Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Преломляя свет (ЛП) - "scullymurphy" - Страница 43
— Ах, сеньорита, — произнес сеньор Фалуччи. — Сегодня мы изучаем транспорт! Поезда, самолеты и курорты!
— Да, — добавил Тео на итальянском, — иди к нам. — он дополнил утверждение легкой ухмылкой и приподнял брови.
Гермиона ощутила, что покраснела.
— Замечательно, — пробормотала она, нервно улыбнувшись обоим.
— Так, — сказал сеньор Фалуччи. — Как говорится на английском, все на борт!
***
После занятия Тео осторожно съехал с парковки, и его крошечная машина набрала скорость, как только они выехали на асфальтированную дорогу. Гермиона выглянула в окно, обрадовавшись, что их общение во время занятия оказалось довольно повседневным. По крайней мере, после того первого и слегка провокационного комментария, казалось, Тео был полон решимости держать все в себе.
Конечно, сейчас, когда они остались наедине, Гермиона вновь ощутила нервозность. Собирались ли они поговорить о произошедшем? Разве исторически не сложилось так, что парни не горят желанием обсуждать подобное? Она определенно усвоила этот урок за многие годы, проведенные с Гарри и Роном. Может, сегодня ей повезет.
Она оглянулась на профиль Тео, быстро считывая его настроение. Он выглядел задумчиво и очаровательно, как всегда. Она мысленно покачала головой, удивляясь, что умудрилась спорить сама с собой, захочет ли поцеловать его снова. В это же мгновение, Тео взглянул на нее.
— Хороший урок, не так ли? — сказал он. — Я чувствую, что это занятие было чуть более полезно, чем предыдущие. Иметь возможность спросить дорогу и понять ответ очень поможет.
— Да, — ответила она. — Недавно я потерялась, пыталась найти тот маленький бутик, потому что перепутала слова «право» и «лево». Теперь я чувствую, что справлюсь с этим.
Тео пробормотал что-то в знак согласия, следя за дорогой.
Какое-то время они оба молчали. Гермиона наблюдала за деревьями и холмистыми полями, пролетающими за окном. Это и был тот самый момент, когда все становится неловко? Она вздохнула.
— Тео, — сказала Гермиона, повернувшись телом к нему настолько, насколько позволяло пространство маленькой машины, в то же мгновение, когда он произнес ее имя.
Они оба замерли, и он послал ей быструю ухмылку.
— Ты первая.
— Нет, ты!
— Я просто собирался сказать, что хочу показать тебе кое-что, если у тебя есть время перед возвращением в кофейню.
— А, хорошо. Да, у меня есть время, — Гермиона оказалась застанной врасплох.
Такого она не ожидала.
— Отлично, — Тео снова улыбнулся и включил поворотник, а затем съехал с дороги и аккуратно остановился.
— Что это? — спросила Гермиона.
— Увидишь. Пойдем, — Тео вылез из машины и подал сигнал, чтобы она последовала его примеру.
Гермиона открыла дверь и вышла.
— Сюда! — позвал он, ступив на узкую тропинку, которая прокладывала путь через поле, местами усеянное узловатыми оливковыми деревьями.
Гермиона следовала за Тео, пока они не дошли до места, где тропа обрывалась за пологим склоном. Когда они подошли к краю, она замерла от неожиданности.
Прямо под ними находилась целая оливковая роща, деревья гнездились гораздо ближе друг к другу, чем в поле, через которое они только что прошли, и простирались настолько далеко, насколько Гермиона могла видеть. Все деревья были низменными и закрученными в фантастические формы, а некоторые из них выделялись, будучи массивными и явно древними видами.
— Невероятно, — Гермиона прикрыла ладонью глаза от солнца, рассматривая.
— Не правда ли? — взгляд Тео метнулся к пейзажу, а потом обратно к ней. — Пойдем! — он бросился вниз по тропинке к роще, и Гермиона последовала за ним, осторожно спускаясь по крутому склону.
— Как ты нашел это место? — крикнула она.
Белоснежная улыбка Тео сверкнула над плечом.
— Пришлось, м-м-м, ответить на зов природы по пути на занятие сегодня. Увидел тропу и остановился.
Гермиона засмеялась.
— Прекрасное место, чтобы справить нужду!
До нее донесся его смех.
Они спустились и какое-то время просто оглядывались вокруг, отмечая самые большие или самые изогнутые деревья. Гермиона совершенно забыла о своем волнении, когда вновь расслабилась, наслаждаясь компанией Тео.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Посмотри на это! — произнесла Гермиона, обнаружив дерево с настолько широкой и низко расположенной ветвью, что та буквально образовывала скамейку. Она села на нее и чуть-чуть подпрыгнула. Ветка легко выдержала ее вес.
Тео вышел из-за деревьев и увидел Гермиону. Черты его лица, на которых сияла восторженная ухмылка, стали мягче.
— Разве ты не прекрасна? — тихо произнес он.
О, нет.
Гермиона легко рассмеялась и начала подниматься. Тео сделал шаг и оказался прямо перед ней, подавая свою руку. Она приняла ее и когда встала, Нотт мягко притянул ее к себе. Гермиона слегка покачнулась, опираясь на него и подняла взгляд. Солнечные лучи проникали сквозь кроны деревьев, окружая их светлыми пятнами, а взгляд Тео был настойчиво направлен прямо на нее.
— Привет, — сказал он, оставаясь совершенно неподвижным.
— Привет, — ответила Гермиона почти шепотом.
Казалось, пение птиц и жужжание насекомых усилилось вокруг них.
Ладонь Тео медленно поднялась, и пальцы мягко коснулись линии ее челюсти. Каждая мысль и внутренние дебаты, охватившие ее ранее, вновь пронеслись в голове разом. Пришло время определиться.
Сделает ли она это?
— Думаю, ты знаешь, что я хочу поцеловать тебя снова, — произнес Тео низким голосом. — Но я не совсем уверен, что ты этого хочешь, — его тон был почти игривым, а рука оставалась на ее челюсти, слегка поглаживая. Его голова немного склонилась ближе.
Она попалась.
Гермиона хотела закрыть глаза, нажать на паузу, взять еще немного времени. Но она знала, что если закроет глаза, то его губы вмиг окажутся на ее, и в таком случае, суждения будут затуманены.
Потому что она все еще ощущала эту искру между ними. Искру, которая проскакивала у Тео со многими людьми, которая создала ему множество проблем в прошлом. И Гермиона могла четко представить последствия, если позволит ему прижать себя к одному из этих древних деревьев и превратить в желе одними касаниями рук, губ и языка. Она знала, что насладится и с энтузиазмом примет в этом участие. Но будет ли она хорошо чувствовать себя позже? Не создаст ли это еще больше сложностей?
Нет. Да.
Издалека послышалось рычание проезжающего мимо мотоцикла и Гермиона очнулась, мягко кладя руку поверх ладони Тео и аккуратно ее опуская. Она задержала их сложенные вместе руки между телами как барьер и опустила взгляд.
— Тео, я…
Нотт тихо простонал и отвернулся от нее. Гермиона быстро подняла взгляд и успела заметить искреннее разочарование, исказившее его черты. Он повернулся обратно, сжав ее руку, которую все еще держал, и поднял другую, сложив их вместе.
— Ты правда нравишься мне, — произнес Тео. — И я надеюсь, ты знаешь это. Надеюсь, ты не думаешь, что я… какой-то бабник. Или хочу завладеть каким-то трофеем или еще что-то в этом роде…
— Ты тоже нравишься мне! — Гермиона постаралась вложить всю искренность своих чувств в эти слова. — Но, нет, я не хочу быть одной из многих. Я знаю, что есть другие и… это не по мне, Тео.
— Почему ко всему нужно относиться так серьезно? — сказал он, опустив ее руки, и подошел к низкой ветви. — Почему мы не можем просто повеселиться? Мы же подростки, черт побери, — Тео провел рукой сквозь волосы и посмотрел в даль.
У Гермионы сложилось впечатление, что это не первый раз, когда он участвует в таком диалоге с кем-то.
— Прошлой ночью я веселилась. И мне очень понравилось…
— Так почему бы не сделать это снова?! — Нотт уткнулся лбом в ладонь. — Блять. Прости. Я правда не пытаюсь заставить тебя поцеловать меня. Ты знаешь, это не в моем стиле, — тень его обаятельной улыбки пересекла черты.
Гермиона подошла и села рядом, взяв его за руку.
— Слушай, я хочу быть твоим другом. Наша дружба важна для меня. И я знаю, что если мы поддадимся, и ты поступишь так, как обычно, — произнесла она поверх его недовольного вздоха из-за ее слов, — это поставит дружбу под сомнение. Мне будет больно, оправданно или нет. И я согласна с тобой, полностью. Мы подростки и знаем друг друга меньше месяца. Я не хочу навязывать тебе свою моногамию. И не сказала бы, что хочу отношений.
- Предыдущая
- 43/116
- Следующая