Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Универсальные истины (ЛП) - "scullymurphy" - Страница 22


22
Изменить размер шрифта:

— Как досадно, — вздохнул Тео. — Что случилось? Он жевал с открытым ртом? Вел себя грубо с официантами?

Гермиона рассмеялась.

— Нет, ничего подобного! Я просто не почувствовала к нему влечения. Наверное, он это понял и вел себя как джентльмен. Не знаю, почему я не испытала к нему… — она всплеснула руками, не находя слов.

Тео склонил голову, но промолчал.

— Думаю, — продолжила она, останавливаясь, чтобы прожевать и собраться с мыслями, — потому что Реми — очаровательный мерзавец. И я, как правило, очень осторожна с ними. Вроде как Джек Уикхэм? — Тео кивнул. — Такое чувство, что, как только действительно красивый мужчина начинает агрессивно флиртовать со мной, мой мозг бьет тревогу, и я мгновенно теряю к нему интерес. Понимаешь, о чем я?

Он снова кивнул.

— Да, хотя, к сожалению, я не страдаю таким же недугом, — ответил он с улыбкой. — Значит, ты не была в отношениях с Джеком Уикхэмом? Когда я увидел вас тем вечером, казалось, что вы близки, — это было брошено небрежно, хотя Гермиона заметила, как на его лице отразилось отвращение, когда он произнес имя Джека.

— Господи, нет! — она покачала головой. — Признаюсь, когда я впервые встретила его, кстати, в тот самый вечер, когда ты нас видел, он меня поразил. Такой красавчик. — Тео выразительно кивнул. — А еще отличный собеседник — интересный и забавный. Но такой бабник. Он буквально ничего не может с собой поделать. И он такой привлекательный и харизматичный, что вокруг него бесконечно вьются желающие. Я лично видела, как Джек получил два телефонных номера от незнакомок в тот день. После этого я определенно записала его в категорию «спасибо, но нет».

Тео кивнул.

— Да, это похоже на Уикхэма, которого я знаю. Хотя казалось, что он изо всех сил старался очаровать тебя.

— О да, он определенно хотел, чтобы я отправилась с ним домой! — она рассмеялась. — Но мое чувство самосохранения слишком сильно.

— То есть тебя совсем не расстроило объявление о его помолвке? — Тео добавил ягодный соус в свой йогурт, и Гермиона почувствовала, словно ее очень осторожно и умело допрашивают.

— Нет, вовсе нет. Но я волнуюсь за эту «Бодроперцовую ведьму». Как там ее звать…?

— Гладиола Синклер, — подсказал Тео. — Наши семьи крутятся в одних и тех же кругах, хотя она немного старше нас. Она определенно может позаботиться о себе. Я полагаю, она знает, кто такой Уикхэм, но ей все равно. Просто посмотрим, позволит ли ее семья этому случиться. Насколько я знаю, она еще не унаследовала состояние и не получит его в течение нескольких лет, поэтому ей могут просто перекрыть пособие, чтобы заставить бросить его.

— Хм, — Гермиона не знала, что и думать о его комментарии. С одной стороны, она никому не желала обмана, но с другой, если Гладиола выбрала Уикхэма, а чистокровные предрассудки были единственным, что делало его недоступным, это не могло не возмущать. Конечно, если Уикхэм исчезнет только потому, что у его невесты не будет денег в течение нескольких лет, это тоже низко и подло.

— Так какие у тебя планы на оставшуюся часть лета? — спросила она после слишком долгого молчания.

Тео усмехнулся и начал рассказывать об отпуске, который собирался провести в Италии через несколько недель. Гермиона была там годом раньше и одобрила его выбор.

Они провели остаток бранча, обходя противоречивые темы, вместо этого обсуждая достоинства Рима и Флоренции, где найти лучшую карбонару и что делает итальянских мужчин такими привлекательными (сошлись на том, что это сочетание развязности и пристального внимания к деталям одежды).

В целом все прошло очень мило, и Гермиона вернулась домой намного счастливее. Вероятно, потому что чувствовала, что скрепила дружбу, и имя Малфоя больше не всплывало.

oOo

Тео был доволен результатами встречи. Пригласив Гермиону, он преследовал две цели. Во-первых, она искренне нравилась ему, он хотел сблизиться с ней, а во-вторых, он хотел разузнать кое-что в отношении определенных тем. Нотт чувствовал, что добился успеха в обоих начинаниях, и ему было о чем подумать.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Скрывая свою истинную природу большую часть жизни, Тео стал очень осторожным и тонким наблюдателем за другими. Незаметно от нее, он внимательно следил за Гермионой, когда спрашивал о вечеринке, когда упомянул Драко — всего один раз! — и когда расспрашивал ее насчет Уикхэма. Ее реакция была в точности такой, как он ожидал, основываясь на том, что уже знал о ней.

А именно, Грейнджер не имела ничего общего с грубыми комментариями Молли Уизли; у нее была симпатия, которую она сама едва признавала, к его лучшему другу (затмевающая даже опасно великолепного Реми Леона); и у нее не было никаких чувств к Джеку Уикхэму, кроме дружелюбия и легкого защитного импульса, основанного на той фантастической истории, которую Уикхэм скормил ей о своих обстоятельствах.

Все эти выводы понравились Тео, и он хмыкнул, направляясь к своему следующему пункту назначения. Он очень любил Драко и после долгих раздумий решил, что Гермиона подойдет ему. Он хотел сделать все, что в его силах, чтобы помочь своему другу увидеть это. Но также знал, что Драко был по понятным причинам непоколебимым, когда дело касалось Уикхэма, и не стал бы рассматривать никого, кто как-либо связан с этим проходимцем. Так что последние добытые Ноттом сведения обнадеживали.

Тео подозревал, что Гермиона достойна лучшего, и был прав. Теперь осталось только помочь своему другу раскрыть глаза. К счастью, для этого у него было несколько стратегий. Он усмехнулся про себя, толкнув дверь своего фехтовального клуба, и вошел в прохладное помещение.

Войдя в раздевалку, он сразу заметил Драко, натягивающего белую форменную майку.

— Ты опоздал, — прорычал тот, явно недовольный тем, что ему придется ждать, пока Тео наденет свое снаряжение.

— Ой, можешь идти разминаться, — бросил Тео через плечо, снимая ботинки. — Я буду через две минуты.

Драко проворчал и вышел в зал. Как только Нотт присоединился к нему, их поединок начался с вежливого приветствия, но быстро стал агрессивным. Тео, обычно лучший фехтовальщик, был вынужден парировать и быстро отступать по дорожке, атаки и выпады Драко сталкивали его с полосы в рекордно короткие сроки. У него было сильное подозрение, в чем проблема — Драко был в плохом настроении еще с вечеринки.

Тео перегруппировался, более чем готовый стать боксерской грушей, если это поможет его лучшему другу избавиться от злобы. Но, хотя он был более сосредоточен и целенаправлен в своих атаках, его снова столкнули с дорожки, и Драко заблокировал его рапиру.

— Перестань сдерживаться, — рявкнул Драко. — Давай устроим настоящую схватку.

Тео кивнул, молчаливо соглашаясь играть по-взрослому. Затем они с Драко вступили в яростный бой, быстро перемещаясь вперед и назад по дорожке, обмениваясь ударами, лезвия звенели и свистели в воздухе. Тео смутно заметил, что они привлекли внимание других фехтовальщиков, которые подошли понаблюдать за ними. Энергия и интенсивность Драко совпадали с расчетными навыками Тео, и это означало, что они какое-то время обменивались уколами рапир на равных.

Наконец, мастерство победило, когда Тео объединил дьявольский ответный удар со сложной атакой и выиграл у Драко. Они замерли на мгновение, тяжело дыша, а затем улыбнулись друг другу и разошлись для официального салюта, означающего конец матча.

Тео похлопал Драко по спине, когда они направились в раздевалку.

— Великолепный матч, я тебя таким еще не видел! Ты был просто неистовым!

— Но все равно не смог тебя победить, — сказал Драко с легкой улыбкой.

— Да, но мне пришлось несладко, — Тео снял фехтовальный костюм и зашагал в душ.

Стоя под горячими брызгами, он размышлял, как лучше всего справиться с… эмоциональным состоянием своего друга.

— Где ты был перед матчем? — спросил Драко, перекрикивая шум воды.

Большое спасибо за прекрасную возможность. Тео подавил улыбку, ополаскивая волосы.

— Бранч!

— С Блейзом? — крикнул Драко, струи воды стекали по его лицу и груди.