Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Универсальные истины (ЛП) - "scullymurphy" - Страница 26
Гермиона кивнула:
— Мне было так неловко после того, как мы расстались, я оттолкнула его и всегда буду сожалеть об этом, — она вытерла глаза и слабо рассмеялась. — Так или иначе, тяжеловатые размышления для пятничного утра.
Гарри подошел к ней и обнял, слегка шмыгая носом.
— Хорошо, что Джинни еще спит. Она бы отругала нас за то, что мы тут сырость развели, и дала бы понять, что нам с тобой досталась лучшая часть семейства Уизли.
Гермиона улыбнулась ему.
— В любом случае, — он продолжал обнимать ее за плечи, — я думаю, что дела Рона идут в гору. Он сблизился с Джеком Уикхэмом, и они придумывают какую-то бизнес-схему, от которой он в восторге. Что-то связанное с прибрежной недвижимостью в Испании. Они сочетают знания Рона об этой местности с опытом Уикхэма в сфере недвижимости.
Гермиона выглядела ободренной.
— Замечательно!
Гарри кивнул.
— Я знаю. И очень рад за него. Ну, а возвращаясь к твоему вопросу, я правда думаю, что люди могут измениться — снова и снова. Худшее, что можно сделать, — это сохранять твердость в своих мыслях о ком-то, кто показывает, что стал другим.
Гермиона задумалась, затем накрыла ладонью руки Гарри.
— Спасибо, друг, — сказала она с улыбкой. — Я очень не хочу говорить тебе это после того, как мы так мило побеседовали, но уже без четырех минут девять.
— Твою ж!.. — Гарри схватил свою сумку и кинулся к камину. — Я должен встретиться с этим парнем в каком-то чайном магазине в Косом переулке через четыре минуты!
— Давай со мной в Министерство! Так будет быстрее всего, — позвала Гермиона, закинув на плечо рабочий рюкзак, и побежала за ним.
Она бросила летучий порох в камин, и друзья исчезли в клубящемся зеленом облаке.
========== Глава 12. И я понял, что со мной происходит, только когда уже был на середине пути ==========
Мне теперь трудно назвать определенный час, или место, или взгляд, или слово, когда был сделан первый шаг. Слишком это было давно. И я понял, что со мной происходит, только когда уже был на середине пути.
Гермиона бродила в отделе детективов ее любимого книжного магазина в Косом переулке «Знакомые Книги». Суббота выдалась не просто жаркой — тут скорее подошло бы определение «адское пекло». И единственное, что мог сделать любой здравомыслящий человек, — это купить книгу и устроить пикник в Грин-парке, читая под деревом в глубокой тени. Она была очень довольна этим планом, особенно после того как большую часть утра изнывала от жары в душной квартире. Джинни и Гарри пригласили ее с собой в кино, что звучало заманчиво из-за кондиционера, пока Гермиона не ознакомилась с предлагаемыми фильмами. Боевик или романтическая комедия? Нет, спасибо. Парк казался привлекательней.
Она уже купила вкусный сыр, инжирное варенье и багет, и теперь ей нужно было найти что-нибудь почитать. Детективы казались немного «осенним» чтивом, но настроение было как раз подходящим. Ее глаза метались по разделу, пока Гермиона не заметила роман Элизабет Питерс, который еще не читала. «Лето Дракона»? Чуднó, — лениво подумала она. Взяла с полки тонкую книгу и, повернувшись, направилась к кассе — и чуть не столкнулась с… Драко Малфоем? Снова?
Грейнджер поверить не могла, что это опять произошло. Однако именно он сейчас стоял в проходе и смотрел на нее сверху вниз с озадаченным выражением лица. Малфой был одет совсем не так, как тем вечером в пабе. Тогда он олицетворял идеально одетого волшебника в сшитом на заказ костюме. Сегодня же выглядел милым магглом в приталенной рубашке и безупречных летних брюках. Рукава были закатаны — единственная деталь, напоминающая о рекордной жаре на улице. Хотя нет, вот и вторая — на нем были кеды.
Годрик, но закатанные рукава и оголенные предплечья были ее фетишем… Возможно ли, что Драко выглядел еще прекрасней как маггл, чем как волшебник? Интересная внутренняя дискуссия для другого раза, Гермиона. Теперь пора перестать пялиться и что-то сказать. Она перевела на него взгляд и спросила:
— Что ты здесь делаешь?
Мило, Грейнджер, просто прелестно, а главное — так спокойно.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Я видел, как ты зашла, — ответил он с загадочным видом.
— Ну я… Как ты знаешь, сегодня очень жарко, поэтому мне нужна книга.
Ее совершенно сбила с толку мысль, что Малфой последовал за ней. А еще… Ну почему он должен всегда быть таким идеальным? Гермиона была уверена, что сама выглядела потной и растрепанной. Ее подвернутые шорты и блузка, которые еще утром казались милыми и подходящими для погоды, теперь ощущались такими неряшливыми.
— Понимаю, для меня тоже самое важное в жару — это почитать, — в уголках его губ заиграла тень улыбки.
— Я имела в виду, что пойду в парк посидеть под тенистым деревом и переждать жару, — попыталась внести ясность Гермиона. — И мне понадобится книга, чтобы скоротать часы, которые я планирую там провести. Поэтому я и покупаю книгу.
— Замечательная идея, одобряю, — протянул Драко, лениво скользя взглядом по ее лицу.
— А ты что делаешь, чтобы… согнать вялость? — спросила она, сглотнув. О Мерлин, это звучало как отсылка к мастурбации. — Аппарируешь в ледяной дом?
Твою ж… Ей пора заткнуться.
Он пронзительно посмотрел ей в глаза.
— О нет, я думал купить книгу и устроить пикник в парке.
Глаза Малфоя были самого необычного серебристо-серого оттенка, должно быть, рецессивные гены, как и его платиновые волосы… Гермиона на мгновение замолчала, размышляя над этим, пока он выжидательно смотрел на нее.
Грейнджер вздрогнула. Он что, хотел присоединиться? Да быть не может! Но прозвучало так, будто он напрашивался на приглашение. Разум запаниковал. Что все это значит? Неужели Драко хотел пойти с ней? Иначе зачем ему об этом шутить?! Но о чем они будут говорить весь день? Как долго она уже молчит? Она ведет себя невежливо?
— Хочешь составить мне компанию? — наконец выпалила Гермиона. — Было бы глупо просто сидеть… под разными деревьями.
Ее язык снова опережал мозг. Раньше в разговоре с ним она довольно быстро и остроумно реагировала. Что этот гаденыш сделал с ее мысленно-речевой деятельностью?
— Я уж думал, ты никогда не спросишь, — Малфой одарил ее ослепительной улыбкой.
Она нашла в себе силы отойти от него и заплатить за книгу. И не успела опомниться, как они уже покидали волшебный Лондон.
— Так куда мы идем? — спросил он. — Гайд? Сент-Джеймс? Грин?
— Восхитительное знание близлежащих маггловских парков, — Гермиона бросила на него удивленный взгляд. Находясь не так близко к нему, она, казалось, снова могла использовать свой мозг. — Мне нравится Грин-Парк в такие дни. Просторный и не такой людный, и деревьев там больше.
Их неспешная прогулка — было слишком жарко, чтобы двигаться быстро — дала Гермионе шанс полностью восстановить внутреннее равновесие, хотя идти рядом с ним, глядя на его прекрасный профиль, было опьяняюще приятно. Она упрекнула себя за мелочность, но не могла отрицать, что такая близость к высокому красивому мужчине заводила ее. Какой-то маленькой, регрессивной части ее мозга нравилось, что люди могли подумать, что они пара. А вот это уже тревожно. Позже ей придется проанализировать свои феминистские чувства.
— Кстати, как прошел день рождения Дафны? Она доносила ту корону, пока чары не испарились, или все-таки приняла душ из блесток?
— С макушки до пяток в блестках, — с усмешкой ответил Драко.
Гермиона засмеялась и прикрыла рот рукой:
— О нет! Что случилось?
— Ты ведь знаешь, что наша Даф выпивоха? — спросил он, и Гермиона кивнула, все еще хихикая. — Ну так вот, она напилась в хлам, опрокидывая рюмку за рюмкой, а Блейз все продолжал заказывать. Я сказал ей, что так пьют только дилетанты, — он усмехнулся.
Гермиона откровенно рассмеялась, кивая. Она много раз говорила то же самое.
— В конце концов Дафна совсем слетела с катушек и решила, что ей нужно снять корону. Она все время пыталась направить на обруч палочку, но ее прицел был не очень, и она разбила люстру в коктейль-баре. Так что мы конфисковали палочку, а потом она просто разозлилась и попыталась сбросить корону в сторону Блейза. Похоже, она надеялась, что та взорвется на полпути к нему. Но как только обруч слез с головы на миллиметр — бум! — было похоже на взрыв небольшой, полной блесток бомбы, — он засмеялся, покачивая головой при воспоминании. — Ее лицо, ее волосы. Ты знаешь тот фильм «Кэрри»?{?}[«Кэрри» (англ. Carrie) — американский фантастический фильм ужасов 1976 года о старшекласснице, мстящей своим обидчикам с помощью телекинеза. Сцена, о которой говорит Драко, — когда во время школьного бала одноклассники вылили на девушку ведро свиной крови.] — Гермиона кивнула, теперь от души смеясь, а также немного впечатленная его знаниями кинематографа. — Представь себе это, только блестки вместо крови.
- Предыдущая
- 26/105
- Следующая