Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вызов тебе (ЛП) - Франк Элла - Страница 2
— Врача, — крикнул я. Стиви подбежал к скорой, куда я вёл мисс Эффектность, и когда она уронила одну из своих туфлей, я остановился её поднять.
Гладкая, чёрная и со шпилькой в милю высотой, туфля была чертовски сексуальной — и судя по ярлыку Маноло Бланик, они стоили дороже, чем весь мой гардероб вместе взятый.
— Мисс? — окликнул я, в то время как Стиви обвил рукой её тонкую талию. — Кажется, вы уронили это.
Она бросила взгляд через плечо, и даже сквозь дым, грязь и сажу, мешающие обзору, острые углы её алебастровой кожи заставили меня застыть на месте. Она была ошеломительна, и когда она потянулась за туфлей, которую я ей протянул, я сделал лишний шаг вперёд, чтобы рассмотреть получше.
— Спасибо, красавчик, — низкий тенор её голоса меня подкосил, и я моргнул, пытаясь осмыслить то, что только что услышал. Затем она забрала у меня туфлю и добавила: — За то, что спас меня и мою туфлю. Мне придётся придумать что-то очень особенное, чтобы тебе отплатить. Эти Маноло одни в своём роде.
Я открыл рот, чтобы на автомате сказать речь в стиле «вы не обязаны меня благодарить или что-то делать», но слова не выходили. Мой мозг был слишком занят, пытаясь совместить голос с лицом и наоборот, потому что что-то не сходилось. Но прежде чем я успел разобраться, в чём именно дело, Стиви повёл её обратно к скорой, а меня заставили обернуться звуки насмешек от моей команды.
— Мисс? Оу, мисс? Кажется, вы уронили? — спародировал меня Олсен, пока я возвращался к этим идиотам, которые глотали целые бутылки воды и смеялись между собой.
Я покачал головой, снял шлем и вылил немного воды себе на голову.
— Придурки. Не удивительно, что вы не можете найти себе женщин. Никакого благородства. Что я по-вашему должен был сделать? Оставить себе её туфлю в качестве сувенира?
Дэвис фыркнул.
— Да, на то время, пока ты был слишком глуп, чтобы понять, что играл роль Прекрасного принца для другого принца.
Подождите, другого кого? Это никак не мог быть… принц, как выразился Дэвис. Она — он — был слишком прекрасен.
Я повернул голову и сосредоточился на носилках, которые поднимали в машину скорой, и последний раз поймал взглядом блестящие красные пайетки, как раз перед тем, как закрылись двери.
Чёрт возьми, Дэвис был прав. Её… его сила наверху и тон голоса, теперь всё имело смысл, а я не имел ни малейшего понятия, потому что этот мужчина и лицо, в которое я только что смотрел, были такими же поразительными, как и платье, надетое на нём.
Наверное, дым повлиял на мою голову больше, чем я осознавал, раз я о таком подумал. Либо это, либо сказывался недосып. Пора было идти на боковую, чем раньше мы уберёмся, разберёмся с пожаром и уедем отсюда, тем скорее я смогу это сделать.
Глава 2
Баш
— Он перекинул тебя через плечо? — прекрасные голубые глаза Джексона Дэвенпорта — один тёмный, другой светлый, романтичное сочетание — расширились, а затем он покачал головой. — Не знаю, Баш. Ты уверен, что это не очередная твоя фантазия о горячем пожарном?
Я поднял тыльную сторону ладони ко лбу и изобразил усталость от своего друга и правой руки, который сидел на другой стороне нашего видео-чата. Не то чтобы я мог винить Джексона за скептицизм, потому что хоть это и было на самом деле, звучала история будто сон. Тот факт, что мне всё ещё казалось, что я кашляю пеплом — не говоря уже о том, что теперь я в совершенно другом отеле — был единственным, что всё ещё привязывало фантазию к реальности.
— Иногда реальность лучше фантазии, — сказал я, пожимая одним плечом.
— Ты вообще видел лицо того парня?
— Ну… Я видел его глаза, вроде бы.
Позади Джексона раздалось грубоватое фырканье, где-то за камерой, а затем я услышал голос его парня и одного из моих лучших друзей, Лукаса Салливана.
— Так ты течёшь по какому-то парню в маске? Боже, там в Чикаго действительно отчаянные времена.
— Ты должен знать, что когда дело касается меня, лучше не использовать слова «отчаянные» и «течёшь» в одном предложении.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Верно. Я имел в виду отчаянно пускаешь слюни, — прежде чем я успел что-то на это ответить, Лукас притащил стул ближе к Джексону и сел. — Кстати, я не слышал, как ты устроил пожар.
У меня отвисла челюсть.
— Я этого не делал.
Тёмные глаза Лукаса блестели озорством.
— Ты забываешь, что мы все знаем о твоих знаменитых вечеринках. Всё это сексуальное напряжение должно было привести к возгоранию…
— В его словах есть смысл, Баш, — сказал Джексон. — Удивительно, что пожарных вызывали впервые.
— Погоди-ка минутку, пожалуйста. Это была не такая вечеринка. Их я берегу для своих особых друзей, которыми были вы, ребята, но теперь я сомневаюсь, — я всхлипнул и вытянул руку, чтобы посмотреть на свои ногти. Синий лак начинал откалываться, без сомнений в результате всех травмирующих событий последних двух дней. Маникюр определённо нужно было обновить. Я поднял глаза и сузил их, глядя на Джексона. — А ты должен быть на моей стороне. Не заставляй меня тебя увольнять.
— Увольнять или поджигать? — усмехнулся Лукас и закинул в рот виноградину.
Уф. Может, если повезёт, он ей подавится.
— Алло? — я щёлкнул пальцами. — Мы забываем, что я чуть не умер? Большое спасибо вам обоим за сочувствие, кстати говоря.
— Да, ты явно ужасно травмирован необходимостью переезжать из одного пентхауса в другой, — сухо произнёс Лукас.
Я сморщил нос и многозначительно посмотрел на Джексона.
— Разве у него нет работы, на которой он может поязвить?
— А у тебя нет? — усмехнулся Лукас.
— Есть. Это личный рабочий разговор, Лукас. Дуй отсюда.
Он рассмеялся.
— Ну конечно, — он наклонился и быстро поцеловал Джексона, прежде чем подняться на ноги. — Позвони мне, когда вернёшься, Башертон. Постарайся не спалить Чикаго.
— Нет. Не могу. Не буду, — я подождал, пока закроется дверь, прежде чем продолжить. — Разве ты не рад, что через несколько дней я тебя украду? Можешь спокойно оставаться подольше, раз уж тебе, очевидно, нужно сбежать.
— Нет, у меня на следующий день встреча с «Техроном», помнишь? Кроме того, я могу справиться с Лукасом.
— И спасибо тебе огромное за это, — я потянулся за телефоном и открыл общий рабочий календарь, который делил с Джексоном. — Как дела в офисе?
— Ох, ну, знаешь. Всё разваливается. Без тебя никто не справляется.
— Что?
Когда я поднял глаза, Джексон усмехнулся.
— Шучу. Здесь в твоих руках слаженный механизм, так что просто сосредоточься на обустройстве нового офиса в Чикаго, а затем будешь переживать о том, как делить время между двумя.
— Что ж, если мои собеседования пройдут хорошо, надеюсь, мне придётся заезжать только раз в месяц. Наверняка в этом городе кто-нибудь способен управлять «АнаВог».
Джексон прочистил горло.
— Знаешь, если ты не найдешь кого-нибудь, на кого спокойно сможешь оставить там дела…
— Нет.
— Баш…
— Не обсуждается.
— Дай мне закончить…
— Абсолютно нет. Мне понадобилась вечность, чтобы найти Шарлотту для своей Саманты, Робина для своего Бэтмена, Ширли для своей Лаверны, и теперь у меня есть ты, и даже тогда мне пришлось красть тебя из компании твоего отца. Так что ответ такой: ты никогда не переедешь, только через моё хладное, но всё равно безупречно одетое и хорошо сохранившееся тело.
Джексон закусил губу и опустил глаза, явно пытаясь скрыть улыбку.
— Понял. Остаюсь на месте.
— Хорошо, — мои плечи расслабились. Нужно было добавить к маникюру массаж.
— Минуточку. Почему это я Шарлотта?
Я должен был это предвидеть.
— Ох, мой милый, милый Джекс. Это потому, что у тебя самое чистое сердце. Ну, среди остальных из нас, во всяком случае.
В нашей дружеской компании Джексон был наименее скандальным, что мало о чём говорит, учитывая его окружение. Я, Лукас — его парень и бывший плейбой, а также Шоу, непревзойдённый тату-мастер, у которого секретов больше, чем я когда-нибудь узнаю, и его мужчина, Трент, который — не так уж важно — рок-звезда всего чёртового мира. Так что да, Джексон был Шарлоттой. Ради бога, этот парень был в брюках-хаки, когда мы с ним познакомились. Этим всё сказано.
- Предыдущая
- 2/47
- Следующая