойки на него.
— Да, Ваше высочество, — ответил он, сдерживая улыбку, которая, впрочем, не укрылась от Амиры. Ее щеки моментально зарделись.
«Я несу какую-то чушь, словно глупая придворная жеманница! Ну конечно, умеет! Он же капитан виргийской армии! Ха-ха! В следующий раз нужно непременно спросить у мадам Гертруды, умеет ли она держать иголку в руках!» — ругала она себя за такую оплошность.
Капитан уже сбросил свой плащ, оставшись в белоснежной форме.
— Ваше высочество, вы готовы? — спросил он ее, и плащ Амиры последовал за его плащом.
Она заметила, что капитан Мортон окинул ее облегающий наряд для тренировок придирчивым взглядом, но ничего не сказал.
«Он не слишком разговорчив» — усмехнулась она про себя.
Капитан подошел к оружейной стойке и взял с нее две длинные деревянные палки, напоминающие копье, только без острого наконечника. Одну он передал Амире, и она крепко сжала толстое древко двумя руками. Шероховатая поверхность приятно ощущалась под внезапно вспотевшими пальцами.
— Это трость, Ваше высочество, будем отрабатывать удары с помощью неё. Вы когда-нибудь держали в руках оружие? — спросил капитан, становясь в боевую стойку перед Амирой.
— Да. В детстве отец немного учил меня сражаться на мечах, — сглотнув, отозвалась она. Это было так давно, что она должно быть уже растеряла все навыки!
— Хорошо. Тогда сейчас ваша основная задача — отражать мои удары.
С этими словами капитан Мортон сделал свой первый выпад. Он ударил не сильно, занеся деревянную трость перед Амирой. Послышался треск дерева о дерево, когда Амира отразила его удар, выставив трость перед собой. Капитан удовлетворенно кивнул.
— Не плохо, Ваше высочество. Продолжим!
Следующие удары оказались уже сильнее и резче, но Амира стойко отражала их, стараясь не пятиться слишком близко к стенам зала.
«Все-таки старания отца не пропали даром!» — подумала она, вспоминая свои давние тренировки с королем Кинаном в Лонхолле. Тогда он говорил, что это может ей пригодиться, но Амира лишь смеялась. А теперь…
Их поединок чем-то напоминал Амире медленный танец, в котором капитан Мортон вёл. Шаг за шагом они кружили по белоснежному мраморному полу. Его шаги были быстрыми и бесшумными, и Амира не сводила своего напряженного взгляда с капитана, боясь упустить его из вида. Тишину зала нарушали лишь стук дерева о дерево и рваное дыхание Амиры. Она выбивалась из сил, парируя выпады капитана. Он же оставался совершенно спокоен и невозмутим, казалось, он ничуть не устал, сражаясь с ней. Она понимала, что он сдерживается и атакует в пол силы.
Амира потеряла счет времени. Зажившее плечо начало саднить от долгого пребывания рук в одном положении. Когда они услышали громкий бой часов, капитан Мортон, наконец, опустил своё оружие и, сделав шаг назад, поклонился Амире. За окном успело стемнеть, а на стенах замка зажгли факелы, которые освещали двор. Сколько же они занимались?
«Надеюсь, Максимиллиан еще не успел вернуться» — закусив губу, подумала Амира.
— На сегодня достаточно, Ваше высочество.
Амира кивнула, опустив трость вниз. Она прошла к оружейной стойке и убрала её обратно. Руки слегка тряслись, и Амира стала сжимать и разжимать напряженные пальцы.
— Капитан Мортон, можно попросить вас об одном одолжение? — выровняв дыхание, спросила Амира.
— Разумеется.
— Я бы хотела, чтобы об этом никто не знал. Никто, — она сделала ударение на последнем слове.
— Как вам будет угодно, принцесса Амира, — ответил он.
- Предыдущая
- 18/34
- Следующая