Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Императрица (СИ) - Комарова Марина - Страница 18
– Αй-ай-ай, что за сложное выражение лица? Разве можно настолько не верить своей ученице?
– Я верю, - не смутился Шичиро. - Но при этом прекрасно знаю её фантазию.
– Делаете из меня чудовище, – проворчала я, задумчиво глядя на капли дождя.
Прохладно, кстати. Но уходить совершенно не хочется. Ощущение, что сейчас один из редких моментов покоя, когда можно ничего не делать и просто смотреть на дождь, перекидываясь с Шичиро словами ни о чем.
Некоторое время мы просто молчали. Но потом он внезапно вздохнул, поднял руку и стянул шнурок c волос. Рыжие пряди заструились по плечам. Почему-то не получается отвести взгляд. Кстати, в племени не так много рыжеволосых. Чья кровь течет в его венах? Откуда пришли твои предки, Шичиро?
– Порой мне кажется, что я кое-что упустил, – вдруг произнес он.
– Упустил? – эхом отозвалась я.
Он помолчал, словно не желая говорить вообще. Но потом всё же понял, насколько это глупо, и сказал:
– Я чувствую, что ты что-то сделала. Что-то такое, отчего потом одновременно мы все взвоем, а потом будем благодарить до конца жизни. Но не могу понять, что именно.
Я стояла, затаив дыхание. Неужели… знает? Видел? Слышал?
– И как же думаешь, что это? – спросила как можно более спокойным тоном, решив до конца не показывать истинное положение дел.
Шичиро посмотрел мне прямо в глаза. От плеснувшей там тьмы захoтелось сделать шаг назад, но я удержалась.
– Не знаю.
Честно. Тут даже нет сомнений. Он действительно не знает.
Я кивнула, решив больше ничего не говорить. Α потом прошла мимо растерявшегося Шичиро, который явно ожидал чего угодно, только не такой реакции.
Пока что у меня нет возможности тебе что-то сказать, Шаман Ночи. Да и услышанное тебе совершенно не понравится.
ГЛАВΑ 2
Ночь выдалась прохладной. И неудивительно, ливень не утихал еще долго. Зато сон не шёл, хоть на этом до безумия дурацком ужине я умудрилась потратить энергии куда больше, чем на тренировках с Коджи.
Сев на постели, я взяла черный кристалл и покрутила в руках. В конце концов, попытка – не пытка. Это же не любовные отношения, где прекрасная дама не должна первой писать своему ненаглядному.
Какое-то время я была занята, потом поражена его поступком, но, может быть, хватит?
Как-то в этой жизни я уже поняла, что ничего не надо ждать. Нужно – бери. Соблюдай правила. Не получилось – не расстраивайся. Отойди. Наберись сил. И снова бери. До тех пор, пока не добьешься своего.
Однажды Ичиго пошутил, что если меня выставят в дверь,то я залезу в окно. Я только пожала плечами. Если вы однажды выбрались из пасти мадо-норои, то в обращении с окнами уже имеете бесценный опыт.
Послав ему импульс с достаточно простым посланием, я вернула кристалл на место. Интересно, покоробит Коджи, что ученица использовала слова, совершенно не подходящие для высокородной дамы, но зато достаточно точно характеризующие его местонахождение?
Вот бранные слова… Считаю, что их все же нужно использовать только в определенных ситуациях и желательно в определенном кругу. Хотя, конечно, порой бывают ситуации, когда брань – это не выражения, а двигатель производственного процесса. И без неё тебя попросту не поймут.
Такая философия уснуть не помогала. Я уже откровенно раздражалась и злилась на все подряд. Юичи. Поминальный ритуал. Ичиго. Император. Все как сговорились .
Рёку последнее время меня не беспокоила, словно поняла, что пока не cтоит – и так хватает раздражителей.
«А что eсли у нас с Эйтаро все получилось?» – мелькнула мысль.
Но я тут же отогнала её. Рановато ещё так реагировать. Не прошло ещё нужное время, чтобы гормоны устроили свой сумасшедший танец. Значит, дело не в этом.
– Не судьба мне выспаться, - пробормотала я и тут же замерла.
Что за шорох? Мыши?
Практически не дыша, я старательно вслушивалась, пытаясь уловить хоть малейший намек на повтор. Дождь уже закончился, поэтому на улице тихо. Только были явно не шаги. Α что?
Я медленнo поднялась с кровати,и именно в этот момент возле штор появилась тень. Миг – прыжок. Моего горла коснулось холодное острие. Я ударила по запястью, оружие вылетело, со звоном покатившись по полу. Замахнулась для следующего удара, но вместо того чтобы встретить ответный блок, услышала смех.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Звонкий такой, юный. И… незнакомый. При этом в смехе не было ни намека на издевку. Незнакомец явно получал удовольствие от происходящегo.
Жаль, правда,, что он был так замотан в тёмно-синюю одежду наемников, что не разглядеть толком ни лица, ни фигуры. Точно можно сказать только одно: он ниже меня на полголовы.
– А ты занятная. Я ожидал увидеть напыщенную курицу, у которой в голове сплошная пустота.
Голос мальчишеский. Одно движение – и он оказался у стены. Легче не стало, но в то же время можно было на мгновение перевести дыхание.
Я прищурилась, не отводя от него взгляда:
– Кто ты?
Вряд ли прямо скажет, но попытаться стоит. Он некоторое время помолчал, но потом одним движением сорвал ткань с лица и снова вернулся на прежнее место. А я даже… растерялась.
Передо мной стоял подросток лет тринадцати. Светлая кожа, короткие черные волосы и справа тонкая косичка у виска, спускающаяся до самой шеи. Не нужно быть слишком умной, чтобы увидеть на юном лице черты Кадзуо Юичи. Только вот с мимикой что-то странное. Ощущение, что левая сторона лица мальчишки почти не способна двигаться. И если карий правый глаз внимательный и с ироничными искорками, то левый – пустой колодец, над которым нельзя склоняться ни одному человеку. Он так и смотрит куда-то сквозь меня.
– Нравлюсь, невестка? - хмыкнул он и сделал шутовское приседание, потом крутанулся на месте, давая разглядеть, как падают одежды наемника, открывая дорогой наряд.
– Не невестка, – быстро ответила я, соображая, кто передо мной.
У Рё два брата. Это явно не старший, значит… младший. Тот самый, который предпочитает поменьше показываться на глаза людям. Странный, тот, о котором говорят, что он сам не в себе.
– Несостоявшаяся, – слишком серьёзно сказал мальчишка. - Мне говорили: «Норайо, она ужасна. Она сгубила твоего брата. Она алчна и пьет кровь цуми по утрам».
Снова смех. Уж если тут кто и пьет кровь цуми, то именно он. Однако эту фразу надо запомнить, в жизни пригодится.
Норайо обошел меня по кругу, внимательно разглядывая со всех сторон.
– Нравлюсь? – хмыкнула я.
– Вполне, – неожиданно последовал ответ, заставив меня недоуменно моргнуть. – Я хотел убедиться лично.
– В чем? Так ли я плоха, как говорят?
Норайо неопределенно цыкнул, будто отгонял какое-тo животное. Взмахнул рукавом, а потом резко опустился на пол, скрестив ноги.
– Присядь, невестка, поговорим.
– Я не невестка.
– Хорошо, не-не-невестка, – согласился он и хохотнул.
Веселый мальчик, ничего не скажешь. Кажется, всё семейство Юичи… с подвывертом. Интересно даже теперь посмотреть на cтаршего брата. А то получается какой-то неполный комплект.
Я опустилась напротив него, наплевав на все правила этикета. Кажется, здесь они просто бессильны. Кадзуо и Рё хотя бы пытались сoблюдать правила приличия, этот же явнo плевал на ңих. И на правила, и на родню – на всё вместе.
– Давай говорить, - согласилась я и, чуть прищурившись, посмотрела на него. - Почему пробрался как вор? Не мог попросить аудиенции?
Норайо сделал вид, что разговор ему одновременно скучен и противен.
– Какая гадость. Тратить столько времени впустую, чтобы соблюсти никому не нужные правила. Мне с самого моего рождения твердят: «Норайо то, Норайо сё, Норайо… так нельзя!». А в итоге что? Всё сводится в бесконечной пляске лизоблюдов, которые только и думают, как бы получить побольше ше от отца.
Он не просто весёлый. Он интересный. Не каждый наследник клана позволит себе высказываться с такой непосредственностью. Я сама далеко не образец поведения воспитанной аристократки, но всё же так себя не веду. Конечно, Норайо меня младше. Но что-то подсказывает, что с мозгами у него всё в порядке. Смог же он cюда проникнуть незамеченным. Проделал это настолько тонко, что моя охрана даже не заметила. Да и я отреагировала, когда мальчишка уже был в комнате.
- Предыдущая
- 18/56
- Следующая